Глава 40
Разве быть порочной девочкой не лучше?— Вы зачастили сюда приходить. Принцесса.
Куки, не переставая мурлыкать, положил свою милую мордашку мне на бедро. Пока я бережно поглаживала шерсть, он пытался лизнуть мою ладонь.
— Разумеется, Куки вами очень доволен, однако стоит уточнить, что предыдущий запрос все еще в процессе, потому если отложите крайний срок всего на одну неделю, то....
Мастер, чье лицо всегда было бесстрастным, выглядел в конце дня каким-то переутомленным и блеклым.
Впрочем, я внеплановый клиент, так что для него это лишняя нагрузка.
Увы, но у него нет десяти клонов, чтобы одновременно выполнять два запроса, мой и принца.
— Мастер, я пришла не для того, чтобы подгонять с запросом. Я хочу лишь вас кое о чем спросить.
Я вручила ему какие-то драгоценные безделушки и тут же перешла к делу.
— И что же вы хотите спросить?
Как только он увидел драгоценности, то пришел в себя и поинтересовался.
— Существуют ли эксклюзивные права на новые изобретения?
Как манчкин, он незамедлительно догадался, о чем я вела речь.
— Стало быть, вы говорите о патентном законе. Если суд вам выдаст патентную грамоту, то тогда вы сможете воспользоваться патентным правом. Этот закон утвердился семьей Висконти 300 лет назад. Даже Бланш использует патенты на артефакты или алхимические предметы.
— И как же это сделать?
Рассыпанную мною гору драгоценностей он, вопреки ожиданиям, решительно отодвинул обратно рукой.
— Мне очень интересно, что принцесса пытается запатентовать. Если вы утолите мое любопытство, то я помогу вам без сучка и задоринки получить патент.
Мое сердце радостно кричало, потому что он был патентным поверенным.
Между тем мастер получил патент в нескольких сферах и, разумеется, уже разузнал все мельчайшие детали данного закона.
Порхая от небывалой радости, я приоткрыла плотно и серьезно сомкнутые губы.
— ...Хорошо. Взамен на этот раз мы оба подпишем договор, дабы не придавать это огласке миру.
— Хорошо. В таком случае, если вам удастся получить патент, принцесса будет мне перечислять 20% от полученного дохода.
После того, как я попросила мастера держать рот на замке, он ловко потребовал комиссию.
— И вы хотите этого всегда? Не забывайте — я принцесса Сеймур.
Стиснув зубы и выкатив глаза, мастер издал страдальческий звук.
— Тогда 10%...
Я сгибала в разные стороны свою шею, отчего раздавался хруст.
— Вдобавок принцесса получит скидку в 30% на все артефакты, которые пожелает купить. Как насчет таких условий?
ʹХм? Звучит неплохо, но...ʹ
Мастер хитро продаст мне со скидкой кучу артефактов через свои лукавые руки, но для меня, желающей накопить гору артефактов с функцией записей, это было безотказным предложением.
— Да. При таком условии согласна.
— Отлично, тогда я весь в предвкушении узнать о ваших намерениях.
После наших успешных переговоров он слегка рассмеялся.
— Что за ерунда. Магическая формула Симеона сама по себе совершенна, но вам интересно, можно ли ее запатентовать.
Он тотчас стер свою прелестную улыбку и принял строгий вид.
— Ерунда? То, что я улучшила формулу архимага Симеона? Вы шутите?
— Хм.
Очень медленно начала появляться трещина на его минеральном лице.
— Это правда?
— Если вы мне не верите, то дайте перо.
Когда я вкратце рассказала эту формулу, протянувшуюся перед его носом, он на некоторое время умолк, сузив брови, и в прострации разразился смехом.
— Принцесса с каждым разом все сильнее меня удивляет. Это вправду потрясающе.
— И что же мне тогда остается делать с этим потрясающим? Я не умею обращаться с маной, потому для меня использовать ее — несбыточная мечта.
— А-а, вот почему вы хотите запатентовать...! Я вас понял. Очень напоминает меня, стремящегося заполучить прибыль, а не почет.
— Так что, поможете приобрести патент?
— Формула впервые была усовершенствована, и, пожалуй, это прекрасно подходит под третий пункт патентного закона.
И его объяснение звучало примерно так.
Маги стараются найти способ, дабы улучшить и ускорить мощность маны.
Стоит отметить, что герцог Сеймур был магом, славившимся непревзойденным талантом расширять ману и увеличивать длительность ее использования с помощью своего умело найденного подхода.
И говорят, что среди магов есть те, кто запатентовал уникальное преобразование способности.
Видозмененные свойства маны классифицируются своего рода как «патент техники». Похоже, улучшенная формула на скорость метания прекрасно подходит, чтобы быть включенной в «патент техники».
— Но тут главная проблема в ином – как получить доход от патента. В случае патента на преобразование маны весь доход от продаж артефактов или магических камней возвращается к патентообладателю, то есть магу.
— Вздох. Это не так легко.
Я издала печальный вздох.
Секрет улучшенной формулы состоит в скорости метания маны.
Поскольку не было самостоятельного изобретения, то и часть о доходе выглядела слегка неясной.
— Просить магов платить за каждое применение моей улучшенной формулы...Все же это сложно.
— Невозможно проверить использование формулы, а если вы потребуете с тем же успехом за нее плату, то возражению магов не будет видно ни конца ни края. Вероятно, вы не станете перечить герцогу Сеймуру?
— Тогда...Как насчет ежемесячной определенной платы?
— Еще раз, что?
В глазах мастера заиграло любопытство.
— Взамен на предоставление удобной услуги под названием «улучшенная формула» можно получать ежемесячную плату за использование формулы. Взимая уместную плату, я уменьшу нахлынувшее возражение.
И таким способом на одном сайте с меня исподтишка ежемесячно обдирали 4900 вон.
К сожалению, будучи занятой иными проблемами, я совсем забыла об этом, но, прежде чем я отключила ту услугу, из моего кошелька вытрясли 110 000 вон.
— Что вы думаете об этой идее?
Я смутно вспоминала свой невероятный испуг ежемесячной оплаты, когда мастер внезапно затряс плечами и рассмеялся.
Он либо непрерывно гоготал, либо никак не реагировал.
— Разве не разумно думать, что ежемесячная оплата в 4 серебряных 99 медных намного дешевле, нежели штраф за нарушение патентного права?
И при этом я ежемесячно получаю столь приятные карманные деньги.
— Принцесса совершенно права. Штрафы взимаются судом, потому сумма весьма огромна.
Великолепно!
Если им устроить несколько раз подноготную и указать на мнимую выгоду, все они тотчас приобретут право на использование формулы.
Это намного дешевле штрафа и вдобавок куда удобнее.
Представим, что все люди, связанные с магией, станут пользоваться замечательной услугой, позволяющей использовать мою улучшенную формулу, то ежемесячно на мой счет будет капать фиксированная прибыль в течение срока действия патента.
С миру по нитке — голому рубаха!
ʹО точно. Я должна отдавать 10% этой занозе...ʹ
Мастер сузил глаза.
— Принцесса – гениальный дьявол. Каким интересным способом вы умело находите прекрасный способ вымогать деньги.
ʹНе дьявол, а чудовище, порожденное капитализмомʹ.
Я сдержала свою горечь.
— О, и еще, принцесса. Даже в случае увеличения платы за услугу до 7 серебряных 99 медных для магов это покажется сущими копейками. Среди них большинство получает огромную зарплату.
— ...
— И как вам идея постепенного увеличения платы за услугу, дабы мало-помалу, а не сразу раскрывать небольшую часть формул, которые вы тут написали?
Но кто породил капиталистическое чудовища перед моими глазами?
Наблюдая, как мастер меня перещеголял, я поразилась от неожиданности.
***
Что ж, с тех пор и правда все шло без сучка и задоринки.
Благодаря духовной и материальной помощи Вильяма Раймона и профессора Кайла я придумала замечательную причину, чтобы получать деньги.
К тому же, содержание бумаги о патенте постепенно становилось точнее и яснее.
Сутью улучшенной формулы была концепция «неизвестных чисел» и «объединение чисел в скобки». Так сложные и длинные цифры были систематизированы.
Изложив эту часть как «суть техники» мы заранее предотвратили получение услуги кому ни попадя.
В тот день, когда Вильям отдал петицию в деканат.
В то прекрасно удачное время маркиз Раймон, старейшина Магической башни, из-за гнусностей сына оказался в очень неудобном положении.
— Неужели осмелились такими ничтожными вещичками унижать мою дочь!? Я не мог позволить тем мерзавцам использовать формулу, разработанную с потом и кровью.
И благодаря этому было легко убедить герцога Сеймура запатентовать волшебную формулу.
— Патент. Это превосходная идея.
Даже он восхищался моей задумкой
Разумеется, я с предвкушением ждала получения ежемесячного пополнения моего кошелька, но также меня невероятно интересовало использование патентного закона с помощью герцога Сеймура, дабы поставить в неловкое положение маркиза Раймона.
Это связано с тем, что для применения запатентованной техники, безусловно, требовалось разрешение патентообладателя.
— Нужно ограничить использование улучшенной формулы для семьи Раймонов. Из-за их легкомысленных слов и необдуманных поступков они всегда будут находиться под контролем в применении магии.
ʹАх, все-таки он Сеймур, известный своим скверным характеромʹ.
— Я им покажу, где раки зимуют!
Так что и я притворилась рассерженной.
Гораздо удобнее подставить и подвергнуть унижением того, кто унизил меня.
И это помогло мне правдоподобней скрыть мое желание содрать с них копейки.
Благодаря огромной поддержке герцога Сеймура я с легкостью получила патентную грамоту, как только закончилось мое разбирательство по выяснению правды.
Вдобавок разные известные личности, ведущие активную деятельность, посетившие разбирательство, оказали мне услугу. Это помогло быстрее привлечь клиентов, желающих самыми первыми заполучить разработанную формулу.
ʹЯ не знаю, почему руководители Ипсилона неожиданно пришли на разбирательство, но это мне пошло лишь на пользуʹ.
К тому же, по словам Арин, пятая принцесса, руководитель Ипсилона и выдающаяся волшебница огня, в тот день пришла в восторг и сгоряча внушала всем обязательно добавить в себе в копилку мою улучшенную формулу.
— Пятая принцесса даже сказала, что улучшенная формула в сто крат прекрасней сэра Исидора, лучшего красавчика в Империи.
Арин Ослот, позабыв обо всем и так трепетно донося мне информацию, закончила не особо мне интересной метафорой.
ʹКстати, она уж чересчур меня боится, но все-таки не утаивает от меня никакие секретыʹ.
Когда я смотрела на нее с удивленным выражением лица, Арин внезапно залилась краской и опустила голову.
— Ты усердно постаралась.
Я слегка похлопала ее по плечу за старательно найденные слухи, ходящие на факультете магии.
— Вау!
От моего прикосновения Арин внезапно оказалась застигнутой врасплох, как испуганный бурундук, укушенный змеей.
— Я-я р-рада, что о-оказалась полезной! И-и...что помогла в расследовании, о коем вы просили, принцесса....
— Иди.
Как только я попросила уйти неуклюжую Арин, настолько неустанно несшую бессвязную чушь, что ее челюсть едва не отвисла, девушка мигом покинула факультет магии, как человек со встроенным двигателем в ногах.
ʹЯ ощущаю себя подлой злодейкой, изводящей очаровательного малышаʹ.
Взглянув на ее бурундучью спину, я почувствовала какой-то неприятный привкус.
Я могу вести себя дружелюбно и чутко, но не желала менять своего амплуа.
ʹПечально. Но я собираюсь жить как хладнокровная и бесчувственная злодейкаʹ.
Невзирая на то, что срываю ежемесячный куш в размере 7 серебряных 99 медных, большинство людей, вспоминая скверное происшествие, случившееся с Раймонами, думает, что я оказываю им милость.
Потому что, будучи безумной злодейкой, я и должна создавать о себе дурное впечатление.
Мне это было по душе.
ʹВывод очевиден – я просто живу, не отходя ни на шаг от своей ролиʹ.
П.П:
Техника –т.е. сама концепция снижения метания магии.
Манчкин - человек, хорошо разбирающийся в правилах игры человек, но порой «игнорирующий» неудобные для него правила. Использует их ради выгоды.
Самостоятельное изобретение — т.е. формула прямиком связана с маной и проч., не как отдельный артефакт.
С миру по нитке — голому рубаха — от каждого понемногу.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.