Глава 229
Привилегия попаданкиГлава 229
Великий герцог Хитфенрир поднялся на самую высокую точку в округе и набрал в лёгкие столько воздуха, сколько смог. Он отвёл оба кулака назад, а затем изо всех сил ударил ими в воздух перед собой.
— Охота на воробьёв!
Бах!
Два потока ауры рассекли тьму. Лучи света врезались в пятерых летающих теневых существ: двое приняли удар напрямую и растаяли без следа. Остальные трое лишились половины своих тел, беспомощно затрепетали в воздухе и рухнули вниз. Когда с ними разобрались остальные бойцы, демонические монстры рассыпались пеплом и исчезли.
— Вау!
— Слава богам за нашего великого герцога!
— Да здравствует великий герцог Хитфенрир!
Рыцари восторженно осыпали великого герцога похвалами, и это стало для него отличной мотивацией.
— Оставшихся беру на себя, отец!
— Отлично, Эльтея!
Эльтея, достигшая вершины ранга эксперта, поддержала отца, выпустив копьеподобный всплеск ауры и уничтожив ещё двух демонов. После совместной атаки отца и дочери число теневых рапторов сократилось до шести, однако оставшиеся твари оказались на удивление живучими. Когда в небо устремился новый залп ауры и копий, рапторы сумели уклониться.
К несчастью, точность великого герцога Хитфенрира заметно падала при атаках по воздушным целям. Несмотря на огромную дальность, он мог бить лишь по прямой линии. Более того, этот приём требовал столь колоссального расхода ауры, что быстро истощал его силы. В результате совместными усилиями они смогли уничтожить лишь ещё одного раптора, прежде чем достигли предела.
Теперь оставалось пятеро.
Без непрерывного обстрела аурными залпами со стороны великого герцога теневые рапторы наконец получили возможность подготовить собственную атаку. Они широко раскрыли пасти, словно давно ждали этого момента. В глубине их глоток начали разгораться тёмные языки пламени, а воздух наполнился их жуткими воплями.
— Только не это!
— Н-нет!
Если все твари атакуют одновременно, огонь на площади мгновенно выйдет из-под контроля. К тому же поблизости всё ещё оставались горожане, не успевшие спастись. Рыцари затаили дыхание и расширили налитые кровью глаза, а жители закричали от отчаяния.
— О господи!
— Пожалуйста, спасите нас!
Жители герцогства отчаянно молились о спасении. После основания Церкви Святой Агнес их вера заметно укрепилась, однако даже они были удивлены, когда их молитвы получили ответ в самый последний момент. Спокойный женский голос прорезал воздух.
— Божественная кара.
Гром и молнии откликнулись на голос своей госпожи. Десять ослепительных разрядов прочертили ночное небо яркими линиями. Теневые рапторы завизжали, поражённые ударом, и заметались в воздухе, словно разорванные листы бумаги, отчаянно пытаясь восстановить равновесие. Но времени на это им никто не дал.
Семь аурных клинков устремились вперёд под выверенными углами. Пространство вновь и вновь наполнялось предсмертными криками чудовищ всякий раз, когда очередная вспышка света пронзала их тела.
— А-а-а!
Последний из израненных теневых рапторов безжизненно рухнул с небес, хотя земли так и не достиг. Один из аурных клинков безжалостно пронзил его тело, и спустя считаные секунды монстр был уничтожен взрывом.
Внезапно клинки, до этого хаотично метавшиеся в воздухе, вернулись в одну точку. Они взлетели к крыше трёхэтажного здания, где стояла мечница с развевающимися на ветру розовыми волосами.
Все мгновенно её узнали.
— Малышка?
— Элли?
— Командир дивизии?
— Сестрёнка?
— Сис?
— Ваше Святейшество?
Каждый называл её по-своему, но говорили они об одном и том же человеке.
— Простите, что опоздала. Мне пришлось ненадолго задержаться по дороге.
Айлетт Роделайн вернулась.
— Элли!
— Айлетт!
Друзья и родственники вновь выкрикнули её имя. В их голосах смешались и обида за позднее появление, и облегчение от того, что она вернулась целой и невредимой.
Эльтея и великий герцог Хитфенрир смотрели на Айлетт широко раскрытыми зелёными глазами. Следя за мечами, парившими у неё за спиной, они почти одновременно пробормотали:
— Моя дочь...
— Моя внучка...
А затем одновременно выкрикнули:
— Мастер ауры!
Они были счастливы её возвращению, независимо от причин задержки, но даже представить не могли, что она вернётся мастером ауры. Никто из них не находил слов, чтобы выразить охватившее их восхищение.
И именно в этот момент ситуация резко изменилась.
Шух!
Вихрь врат начал стремительно закручиваться, и все понимали, что это признак появления чего-то опасного. Не прошло и минуты, как из врат выскользнула фигура. Это был демон-мужчина в плаще, наброшенном на плечи, и федоре, сидевшей на его светлых волосах.
— Фух.
Джентльмен постучал тростью по земле и затянулся зажжённой сигарой, окидывая взглядом открывшуюся перед ним картину. Его низкий, слегка хриплый голос соответствовал усталости, отпечатавшейся в мешках под глазами. Голос разнёсся вокруг, когда он произнёс:
— Я пришёл за своими драгоценными пташками.
В человеческом мире появился хозяин пространства по ту сторону врат.
✠
⟬«Система» Предупреждение. Началась Вальпургиева ночь.⟭
⟬«Система» Предупреждение. В человеческом мире появился демон 175-го ранга Демонического Царства [Назрил Виздерун, Торговец Рабами].⟭
⟬«Система» Предупреждение. Влияние Демонического Царства на весь город ускорено из-за начала Вальпургиевой ночи и присутствия босса класса SS.⟭
Назрил запрыгнул на крышу, чтобы разговаривать со мной на одном уровне.
— Прошу прощения за позднее представление. Я Назрил, глава Торговой Ассоциации Виздерун и один из спонсоров Вальпургиевой ночи.
Он снял шляпу, открывая пышные светлые волосы, напоминавшие львиную гриву. Его манеры были безупречны, однако вертикальные зрачки и красная радужка выдавали истинную сущность.
Пристально посмотрев на меня, он продолжил:
— Похоже, ты сильнейшая среди этих людей. Как тебя зовут?
— Айлетт Роделайн, Божественная Посланница.
— Хм, значит, ты та самая Истребительница Зла, о которой упоминал лорд Карпейос.
— Похоже, демоны дали мне это прозвище без моего согласия.
— Значит, я не ошибся.
Назрил снова затянулся сигарой.
— Я слышал, что те, кого ты убиваешь, не могут быть воскрешены.
Коротко кивнув, я ответила:
— Если боишься, можешь убегать.
— Боюсь? Нет. Я в предвкушении.
Демоническая энергия начала просачиваться из его тела, а восходящий поток воздуха поднял вверх растрёпанные светлые волосы. Они зависли вокруг головы, отчего и без того высокий демон казался ещё крупнее.
По толпе прокатилась волна испуганных вздохов — люди невольно съёжились под давлением его присутствия.
И тогда у моего уха раздался голос.
«Не бойся, Айлетт. Он всего лишь немного сильнее Левиатиона», — мягко напомнила Агнес.
Мой взгляд невольно опустился на крестик на груди.
— Боюсь? — недоверчиво переспросила я. — Лучше скажи, когда ты вернулась?
«Только что».
— С возвращением, Агнес, — сказала я, слегка сжав крестик левой рукой, искренне радуясь возвращению наставницы.
В этот момент скрипучий голос Назрила снова резанул по ушам.
— Ты знала, что я работорговец? Мне любопытно... Интересно, сколько я смогу заработать, если продам на чёрном рынке Божественную Посланницу?
Он усмехнулся и лениво прокрутил трость на запястье.
Я лишь фыркнула, совершенно не впечатлённая столь жалкой провокацией.
А вот Агнес отреагировала иначе.
«Уничтожь его, Айлетт», — холодно приказала она.
Прежде чем я успела ответить, со всех сторон раздались знакомые голоса.
— Алли!
— Командир дивизии!
Мой дед, мать и рыцари моего подразделения окликнули меня по имени, без слов давая понять, что готовы сражаться рядом со мной в любой момент.
Я не сомневалась, что каждый из них безупречно исполнит свою роль, если понадобится. Но у меня был другой план.
Бросив взгляд на продолжающееся внизу сражение, я снова посмотрела на Назрила и крикнула своим людям:
— Продолжайте заниматься тем, чем занимались.
— Что? Дорогая?
— Командир дивизии?
И тогда я озвучила свою стратегию.
— Я разберусь с ним одна.
Бум!
Подо мной прогремел взрыв, когда ноги, наполненные Силой Королевы, метнули моё тело через крышу.
— Похоже, мне даже не придётся проверять качество товара, — пробормотал Назрил, поднеся сигару к лицу и постучав по ней.
Кончик сигары мгновенно рассыпался в воздухе пеплом и искрами, а раскалённый уголёк полетел прямо в меня.
Однако подобная атака не могла меня остановить.
Семь моих аурных клинков мгновенно среагировали и заслонили меня. В воздухе вспыхнул взрыв белых полос света и искр, столкнувшихся с алыми огненными шарами.
— Чёрт... Так вот на что способен мастер ауры.
— Сестрёнка просто невероятна.
Я едва различила комментарии Эфаэля и Эша снизу.
Поняв, что моя скорость нисколько не уменьшилась, несмотря на его атаки, Назрил осознал, что они не работают, и решил прибегнуть к куда более демоническому приёму.
— Тогда как насчёт этого?
Он взмахнул рукой с сигарой, и по широкой области начали формироваться новые огненные шары.
Но на этот раз их целью была не я.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.