Глава 109
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 109
❈──────•◈◈◈•──────❈
В отличие от яростных протестов в моей голове, в реальности мой рот не мог выговорить нормальных слов.
— Т-там, Рид... эм......
— Да, наверное, тебе трудно это сказать.
Рид, как настоящий читатель, похоже, предвидел, что так и будет.
Точно так же, как когда мне пришлось выполнять квест «Попросить Гостя об услуге», окно квеста «Заплатить цену» летало у меня перед глазами и не исчезало.
Чувствуя себя подавленной и не зная, что делать, я закрыла лицо обеими руками. Я не могла смотреть на него, словно передо мной уже стояла вылепленная обнажённая фигура невероятно красивого мужчины.
— Не волнуйся. Тебе не нужно этого делать.
— А?
Это было в тот момент, когда я слегка раздвинула пальцы на лице, услышав внезапно ворвавшийся голос.
— Потому что наказание приму я.
— Что?
Когда рука Рида взяла мастихин, на холсте появилась большая и некрасивая полоса. Рид повредил картину.
Нет, моя картина!
<Система> Гость не выполнил вашу просьбу.>
Рид посмотрел на меня глазами, словно спрашивая: «Я хорошо сделал, правда?»
— Я не могу терпеть, когда со мной играют по правилам этого Подземелья. Разве ты не согласна?
— .........Хнык.
Я не слушала. Шок от потери своей картины был велик.
Всё ещё пытаясь успокоить своё мрачное сердце, думая, что хорошо, что он не задел область лица, когда система дала ещё одно уведомление.
<Система> Гость должен быть наказан. Проверьте деревянную тележку, поставленную за дверью.>
Заглянув в коридор, там действительно стояла деревянная тележка, используемая для подачи еды.
Я не могла понять, что находится под куполообразной крышкой. Однако на карточке, прикреплённой снаружи, было написано:
[Предметы, помогающие Гостю уснуть]
Почему-то это ощущалось зловеще.
Успокаивая ледяное сердце, я втащила тележку в комнату. Рид сидел расслабленно на кровати, словно всегда был готов.
— Рид, мне открыть это?
— Да, малышка.
Рид на протяжении всего времени казался спокойным. Что ж, он знает содержание романа, так что вся напряжённость лежит полностью на мне.
Я сняла куполообразную крышку.
— .........Что это.
Маленький стеклянный флакон с тёмно-красной жидкостью и нечистый инструмент из чёрной кожи лежали там.
К-как эти вещи помогают Гостю уснуть?
Даже не глядя в зеркало, я могла сказать, что мои глаза дико дрожат. В этот момент Рид первым протянул руку к тележке.
— Рид, что ты делаешь!
Он одним глотком выпил содержимое стеклянного флакона.
— С тобой всё в порядке?!
— Горько.
— Откуда ты знаешь, что это такое! Как ты можешь просто так это выпить?
— Всё нормально. Я не умру.
Веки Рида слегка опустились. Глядя на его сонные, полуприкрытые глаза, я поняла, в чём был эффект.
— Это снотворное?
— Да. Довольно сильное.
— Ха, слава богу. Хорошо. Я поняла. Давай быстро ложись, Рид.
— Подожди...... Мне придётся лечь после того, как меня привяжут к кровати.
— .........Ложись сначала. Я сделаю это позже.
— Хорошо.
Он тихо рассмеялся низким голосом, словно чему-то радуясь.
К сожалению, я стояла близко к его лицу, помогая ему удобно лечь и укрывая одеялом, поэтому смех дыханием проник мне в ухо.
Рид вскоре заснул, ровно дыша.
С ним действительно всё в порядке?
Я подтянула табурет и села, довольно долго наблюдая за Ридом, но не нашла никаких необычных признаков. Похоже, я могла скоро уйти.
Но перед этим мне нужно было сделать кое-что.
— .........Ах, как я могу так с ним поступать.
Я потерялась в муках, переводя взгляд с чёрных кожаных наручников на красивого белого мужчину. Это была ночь, которая, казалось, будет мучить меня чувством вины.
✦ ❖ ✦
Щёлк.
Это был звук, с которым свет свечи, единственный освещавший комнату, был проглочен коридором.
Шаги удаляются за деревянной дверью. Рид остался один в спальне, полностью поглощённый ночной тьмой после её ухода.
Когда его веки открылись, ясный аквамариновый цвет, который, казалось, сам излучал свет даже в кромешной тьме, раскрылся. Это были глаза, в которых не было и намёка на сонливость, словно он никогда не засыпал.
Он медленно поднял верхнюю часть тела и сел. Его левое запястье было соединено со столбом, поэтому ему пришлось плотно прижаться спиной к изголовью кровати.
Наруч, который она в своей манере слабо застегнула, незаметно был подтянут так, чтобы не было зазоров. Это было принуждение Подземелья.
Рид решил намеренно не развязывать его. Несмотря на дискомфорт, это было не очень обременительно.
Скорее, когда он поглаживал запястье, это ощущалось как довольно интересная игра, поэтому он даже немного рассмеялся.
— Лучше играть в игру, чем проводить пятнадцать дней в скуке.
Он повторил про себя, словно оправдываясь в чём-то. Это звучало так, словно он искал оправдания, поддаваясь кому-то.
Вспоминая содержание оригинального романа, Подземелье, должно быть, подготовило множество интересных вещей. Если он хотел наслаждаться приятным временем и завтра, ему нужно было рано лечь спать. Рид подтянул одеяло к талии.
— Ах, это.
Он нащупал воздух. Потому что его чувство перспективы немного нарушилось.
Рид прикрыл пульсирующий левый глаз свободной правой рукой.
Он не удивился. В оригинальной истории было, что чувства и функции тела будут ломаться одно за другим.
— Нужно привыкнуть.
Гость был смертельно болен.
Глава 19. Третий маршрут
Чирик, чирик, я широко открыла глаза от пения птиц.
Время — 5 утра, когда над горизонтом разливается слабый свет. Время, когда благородная дама должна проснуться и приготовиться начинать свой день.
Я потянулась и зевнула.
— Хааам, быть хозяйкой — это не для кого попало.
Я привычно закончила утренний туалет в одиночку. Платье, которое поместье выбрало для меня сегодня, было мягкого мокко-цвета, подчёркивающего тонкую талию. Я завязала волосы в полувысокий хвост большой бежевой лентой.
Уже прошла неделя с тех пор, как я жила в подозрительном поместье-Подземелье. Я очень хорошо освоилась с повседневной жизнью графини.
Теперь я могла без усилий выполнять обязанности графини, не проверяя расписание или системную карту по пунктам.
Проверив часы с механизмом, было 5:55 утра. Мне нужно было помочь Гостю проснуться в 6 утра, поэтому я направилась в гостевую комнату.
Изначально пробуждение Гостя, казалось, было обязанностью, возникающей с шестого дня в оригинальной истории, но для меня оно возникло уже со второго дня.
Причина была связана со штрафами, которые Гость получал за невыполнение просьб графини.
Я вздохнула и открыла дверь в комнату Гостя.
— Малышка?
Хотя голос был низким, ясный тон говорил, что он уже проснулся. Однако он всё ещё не мог встать с кровати.
Это было не потому, что кровать была слишком уютной или по той же пушистой причине. В качестве наказания за шесть последовательных провалов просьб ему каждую ночь лишали свободы в постели.
Его руки и ноги были связаны, на шее было закреплено что-то странное, а сверху ещё и повязка на глаза.
[Весы, Судящие Души] издаёт странный смешок.
Более того, то, что именно моя рука сделала его таким, заставляло меня хотеть схватиться за грудь. Моя совесть была на грани того, чтобы вызвать боль в груди.
— Угу. Я здесь, Рид. Подожди немного. Я быстро тебя развяжу.
Я поспешила и сначала потянулась к области запястья, которая казалась самой неудобной. Рид повернул голову ко мне, пока я торопилась.
Я невольно вздрогнула, почувствовав, будто наши взгляды встретились сквозь повязку на глазах, а он непринуждённо заговорил:
— Доброе утро, Ай.
— .........Можешь ли ты вообще это говорить?
— Есть проблема?
Это был тон, который, казалось, наслаждался чем-то — то ли мне показалось, то ли нет. На мгновение я чуть не спросила, не сошёл ли он с ума, но пришла в себя.
Люди, красиво сошедшие с ума, — проблема именно в этом. Я постоянно забываю о его состоянии.
В любом случае, не зря Гость должен был оставаться в спальне с 22:00 до 6:00 следующего дня. Была печальная причина под названием заточение.
Рид, вернувший себе свободу, погладил запястья и область вокруг шеи. Тем временем я неохотно приводила в порядок предметы, которые должны были быть снова использованы сегодня ночью.
Трудно, потому что роль, кажется, мне не подходит.
[Весы, Судящие Души] подбадривает меня наслаждаться ситуацией, следуя примеру Рида.
[Критик Баланса] кивает и советует мне не робеть, а вести себя как одержимая яндере.
[Око, Надзирающее за Хаосом Всех Вещей] слегка возбуждается, затем крайне разочаровывается, что другой стороной не является Тессилина.
Даже в этой ситуации боги заняты смешиванием своих любимых жанров с ключевыми словами одержимости.
Я сосредоточила взгляд на запястье Рида. Следов не было, что указывало на отсутствие сопротивления, но всё равно беспокоило.
— Тебе очень неудобно ночью?
— Только шея немного.
Если подумать, он отказался от ошейника, который я пыталась ему подарить, ссылаясь на слабую шею. Но, похоже, он всё время носил свободное ожерелье, которое я ему подарила вместо этого.
— Рид, сегодня утром я приготовлю тебе по-настоящему вкусный завтрак.
Рид сразу заметил вину, скрытую за моей торжественной декларацией.
— Не беспокойся об этом. Мне действительно хорошо.
— Мне не хорошо. Лучше бы я...
— Ты?
Его глаза сузились, когда он переводил взгляд между аккуратно разложенными кожаными изделиями на деревянной тележке и моим лицом.
Несмотря на светлый цвет лица, от него исходила сильная аура Рида, когда он сказал:
— Это не звучит как хорошая идея.
— .........
Глядя ему в глаза, я тоже это поняла. Я полностью с ним согласна.
✦ ❖ ✦
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.