Глава 109

Привилегия попаданки
Часть 2. Глава 109
❈──────•◈◈◈•──────❈
В отличие от яростных протестов в моей голове, в реальности мой рот не мог выговорить нормальных слов.
— Т-там, Рид... эм......
— Да, наверное, тебе трудно это сказать.
Рид, как настоящий читатель, похоже, предвидел, что так и будет.
Точно так же, как когда мне пришлось выполнять квест «Попросить Гостя об услуге», окно квеста «Заплатить цену» летало у меня перед глазами и не исчезало.
Чувствуя себя подавленной и не зная, что делать, я закрыла лицо обеими руками. Я не могла смотреть на него, словно передо мной уже стояла вылепленная обнажённая фигура невероятно красивого мужчины.
— Не волнуйся. Тебе не нужно этого делать.
— А?
Это было в тот момент, когда я слегка раздвинула пальцы на лице, услышав внезапно ворвавшийся голос.
— Потому что наказание приму я.
— Что?
Когда рука Рида взяла мастихин, на холсте появилась большая и некрасивая полоса. Рид повредил картину.
Нет, моя картина!
<Система> Гость не выполнил вашу просьбу.>
Рид посмотрел на меня глазами, словно спрашивая: «Я хорошо сделал, правда?»
— Я не могу терпеть, когда со мной играют по правилам этого Подземелья. Разве ты не согласна?
— .........Хнык.
Я не слушала. Шок от потери своей картины был велик.
Всё ещё пытаясь успокоить своё мрачное сердце, думая, что хорошо, что он не задел область лица, когда система дала ещё одно уведомление.
<Система> Гость должен быть наказан. Проверьте деревянную тележку, поставленную за дверью.>
Заглянув в коридор, там действительно стояла деревянная тележка, используемая для подачи еды.
Я не могла понять, что находится под куполообразной крышкой. Однако на карточке, прикреплённой снаружи, было написано:
[Предметы, помогающие Гостю уснуть]
Почему-то это ощущалось зловеще.
Успокаивая ледяное сердце, я втащила тележку в комнату. Рид сидел расслабленно на кровати, словно всегда был готов.
— Рид, мне открыть это?
— Да, малышка.
Рид на протяжении всего времени казался спокойным. Что ж, он знает содержание романа, так что вся напряжённость лежит полностью на мне.
Я сняла куполообразную крышку.
— .........Что это.
Маленький стеклянный флакон с тёмно-красной жидкостью и нечистый инструмент из чёрной кожи лежали там.
К-как эти вещи помогают Гостю уснуть?
Даже не глядя в зеркало, я могла сказать, что мои глаза дико дрожат. В этот момент Рид первым протянул руку к тележке.
— Рид, что ты делаешь!
Он одним глотком выпил содержимое стеклянного флакона.
— С тобой всё в порядке?!
— Горько.
— Откуда ты знаешь, что это такое! Как ты можешь просто так это выпить?
— Всё нормально. Я не умру.
Веки Рида слегка опустились. Глядя на его сонные, полуприкрытые глаза, я поняла, в чём был эффект.
— Это снотворное?
— Да. Довольно сильное.
— Ха, слава богу. Хорошо. Я поняла. Давай быстро ложись, Рид.
— Подожди...... Мне придётся лечь после того, как меня привяжут к кровати.
— .........Ложись сначала. Я сделаю это позже.
— Хорошо.
Он тихо рассмеялся низким голосом, словно чему-то радуясь.
К сожалению, я стояла близко к его лицу, помогая ему удобно лечь и укрывая одеялом, поэтому смех дыханием проник мне в ухо.
Рид вскоре заснул, ровно дыша.
С ним действительно всё в порядке?
Я подтянула табурет и села, довольно долго наблюдая за Ридом, но не нашла никаких необычных признаков. Похоже, я могла скоро уйти.
Но перед этим мне нужно было сделать кое-что.
— .........Ах, как я могу так с ним поступать.
Я потерялась в муках, переводя взгляд с чёрных кожаных наручников на красивого белого мужчину. Это была ночь, которая, казалось, будет мучить меня чувством вины.
✦ ❖ ✦
Щёлк.
Это был звук, с которым свет свечи, единственный освещавший комнату, был проглочен коридором.
Шаги удаляются за деревянной дверью. Рид остался один в спальне, полностью поглощённый ночной тьмой после её ухода.
Когда его веки открылись, ясный аквамариновый цвет, который, казалось, сам излучал свет даже в кромешной тьме, раскрылся. Это были глаза, в которых не было и намёка на сонливость, словно он никогда не засыпал.
Он медленно поднял верхнюю часть тела и сел. Его левое запястье было соединено со столбом, поэтому ему пришлось плотно прижаться спиной к изголовью кровати.
Наруч, который она в своей манере слабо застегнула, незаметно был подтянут так, чтобы не было зазоров. Это было принуждение Подземелья.
Рид решил намеренно не развязывать его. Несмотря на дискомфорт, это было не очень обременительно.
Скорее, когда он поглаживал запястье, это ощущалось как довольно интересная игра, поэтому он даже немного рассмеялся.
— Лучше играть в игру, чем проводить пятнадцать дней в скуке.
Он повторил про себя, словно оправдываясь в чём-то. Это звучало так, словно он искал оправдания, поддаваясь кому-то.
Вспоминая содержание оригинального романа, Подземелье, должно быть, подготовило множество интересных вещей. Если он хотел наслаждаться приятным временем и завтра, ему нужно было рано лечь спать. Рид подтянул одеяло к талии.
— Ах, это.
Он нащупал воздух. Потому что его чувство перспективы немного нарушилось.
Рид прикрыл пульсирующий левый глаз свободной правой рукой.
Он не удивился. В оригинальной истории было, что чувства и функции тела будут ломаться одно за другим.
— Нужно привыкнуть.
Гость был смертельно болен.
Глава 19. Третий маршрут
Чирик, чирик, я широко открыла глаза от пения птиц.
Время — 5 утра, когда над горизонтом разливается слабый свет. Время, когда благородная дама должна проснуться и приготовиться начинать свой день.
Я потянулась и зевнула.
— Хааам, быть хозяйкой — это не для кого попало.
Я привычно закончила утренний туалет в одиночку. Платье, которое поместье выбрало для меня сегодня, было мягкого мокко-цвета, подчёркивающего тонкую талию. Я завязала волосы в полувысокий хвост большой бежевой лентой.
Уже прошла неделя с тех пор, как я жила в подозрительном поместье-Подземелье. Я очень хорошо освоилась с повседневной жизнью графини.
Теперь я могла без усилий выполнять обязанности графини, не проверяя расписание или системную карту по пунктам.
Проверив часы с механизмом, было 5:55 утра. Мне нужно было помочь Гостю проснуться в 6 утра, поэтому я направилась в гостевую комнату.
Изначально пробуждение Гостя, казалось, было обязанностью, возникающей с шестого дня в оригинальной истории, но для меня оно возникло уже со второго дня.
Причина была связана со штрафами, которые Гость получал за невыполнение просьб графини.
Я вздохнула и открыла дверь в комнату Гостя.
— Малышка?
Хотя голос был низким, ясный тон говорил, что он уже проснулся. Однако он всё ещё не мог встать с кровати.
Это было не потому, что кровать была слишком уютной или по той же пушистой причине. В качестве наказания за шесть последовательных провалов просьб ему каждую ночь лишали свободы в постели.
Его руки и ноги были связаны, на шее было закреплено что-то странное, а сверху ещё и повязка на глаза.
[Весы, Судящие Души] издаёт странный смешок.
Более того, то, что именно моя рука сделала его таким, заставляло меня хотеть схватиться за грудь. Моя совесть была на грани того, чтобы вызвать боль в груди.
— Угу. Я здесь, Рид. Подожди немного. Я быстро тебя развяжу.
Я поспешила и сначала потянулась к области запястья, которая казалась самой неудобной. Рид повернул голову ко мне, пока я торопилась.
Я невольно вздрогнула, почувствовав, будто наши взгляды встретились сквозь повязку на глазах, а он непринуждённо заговорил:
— Доброе утро, Ай.
— .........Можешь ли ты вообще это говорить?
— Есть проблема?
Это был тон, который, казалось, наслаждался чем-то — то ли мне показалось, то ли нет. На мгновение я чуть не спросила, не сошёл ли он с ума, но пришла в себя.
Люди, красиво сошедшие с ума, — проблема именно в этом. Я постоянно забываю о его состоянии.
В любом случае, не зря Гость должен был оставаться в спальне с 22:00 до 6:00 следующего дня. Была печальная причина под названием заточение.
Рид, вернувший себе свободу, погладил запястья и область вокруг шеи. Тем временем я неохотно приводила в порядок предметы, которые должны были быть снова использованы сегодня ночью.
Трудно, потому что роль, кажется, мне не подходит.
[Весы, Судящие Души] подбадривает меня наслаждаться ситуацией, следуя примеру Рида.
[Критик Баланса] кивает и советует мне не робеть, а вести себя как одержимая яндере.
[Око, Надзирающее за Хаосом Всех Вещей] слегка возбуждается, затем крайне разочаровывается, что другой стороной не является Тессилина.
Даже в этой ситуации боги заняты смешиванием своих любимых жанров с ключевыми словами одержимости.
Я сосредоточила взгляд на запястье Рида. Следов не было, что указывало на отсутствие сопротивления, но всё равно беспокоило.
— Тебе очень неудобно ночью?
— Только шея немного.
Если подумать, он отказался от ошейника, который я пыталась ему подарить, ссылаясь на слабую шею. Но, похоже, он всё время носил свободное ожерелье, которое я ему подарила вместо этого.
— Рид, сегодня утром я приготовлю тебе по-настоящему вкусный завтрак.
Рид сразу заметил вину, скрытую за моей торжественной декларацией.
— Не беспокойся об этом. Мне действительно хорошо.
— Мне не хорошо. Лучше бы я...
— Ты?
Его глаза сузились, когда он переводил взгляд между аккуратно разложенными кожаными изделиями на деревянной тележке и моим лицом.
Несмотря на светлый цвет лица, от него исходила сильная аура Рида, когда он сказал:
— Это не звучит как хорошая идея.
— .........
Глядя ему в глаза, я тоже это поняла. Я полностью с ним согласна.
✦ ❖ ✦

Комментарии

Загрузка...