Глава 53
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 53
❈──────•◈◈◈•──────❈
Только в этот момент Хильда вспомнила несчастного юношу.
Он оказался преданным старшим братом Мирины Ривет. Стоило Хильде развязать пропитанный слезами и слюной кляп, как парень мертвой хваткой вцепился в ее подол, безудержно рыдая.
— Я был неправ, кругом неправ, мисс Хильда! Молю, пощадите! Клянусь, у меня больше никогда не возникнет столь гнусных помыслов!
Очевидно, за эту ночь он пережил нечто настолько жуткое, что теперь отчаянно вымаливал прощение за былые обиды. Хильда проявила христианское милосердие и отпустила его с миром, а уже к обеду того же дня от благородного семейства Ривет на нужды церкви поступило щедрое денежное пожертвование.
Похожий инцидент повторился в самый разгар полуденного перерыва.
— А-а-а-а! Пощадите! Спасите меня!
— Постойте... это же шеф-повар Ганс?
Прогуливаясь после трапезы по церковному саду, вице-епископ наткнулась на немолодого мужчину, безвольно болтавшегося на дереве вниз головой. Стоило испуганной Хильде подойти ближе, как прямо к ее ногам с ветки спорхнул очередной листок.
<«Обнаружен след сговора с Магическим Советом. Подозревается в шпионаже».>
Обвинение подтвердилось в кратчайшие сроки: выяснилось, что чародеи действительно тайно подослали своего лазутчика, дабы держать Церковь Гласа под присмотром. Шеф-повар Ганс был уволен в ту же минуту.
Странные, граничащие с чертовщиной происшествия не прекратились и вечером.
Когда рабочий день уже подходил к концу, к Хильде приблизился священник, чье лицо было глубоко скрыто под капюшоном, и негромко сообщил, что в исповедальне ее дожидается прихожанин.
«Разве в нашей обители есть столь юный клирик?»— недоуменно подумала она.
Однако незнакомец растаял в полумраке коридора прежде, чем она успела расспросить его. Оставив сомнения, Хильда направилась к исповедальне. Но стоило ей распахнуть тяжелую дубовую дверь, как она застыла на месте от изумления.
Внутри, накрепко связанные и лишенные чувств, лежали двое священнослужителей. И, разумеется, рядом покоилось неизменное послание:
<«Неоднократно замечены в использовании тайных паролей и жестов, принятых исключительно среди паладинов Теократии Эльфенхайм. Подозреваются в шпионаже в пользу Ортодоксальной Церкви. Цели неизвестны, настоятельно рекомендую допросить».>
Обоих немедленно взяли под стражу. Дело принимало слишком серьезный оборот, и его надлежало обсудить лично с Айлетт — Верховной Понтификом, как только та вернется.
Таким образом, тайные недоброжелатели и шпионы выявлялись один за другим с завидной регулярностью. И хотя Хильда была искренне рада такому исходу, ее не оставляли смутные сомнения.
«Кто же это? Кто этот таинственный покровитель, что протягивает нам руку помощи?»
Его незримое присутствие значительно облегчало управление молодой Церковью Гласа. В какой-то момент, поддавшись искушению столь удобных совпадений, девушка даже поймала себя на сказочной мысли:
«Неужели Господь Глас ниспослал мне ангела-хранителя?!»
Конечно, Хильда была уже достаточно взрослой и благоразумной, чтобы тут же отмахнуться от этих наивных фантазий. И все же она не сомневалась, что эти чудеса происходят по негласной воле «Архитектора Небоскреба Страданий». Следующим утром Хильда решила вознести искреннюю благодарственную молитву.
В тишине уединенной капеллы, перед священным алтарем с дарами, юная кардинал смиренно сложила ладони. Ее платиновые волосы были небрежно убраны в одну свободную косу. В этот миг, напоминающий ожившее полотно кисти старого мастера, ее лучистые розовые глаза светились подлинным благочестием, словно на нее снизошла божественная благодать.
До начала следующих дел оставалось еще немало времени, и Хильда принялась самостоятельно приводить алтарь в порядок.
*Звяк.*
— Ах...
От неосторожного движения что-то со звоном покатилось по полу. Круглая пуговица на платье, которая еще с утра едва держалась на нитке, окончательно оторвалась. Она юркнула прямиком под алтарный стол, чьи ножки были скрыты тяжелой белоснежной скатертью. Хильда послушно опустилась на колени и заглянула под сукно.
— Нашла.
Но стоило ей тихонько порадоваться находке, как в зале произошло нечто непредвиденное.
*Фут!* — в одно мгновение все свечи в капелле разом погасли. Комнату, окна которой были плотно занавешены тяжелыми портьерами, поглотила кромешная тьма.
«Что... что происходит?»
Прежде чем Хильда успела испугаться, до ее слуха донеслись приглушенные мужские голоса:
— Капитан, цели нигде нет.
— Мы точно видели, как вице-епископ входила в эти покои. Ищите внимательнее. Нам приказано взять ее живой.
— Есть!
Благодаря шпионам, которых выловили накануне, Хильда мгновенно сопоставила факты и осознала весь ужас своего положения.
«Меня... хотят похитить?! Меня?!»
Девушка в ужасе сжалась под алтарем, крепко зажав рот обеими руками. Ее обучение всегда было сосредоточено исключительно на магии исцеления; она не обладала сокрушительной боевой мощью Айлетт, способной по щелчку пальцев призвать карающую божественную молнию прямо с ясного неба. Все, что ей оставалось в этот миг — это дрожать от страха в своем укрытии и неистово молиться.
«Умоляю, Господь Глас! Ваше Святейшество!..»
И безмолвный крик души юного кардинала был услышан.
— Гха-а-ах!
— Кхэ-э-э!..
Из-за плотной ткани скатерти один за другим раздались глухие, сдавленные крики и звуки ударов. Хильда молилась лишь о том, чтобы наглые налетчики убрались восвояси, не догадавшись заглянуть под стол, но реальность превзошла все ее ожидания.
Вскоре шум борьбы затих, сменившись лишь болезненными, тихими стонами. Хильда осторожно приподняла край скатерти и выползла наружу, оглядывая помещение.
Прямо на полу, связанные по рукам и ногам и сваленные в бесформенную кучу подобно дорожному багажу, лежали шестеро или семеро крепких мужчин. Судя по вывернутым суставам и невероятно сложным, хитроумным узлам, применивший этот прием мастер не оставил им ни единого шанса на побег. Почерк был до боли знаком.
Это определенно была работа их тайного защитника.
В следующую секунду Хильда наконец встретилась лицом к лицу с тем, кто все это время оберегал покой Церкви Гласа.
— Ой-ёй, похоже, я попался. А ведь хотел просто оставить записку и незаметно уйти.
Перед ней стоял человек в глубоком черном капюшоне и плотной маске, скрывавшей лицо. Судя по поджарой, гибкой фигуре и на удивление звонкому голосу, незнакомцу едва ли можно было дать больше восемнадцати — он балансировал на той тонкой грани, что отделяет отрока от юноши.
Заметив, что спаситель уже собирается сигануть в окно, Хильда порывисто ухватила его за край плаща:
— П-постойте! Кто вы такой и почему так самоотверженно помогаете нашей церкви?
— Ну, это ведь очевидно...
— Очевидно?
— Я — ангел-хранитель, посланный самим Богом Слова! — весело протянул он.
— Правда?! — лицо Хильды вмиг просияло такой чистой, детской радостью, что Эш невольно растерялся.
— ...Ты что, серьезно мне поверила?
— Ах!.. Значит, это была ложь? Как нестыдно так жестоко обманывать...
— Я не обманывал, просто подшутил.
— Подшутил?! Это еще хуже!
— Кхм, ладно. Признаю, я перегнул палку. Прости, — Эш неловко переступил с ноги на ногу. Глядя на ее повлажневшие розовые глаза, он почувствовал укол совести — словно ни за что обидел беззащитного зверька.
Парень решил представиться как подобает. Свою принадлежность к гильдии убийц он, разумеется, утаил из соображений секретности, но маску все же стянул — в конце концов, сейчас он выполнял роль телохранителя, а не ликвидатора.
— Меня зовут Эш Найт. Священное Писание наняла меня, дабы я обеспечил безопасность кардинала Хильды Марселлион.
— Ах! Сама Ваше Святейшество?!
— Да. Похоже, она предвидела это нападение загодя. Впрочем, как и всегда... Нуна просто невероятна.
— Разумеется! Наша Понтифик — живое воплощение Писания 9-го Круга, хранимая самим Господом Гласом!
— Ого, целое Священное Писание... Ну, спорить не стану. Я определенно выбрал правильную сторону. С ней лучше никогда не враждовать. Кардинал Хильда, замолви за меня словечко перед нуной, ладно?
— Конечно, ты ведь так выручил меня... Но... постой, ты называешь Ее Святейшество «нуной»?
— Ага.
— У-у-у-у...
— Что с тобой?
— Я... я завидую! Я тоже хочу называть ее «онни»!..
Эш не сдержался и звонко рассмеялся, но тут же осекся, осознав свое поведение. Его ремесло требовало всегда держать жесткую дистанцию и никогда не сближаться с людьми. Он уже и забыл, когда в последний раз вот так открыто и безоружно улыбался человеку, которого видел впервые в жизни.
«Хотя... почему бы и нет?» — быстро успокоил он себя. Девушка перед ним казалась кристально чистой, наивной и совершенно безобидной. Не было никакого резона разыгрывать сурового стража перед той, кто по натуре своей напоминал мирное травоядное существо.
«К тому же она довольно милая».
От одной мимолетной улыбки мир не рухнет. Главное — помнить о профессиональном долге и не переступать черту.
Но тут Хильда робко прервала его мысли:
— Эм, Эш-кун.
— Да?
— Ты... успел позавтракать? Как раз подходит время обеда...
— ......
Взгляд ее сияющих глаз говорил сам за себя. Эта хрупкая девушка, крепко сжимавшая пальцы перед собой, самым настойчивым образом приглашала его разделить с ней трапезу.
Эш задумался.
«Объективно говоря, предложение здравое. Во время еды я смогу осуществлять непрерывное наблюдение и охрану объекта. К тому же из-за этой миссии мой собственный график питания в последнее время совсем сбился. Да и налаживание контакта с охраняемым лицом укрепит мое положение в глазах нуны».
Парень мгновенно отыскал три железобетонных, рациональных аргумента в пользу согласия. При желании он мог бы набросать еще с десяток.
Словно почувствовав его колебания, Хильда повторила:
— Эш-кун, не откажешь мне в компании за обедом?
— Что ж... пожалуй, я соглашусь, — ответил Эш, слегка почесав щеку.
Он убеждал себя, что это решение продиктовано исключительно сухой логикой, вот только кончики его ушей предательски порозовели.
Мы с Ридом по-прежнему оставались в чертогах Повелителя Демонов Инферноса.
Стоит признать, обитатели преисподней знали толк в том, как свести человека с ума. Желая выказать нам особое почтение, Инфернос закатывала свои безумные, кровавые пиршества на следующий день, затем через день и еще через день. Из-за этого монотонного, порочного круговорота казалось, будто каждое утро время откатывается назад, заставляя проживать одни и те же сутки.
Инфернос до последнего надеялась, что Рид каждую ночь будет менять своего фаворита, но владыка Хаоса не оправдал ее ожиданий. Мало того что он неизменно выбирал меня, так начиная с сегодняшнего дня еще и приказал усадить меня подле себя, на самое почетное место в VIP-ложе.
Инкубы, чьи яростные попытки соблазнить Рида рушились одна за другой, теперь осыпали меня испепеляющими, полными смертоносной ярости взглядами со всех сторон.
<[«Архитектор Башни Испытаний» поздравляет вас с безоговорочной победой в конкурсе на роль главной героини.]
<[«Весы, судящие души» искренне наслаждаются направленной на вас волной зависти и всеобщего внимания.]>
<[«Критик баланса» советует ловить момент и наслаждаться триумфом, пока на сцене не появилась Муриэль Филис.]>
Сама я от этой ситуации была далеко не в восторге.
«Как же хочется спать...»
То ли дело было в гнетущей атмосфере демонического замка, то ли в чем-то еще, но сколько бы я ни спала, усталость не проходила. В довершение всего, дебафф «Странное опьянение», бывший неотъемлемым правилом этого банкетного зала, продолжал медленно накапливаться, неумолимо подтачивая мои силы. Я пребывала в крайне взвинченном состоянии.
Рид, внимательно наблюдавший за мной, негромко произнес:
— Странно.
— Что именно?
— Из нас двоих ночи напролет не сплю я, но при этом ты выглядишь куда более изнуренной.
— Наверное, все дело в этой демонической скверне, здесь ужасная энергетика... Погоди, что? Ты не спишь? Вообще?
— Да.
Если подумать, мы делили одну спальню на двоих вот уже несколько дней, но я действительно ни разу не видела Рида спящим.
— Ладно я, просто человек, но почему на тебя это никак не влияет, Рид?
— Ну... кто знает, почему, — загадочно улыбнулся он.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.