Глава 91
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 91
❈──────•◈◈◈•──────❈
Порочная коронация
Люстры, свисающие с потолка, отражали свет с такой силой, что казалось, он разрывает сетчатку.
Цветы, которые были наиболее великолепны в момент, когда им сломали шеи, умирали здесь красиво, а красные знамёна с вышитыми символами королевства взмывали остро, словно копья, нацеленные пронзить противника.
Звучала живая музыка, но по банкетному залу разливалось странное торжественное напряжение.
На самом деле все дворяне, присутствовавшие на банкете по случаю дня рождения, чувствовали это.
Сегодня Её Величество королева-регентша настроена решительно.Что-то произойдёт.
Прошло уже много лет с тех пор, как король Ферат, прикованный к постели болезнью, в последний раз появлялся на официальном мероприятии.
Королева-регентша, захватившая реальную власть, превратила существование короля в простую формальность, задерживающую престолонаследие.
Недавно принцессу Целестиду низложили, а по королевской семье и трону поползли странные слухи, поэтому на самом деле не было бы ничего удивительного, если бы в любой момент вспыхнул политический скандал.
Лавиоза, королева-регентша, как искусный интриган, ведущая ситуацию, сидела на высоком троне и равнодушно взирала на банкетный зал.
Перед ней длинной вереницей выстроились группы по два-три высокопоставленных дворянина. Они пришли, чтобы принести поздравления королеве-регентше — главной виновнице торжества.
— Её Величеству королеве-регентше, которая, словно опора, поддерживает процветание и мир королевства. Искренне поздравляю вас с сорокалетием. Да продлятся ваши дни в здравии, и да продолжите вы заботиться о королевской семье и королевстве.
— Благодарю, маркиз Альфионел. Я постараюсь, как вы сказали, долго и верно править.
— Поздравляю Её Величество королеву-регентшу, самую благородную особу в королевстве. Молюсь, чтобы Бог хранил Её Величество, королевскую семью и королевство.
— Вера графа Коперна по-прежнему крепка. Я атеистка, но надеюсь, что ваши молитвы будут действенны. В любом случае, благодарю.
— Высочайшая в Винчестере...
Когда формальная процедура уже утомительно повторялась, два только что прибывших лица внесли в банкетный зал новое напряжение.
— Принц Хадейл Рутвен Винчестер, Ваше Высочество, входит!
— Принц Ригарез Эзентел Винчестер, Ваше Высочество, входит!
Поздравительная процессия стройно расступилась влево и вправо. Путь к Лавиозе, королеве-регентше, широко открылся для двух платиноволосых принцев.
Сводные братья, которые не были похожи друг на друга ни внешностью, ни возрастом, вошли бок о бок. С каждым шагом по ковру между ними звучал леденящий разговор, слышный только им двоим.
Первым начал Хадейл.
— Почему бы тебе не идти чуть медленнее? Ты же не ребёнок, бегущий к мамочке.
— Почему? Ревнуешь, потому что у тебя нет мамочки, к которой можно бежать?
— .........Мелкий ублюдок.
— Глупый ублюдок, который провоцирует, хотя и знает.
Синие глаза, готовые пожрать друг друга, столкнулись в воздухе. Первым прекратил бессмысленное противостояние, от которого болели глаза, Хадейл.
— Иди к своей мамочке.
— Я и без тебя собирался.
Притворно плюнув друг в друга, Ригарез встал перед Лавиозой, королевой-регентшей.
— С днём рождения, мама.
— Я рада видеть, что ты после недавней подавленности снова демонстрируешь достойный вид, Рига.
— Просто было кое-что, что ненадолго меня беспокоило. Впрочем, я подготовил для тебя подарок, мама.
Когда он открыл коробку, внутри оказался красивый и великолепный ожерелье.
— Твоё существование — величайший подарок для меня, но всё равно благодарю. Подойди ближе и надень его на меня сам.
Ригарез поднялся по ступеням и приблизился к трону.
Он оставил простое ожерелье, которое она всегда носила на шее, словно оно было неотъемлемой частью королевы-регентши, и поверх него надел новое.
В процессе обмена подарками у матери и сына появилась возможность тайно поговорить.
— Чёрного Пророка выслеживают. Тот факт, что его местонахождение настолько неуловимо, что королевская следственная группа не может его найти, — это не обычное дело.
— Вот как.
Раньше узник, которого Ригарез отравил и запер в подземной тюрьме, спокойно сбежал прямо на глазах у королевы-регентши.
Он даже осмелился произнести дерзкие слова и бунтарские действия в адрес Лавиозы, королевы-регентши, поэтому она никак не могла его отпустить.
— Не переживай. Я обязательно найду того, кто посмел угрожать тебе, мама, даже если придётся отыскать его труп и отрубить голову.
Ригарез успокаивал мать, обещая полную месть. Однако, к сожалению, это совершенно не совпадало с тем, чего хотела Лавиоза, королева-регентша.
— Нет.
— .........
— Приведи его живым. Обязательно живым.
— .........Мама?
Невольно у королевы-регентши снова проявилась привычка.
Лавиоза, королева-регентша, держа в прекрасной руке подвеску ожерелья, вспоминала время, когда она имела приватную встречу с молодым человеком по имени Рид в подземной тюрьме.
Тело, оставшееся невредимым даже после приёма смертельного яда, поведение, которое казалось нежеланием что-либо делать, хотя он мог достаточно навредить королеве-регентше, равнодушное выражение, словно он не чувствовал ни гнева, ни боли даже после ранения в лицо.
Всё в нём было подозрительно с начала и до конца. Нет, ещё более подозрительным было то, что произошло после окончания приватной встречи.
Подвеска.
Это было, когда королева-регентша пришла в себя спустя долгое время после ухода Рида. Она увидела, как подвеска, лежавшая на деревянном столе, на мгновение вспыхнула красным.
Подвеска, которую она до сих пор носила на шее, была Артефактом, определяющим кровных родственников, и уже содержала кровь Лавиозы, королевы-регентши.
Её родители давно умерли, так что даже если бы она разрыла их могилы, она не смогла бы получить их кровь.
Тогда существо, способное заставить подвеску вспыхнуть красным в этом мире, было крайне ограниченным.
Мой... сын.
Один такой был прямо перед ней. Однако, даже когда она отправила горничную проверить, та сказала, что у Ригареза в последнее время не было даже небольшой царапины.
И главное — место, где подвеска впервые вспыхнула... и человек, который тогда кровоточил...
— Мама, почему ты так поступаешь?
Озадаченный вопрос Ригареза выдернул сознание Лавиозы, королевы-регентши, из путаницы.
— Это значит, что тебе не следует переусердствовать при его поиске, поскольку это может быть опасно.
— А, да. Я запомню.
— Да. Мой любимый Рига. Ты такой добрый.
Словно довольная похвалой, Ригарез поцеловал руку матери.
— Ещё раз с днём рождения.
— Благодарю. Мама скоро отплатит тебе тем же, так что жди с нетерпением.
Лавиоза, королева-регентша, улыбнулась, поглаживая платиновые волосы Ригареза, словно лаская что-то драгоценное. Это была сцена привязанности, выходящая за рамки тепла.
Эта трогательная атмосфера продлилась недолго.
Пока Ригарез развернулся и спустился с возвышения, Хадейл встал в правильную позу для аудиенции.
И Ригарез, прошедший мимо Хадейла, и Лавиоза, королева-регентша, смотревшая на ситуацию с трона сверху, имели лица, лишённые цвета. Атмосфера вокруг них снова стала ледяной.
Банкетный зал был так тих, что даже шёпот казался умершим, словно трудно было поверить, что здесь собралось столько людей. Взгляды Лавиозы, королевы-регентши, и Хадейла яростно встретились.
— .........
— .........
Хотя это было молчание, дворяне почувствовали ощущение несоответствия в более необычной атмосфере, чем обычно.
Это было в тот момент, когда здесь и там было слышно, как сглатывают сухую слюну, когда Хадейл прочистил горло, словно желая быть услышанным, и открыл рот.
— Поздравляю, Её Величество королева-регентша. Надеюсь, вы и дальше будете здоровы и благополучны долгие годы.
С ножом в сердце его язык гладко извергал благословения вместо проклятий.
— Благодарю, принц Хадейл.
— Я тоже подготовил подарок, Ваше Величество.
— У принца есть подарок для меня?
— Разве я не сын? Даже младший сын подготовил один, так что я, старший сын, не могу оставаться равнодушным.
— .........Вот как.
Когда Лавиоза, королева-регентша, широко раскрыла белые глаза, Хадейл открыл маленькую коробочку.
В момент, когда он снял крышку, казалось, что из неё излился великолепный свет, не уступающий люстрам.
— Это... это...!
Тем, что раскрылось внутри коробочки, был изысканный флакон зелья.
Когда те, у кого было хорошее зрение, узнали в нём драгоценный предмет и воскликнули, ожидания вокруг выросли. Благодаря этому Хадейл смог представить подарок с большой гордостью.
— Это особое зелье, которое компания «Родел Зелья» производит только одну бутылку в год. Говорят, оно ближе всего к Эликсиру и обладает отличным эффектом восстановления молодости и здоровья.
— О, эта труднодоступная вещь...
— Как и ожидалось от принца Хадейла. Даже будучи врагом, он выполняет свой долг.
— Ради гармонии королевской семьи следующий король тоже...
Неизвестно, были ли ещё люди, которых обманули, или это были подставные cheerleaders, подсаженные Хадейлом.
Однако драгоценный предмет, к сожалению, не впечатлил Лавиозу, королеву-регентшу.
Всё ещё с лицом, лишённым чувств, она сказала:
— Принц Хадейл.
— Да, Ваше Величество королева-регентша.
— Поскольку вы сказали, что тоже мой сын, я постараюсь говорить откровенно. У этой матери есть просьба.
— Просьба, говорите...?
— Вместо такого зелья есть кое-что другое, что я хочу получить. Вы дадите мне это?
Хадейл почувствовал дурное предчувствие в голосе и поведении королевы-регентши, которые были странно спокойнее обычного. Однако в текущей ситуации у него не было другого выбора.
— Что... вы имеете в виду?
В тот момент, когда он неохотно переспросил, водянистые глаза Лавиозы, королевы-регентши, вспыхнули.
— Твою голову, Хадейл.
— ......!
Из входа в банкетный зал ворвалось большое количество вооружённых солдат. Это была личная стража Лавиозы, королевы-регентши.
— Ч-что это такое!
Они немедленно пересекли банкетный зал и окружили Хадейла. Лицо Хадейла побелело от внезапного поворота событий, а дворяне тоже пришли в ужас.
Нашёлся тот, кто двинулся против внезапной ситуации.
— Стойте!
Женщина-мечница с оранжево-золотистыми волосами защитила Хадейла, развернув Летающий Меч. Это была маркиза Ромина Лекандро, мастер ауры.
Она была рыцарем, верным королевской семье. Она никогда не принимала ничью сторону и держалась в стороне от борьбы за власть, но не могла стоять в стороне при такой ситуации, как нынешняя, где политического противника устраняли без всякого обоснования.
Маркиза Лекандро, защищая Хадейла, оглянулась на Лавиозу, королеву-регентшу.
— Даже если вы регентша, Её Величество королева-регентша, вы не можете так поступать.
— В-вот именно! Как сказала маркиза Лекандро!
Хадейл, опирающийся на силу мастера ауры, способного в одиночку уничтожить армию, ухватился за возможность.
— Ваше Величество! Как вы можете так поступать со мной?! Пытаться свергнуть законного наследника без всякого обоснования! Это... это явная измена!
Это было в тот момент, когда Хадейл решительно двинулся, чтобы в ответ смести Лавиозу, королеву-регентшу, и Ригареза.
Лавиоза, королева-регентша, усмехнулась.
— Ты хорошо сказал, Хадейл. Устранять законного наследника через интриги. Если это измена, то изменник — ты.
— .........Да?
— Убери это глупое лицо.
Именно тогда гнев королевы-регентши, который копился так долго, что уже сгнил, вырвался в рёв.
— Хадейл Рутвен Винчестер. Я казню тебя на месте за преступление похищения и убийства Реминника тринадцать лет назад!
— Ч-что! Доказательства...!
— Да, доказательства! Я гнила на этом месте тринадцать лет, разыскивая эти доказательства. Вот, нотариально заверенные показания и записи кристально ясны, так что смотри своими глазами!
— .........!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.