Глава 163
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 163
❈──────•◈◈◈•──────❈
— Если ты в порядке, то и я тоже.
— Действительно?
— Да. Мне не привыкать. Я проходил через подобное уже несколько раз.
— ......
На Тесилида внезапно нахлынула меланхолия.
Он был Регрессором, которого ненавидел весь этот мир. Среди бесчисленных испытаний, что судьба подбрасывала ему, раз за разом пытаясь растоптать и сломать, были и ложные обвинения, и жестокие преследования.
Самыми яркими примерами стали финал 87-й итерации, где он взял на себя вину за грехи Муриэль, и конец 88-й, когда та же Муриэль клеймила его еретиком, после чего его заживо сожгли на костре.
Одно лишь воспоминание об этом вызывало не просто глухую горечь, а настоящую фантомную тошноту. Я пристально вглядывалась в трагический профиль этого невероятного красавца и серьёзно спросила:
— Рид, может, ну его? Давай просто сдадимся? Сейчас я думаю, что это не самый лучший опыт для тебя.
[«Критик баланса» цокает языком и заявляет, что вы не в том положении, чтобы указывать Финальному Тёмному Боссу, что делать.]
[«Весы, судящие души» умиляются тому, как сильно эта парочка похожа друг на друга.]
— Нет.
Тесилид ответил мгновенно и резко вскинул голову.
Его глаза, наполовину скрытые серебряной чёлкой, блеснули в лучах заходящего солнца. В тот миг, когда его гетерохромия проявилась во всей красе, вся меланхолия слетела с его лица, словно по мановению волшебной палочки.
— На самом деле, я даже с нетерпением жду этого.
— ......
— Хочу увидеть, какие рожи будут у этих демонов.
За его абсолютно безэмоциональным лицом отчётливо угадывалось тонкое, леденящее душу безумие. Сейчас его взгляд точь-в-точь напоминал тот, с которым он когда-то устроил саморазрушительное завоевание королевства Винчестер.
[«Архитектор Башни Испытаний» предвкушает момент, когда сокрытая мощь наконец явится миру.]
Я немного беспокоилась, но... в конце концов, разве мы могли запретить нашему Риду делать всё, что ему вздумается? Словно прочитав мои мысли, он тихо добавил:
— Пожалуйста, наслаждайся зрелищем вместе со мной.
— Идёт. Буду ждать с нетерпением.
Мы с Тесилидом перевели взгляды на вход в центральный двор.
Когда багровое зарево выжгло уже добрую половину небосвода, все выжившие участники наконец стянулись к площади.
— Глядите-ка, преступники висят там, словно туши мяса на бойне!
— Так вам и надо, грязнопородный скот!
— А может, сменим способ казни на сожжение? Давайте принесём их в жертву Хаотичному Гаду!
Демоны, которые и без того питали к людям лютую ментальную ненависть, ни за что не упустили бы возможность всласть поиздеваться над нами.
Я молча игнорировала их выкрики, но один из них обнаглел настолько, что пересёк очерченную на полу линию безопасности ради прямой провокации:
— Сожжение! Я только за! Так хочется поглядеть, как твоя морда будет плавиться от жара, покрываясь мерзкими волдырями!
— В зеркало на себя посмотри.
— Что?!
— Синее Священное Пламя.
Стоило мне сорвать с губ активационную команду, как Божественная Сила 9-го Круга мгновенно поглотила наглеца. Тварь, посмевшая перешагнуть черту и раззявить свою пасть, с диким воплем рухнула на землю, отчаянно закрывая лицо руками.
— Не лезьте ко мне, — ледяным тоном отрезала я.
Толпа демонов ощутимо заволновалась.
— Что это за мощь?! И это при том, что он намертво связан!
— Каратель Порока... он действительно чертовски непрост.
Я искренне надеялась, что наглядная демонстрация цены за безрассудство заставит остальных заткнуться. Но, увы, это было слишком наивно. Очерченную линию безопасности снова перешагнули.
К несчастью, этот противник был совершенно иного калибра. Перед нами стоял Король Демонов Карпей, занимавший 2-й ранг в иерархии.
— Как и следовало ожидать от домашнего скота. Устроить случку в таком месте, — процедил он.
Король Демонов, сделавший смыслом своей жизни истязание Тесилида Аргенте в каждой из его прошлых итераций, не изменил себе и сейчас. Он вальяжно подошёл и встал прямо напротив Тесилида, излучая ауру естественного врага.
— Должно быть, это было поистине жалкое зрелище. Жаль, что я его пропустил. Ну и как всё прошло?
— ......
— Вы вели себя как дикие звери? Какие звуки ты издавал? Небось скулил так же, как в тот день, когда собственными руками казнил тех сопливых детей, принесённых в жертву?
— ......
Каждое слово, процеженное сквозь оскаленные зубы, было изощрённым оскорблением и ядовитым уколом, бьющим по самым глубоким, сокровенным ранам. Тесилид, до этого момента стоически сохранявший полное безразличие, в конце концов едва заметно нахмурился.
Карпей, не упустив эту мимолётную реакцию, хищно блеснул глазами, испытывая маниакальное, почти физическое наслаждение. Ведомый инстинктом садиста, желающего получше разглядеть мучения жертвы, Король Демонов приблизил своё лицо вплотную к лицу Тесилида.
— Близко.
— Что?
— Твоё лицо.
— ......
— Отвратительно.
— ......
Воздух в центральном дворе в одно мгновение стал холодным, как лед, и хрупким, как тонкое стекло.
Для остальных демонов подобная дерзость со стороны ничтожного человека в адрес Короля Демонов 2-го ранга была верхом немыслимого святотатства. Было очевидно, что Карпей, потерявший лицо перед подданными, не оставит это просто так. Толпа замерла в предвкушении кровавой бойни, плотоядно сглатывая слюну.
Едва слышный смешок Инферноса послужил для Короля Демонов финальным триггером.
— Ах ты тварь!.. Грязный, ничтожный скот!
Грубая, когтистая лапа мёртвой хваткой вцепилась в горло Тесилида.
«Этот ублюдок совсем страх потерял?!»— взревела Агнес у меня в голове. Мои плечи тоже яростно взметнулись от накатившего гнева.
Может, мне просто прихлопнуть его прямо сейчас?
Но именно в этот момент Тесилид едва заметно подмигнул мне. Считав этот знак как «не дёргайся, я сам», я с трудом разжала кулаки и заставила себя терпеть.
Карпей, чья жизнь благодаря этому жесту продлилась ещё на несколько минут, процедил сквозь зубы:
— Я сохранял тебе жизнь и холил тебя лишь потому, что мне было забавно наблюдать за твоими отчаянными трепыханиями. А ты вздумал оскорблять меня?
Король Демонов выпустил колоссальную, удушающую ауру, от которой у обычного человека мгновенно разорвалось бы сердце, и ещё сильнее сдавил его шею.
Однако Тесилид оставался пугающе спокоен, словно его горло сжимала не лапа высшего демона, а легкий весенний ветерок. Более того, на его губах заиграла едва заметная, издевательская улыбка.
— Ты улыбаешься?
— ......
— Чего ты лыбишься, тварь?!
— ......
Яростный рык Короля Демонов не произвёл на Тесилида ровным счётом никакого эффекта. Лицо Карпея исказилось, когда до его скудного ума наконец дошло, что здесь что-то не так.
— А-а, я понял твой жалкий замысел.
Он резко разжал пальцы, отпуская его шею. Но насилие на этом не прекратилось.
Его жестокая рука метнулась к затылку паладина, мёртвой хваткой вцепилась в серебряные волосы и с силой рванула их вниз. Голова Тесилида неестественно и больно запрокинулась назад.
*Этот ублюдок... опять!*
Боги, как же сильно я хочу его прикончить.
Пока моё терпение трещало по всем швам, Карпей продолжал издевательски шипеть ему в лицо:
— Ты ведь нарочно провоцируешь меня, надеясь получить лёгкую и быструю смерть, верно?
— ......
— Твои жалкие трюки не сработают. Ты до последней секунды будешь смаковать боль от того, как каждая клетка твоего ничтожного тела будет плавиться, а кости — разлетаться в щепки от небесных молний. А когда ты сдохнешь, я лично смешаю твой пепел со свежей кровью и выпью это до дна.
— ......
Было ли это ответом на варварское заявление или чем-то ещё, но Тесилид наконец соизволил разомкнуть губы:
— Амбициозно. Действительно, Король Демонов, заслуживший искреннюю благосклонность Хаотичного Гада.
Его тон и изгиб губ были пропитаны ядовитым сарказмом. Но Карпей, ослеплённый собственным величием, не заметил подвоха и принял это за чистую монету — как покорную лесть.
— Для домашнего скота ты весьма недурно научился пресмыкаться.
— ......
— Считай это за великую честь: я только что решил пожертвовать половину крови, смешанной с твоим прахом, самому Хаотичному Гаду.
Удовлетворённый собственной речью Король Демонов наконец прекратил этот поток излияний и вальяжно развернулся спиной.
Выражение лица Тесилида словно окаменело, и лишь уголки его губ оставались всё так же высокомерно приподняты.
[«Око, отслеживающее хаос всех вещей» хмурится, заявляя, что искренне не понимает причин столь саморазрушительных провокаций.]
[«Критик баланса» авторитетно поясняет, что это лишь сделает финальный момент мести стократ более сладким.]
[«Архитектор Башни Испытаний» понимающе кивает, констатируя, что даже образ поверженного неудачника, скрывающего свою истинную мощь, чертовски хорош.]
Я уже собиралась мысленно спросить Тесилида, всё ли с ним в порядке, но вовремя осеклась. Было очевидно, что нет.
В этот момент я почувствовала, что к нам приближается кто-то ещё. Серьёзно, зачем вообще нужна эта линия безопасности на полу, если через неё шастают все кому не лень?
Прямо перед моими глазами, чуть ниже уровня взгляда, мелькнула аккуратная макушка мятного цвета.
— Это и есть твой грандиозный план? Что ж, я буду внимательно наблюдать со стороны.
Мой негласный союзник, Бездныч, на секунду задержался возле меня под видом осмотра заключённых, оставив это короткое, зашифрованное послание, после чего пошёл дальше.
Я уж было подумала, что поток посетителей наконец иссяк, но близлежащие кусты декоративной живой изгороди неестественно зашуршали. Из зелёных зарослей стыдливо показалась знакомая до боли компания.
Наша троица демонов.
«Хозяйка Фермы... хнык... мы пришли, чтобы... шмыг... попрощаться... хнык-хнык...!»
*Клац... Клац...!*
Хельберус и Эпиден не смогли сдержать эмоций и разрыдались в голос. Мне стало безумно стыдно за то, что я заставила их так сильно и искренне переживать из-за нашей спланированной авантюры.
— Всё нормально, ребята, не стоит так убиваться.
«Да как тут не убиваться?! Какая бы сильная ни была Хозяйка, против этих карающих молний... хнык!»
— Для меня это сущие пустяки, поверьте. Со мной действительно всё будет хорошо. О, и ещё — когда начнут бить молнии, здесь будет чертовски опасно, так что отойдите как можно дальше.
«Ты сама стоишь на пороге смерти, но при этом продолжаешь беспокоиться о нас...! Хозяйка Фермы действительно лучшая...!»
Похоже, мои попытки их успокоить возымели прямо противоположный эффект.
— У меня уже уши закладывает от твоего воя, Хельберус. Просто уведи их подальше.
«Х-Хозяйка?..»
— Да? Что такое?
«Ты... ты только что назвала меня Хельберусом?»
— А что в этом плохого?
«Да почему?! Почему, почему, почему именно в наш самый последний миг ты решила назвать меня по имени?! Почему не „Огняшка“?!»
— ......Что вы двое устроили? Хватит тут сопливую мелодраму крутить, проваливайте живее, — вмешалась Элантия в теле Скелета.
«Хнык... ладно. Мы... мы сейчас уйдём. Только пойдём ещё с Владельцем Священного Меча попрощаемся... шмыг. Хозяйка, мы никогда тебя не забудем... у-а-а-а!»
Кот Эпиден потащил бьющегося в истерике Хельберуса прочь, и они скрылись в листве. Судя по шороху, они решили обогнуть площадь по кустам самшита, чтобы подобраться поближе к столбу Тесилида.
Так или иначе, возле меня осталась одна лишь Элантия.
— ......
— ......
Поскольку Элантия сейчас находилась в своём человеческом обличье, я могла во всех подробностях разглядеть её заплаканные, сильно опухшие и покрасневшие глаза.
На душе стало на редкость паршиво. Именно в этот момент я чётко осознала, что привязалась к этой вредной демонессе гораздо сильнее, чем думала изначально.
Пока я лихорадочно соображала, какие слова поддержки подобрать, Элантия заговорила первой:
— Лгунья.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.