Глава 83
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 83
❈──────•◈◈◈•──────❈
Чайный столик был накрыт роскошнее летнего цветника. Перед ним неподвижно сидела женщина лет двадцати с небольшим, держа спину прямо.
Целестида Виолин Винчестер. Первая принцесса, низложенная по чудовищному обвинению в попытке отравить сводного брата.
— .........
Низложенная принцесса смотрела на яркие десерты и думала, что они похожи на украшения. И ещё она думала, что её собственное положение — сидеть здесь скромно и неподвижно — ничем не отличается от положения декоративной куклы.
Поэтому она собиралась молчать, считая, что уже выполняет свою роль, просто сидя красиво, когда королева-регентша, до этого смотревшая только за балкон, обернулась.
Изящные и величественные шаги направились за спинку кресла, где сидела Целестида. Прекрасная рука легла на подлокотник.
— Мать не спрашивает?
— .........
Когда Целестида по-прежнему не реагировала, нежные пальцы королевы Лавиозы скользнули по изгибу спинки, словно лаская её. Они остановились, будто собираясь схватить беззащитное молчание за горло, коснувшись обнажённой шеи. Однако прикосновение поднялось чуть выше и коснулось платиновых волос.
Как любая заботливая мать, королева-регентша мягко погладила её по волосам и прошептала:
— Мама спрашивает, Сели?
— .........
Низложенная принцесса, которая не дрогнула бы даже под ножом у горла, вынуждена была затаить дыхание от одного этого слова.
Одержимая властью нынешняя королева-регентша и низложенная принцесса, рождённая от прежней королевы.
Теперь они находились в положении, когда им невозможно было жить под одним небом, но когда-то всё было иначе.
Хотя между ними не было кровных уз, Целестида почувствовала, как в глубине груди шевельнулось что-то тёплое при звуке голоса, пробуждавшего ностальгию по нежному прошлому.
Чтобы скрыть это, ей пришлось дать холодный, бессердечный ответ. Даже если это означало играть на руку намерениям королевы-регентши, у неё не было выбора.
— Вы так сильно меня подозреваете, даже после того, как отрубили мне руки и ноги, Ваше Величество?
— Ах, верно. Твой любимый Жилетта не может покинуть свой городской особняк из-за домашнего ареста, не так ли?
— Совершенно верно.
— Но баронет так изобретателен. На самом деле сейчас выигрываешь только ты от этих слухов.
— «Принц Реминник вскоре вернётся в столицу».
Как пророчество из уст Чёрного Пророка, его воздействие было огромным. Свидетельства дворян, лично испытавших его божественную силу, лишь повышали достоверность.
— Возможно, это и есть сам принц Реминник.
— Я разочарована, что вы верите в такую чушь. Разве вы не видели бесчисленных мошенников вроде него?
— Этот пророк кажется немного другим. Гильдия информации провела проверку, и он выглядит подлинным.
— Эта часть действительно впечатляет. Как этому Чёрному Пророку удалось обмануть Гильдию информации — его находчивость почти не уступает Жилетте. Но...
Выражение лица королевы-регентши, до этого неизменно спокойное, дало трещину. Сквозь неё хлынула годами копившаяся мука.
— Реминник был добрым ребёнком. Если бы он был жив, разве он не появился бы перед матерью, прежде чем она стала такой одержимой властью уродливой женщиной?
— .........
— Если бы он был жив, я говорю.
Каждый слог, слетавший с её губ, казалось, сочился глубокой, кровавой обидой.
Как правительница, королева-регентша недолго позволяла себе выглядеть растрёпанной.
— Всего за одну неделю дворец и столица превратились в хаос. И всё из-за слуха, вылетевшего из уст человека неизвестного происхождения.
— Что вы намерены делать?
— Ты спрашиваешь очевидное, Целестида.
Жалость, которую она демонстрировала до сих пор, исчезла, словно мираж, и её влажные синие глаза стали ледяными.
— Как регентша я не могу оставить без наказания тех, кто обманывает и сбивает с пути истинного народ. Я обвиню подстрекателя-иностранца в государственной измене и выставлю его голову на городских воротах.
— .........
— Поэтому, если он имеет отношение к Целестиде, скажи заранее. Я пришлю тебе тело после того, как отрублю ему голову.
Как бы она ни проводила черту, королева-регентша не прекращала подозревать, что Целестида стоит за серией пророческих волнений.
В такие моменты лучше было сменить тему. У Целестиды как раз был вопрос.
— Но почему вы не разбираетесь с Чёрным Пророком напрямую? Разве не следует немедленно арестовать его и привлечь к ответственности, чтобы успокоить ситуацию?
— Есть кое-что, что меня заинтересовало.
— .........Заинтересовало? Что вы имеете в виду?
Лицо королевы-регентши смягчилось от вопроса. Словно она нашла по-настоящему маленькую радость после долгого времени.
— Я недавно узнала о предложении, которое мой сын сделал Чёрному Пророку. Содержание было довольно неожиданным. Поэтому, прежде чем разбираться с пророком...
— .........
— Я думаю встретиться с помощницей пророка.
Цветочная улыбка расцвела на её прекрасном, коварном лице.
— Думаю, нам как женщинам будет о чём поговорить. Я должна написать приглашение.
✦ ❖ ✦
С тех пор как неделю назад мы вернулись из дворца после последовательных встреч с Хадейлом и Ригарезом, Рид часто выходил из дома.
Он часто был со мной, но в последнее время всё чаще уходил один, говоря, что возьмёт на себя хлопотные и утомительные дела.
Сегодня, сразу после обеда, Рид сказал, что у него есть дела по третьему этапу плана завоевания королевства.
Я ответила, что останусь в жилище, чтобы приготовить зелья и блюда, которые мы израсходовали, и проводила его, когда он ушёл один.
Интересно, какую закулисную работу и фундамент он пытается сделать.
— Он такой старательный. Не каждый может стать Финальным Тёмным Боссом.
.......
Это была шутка.
Я горько опустила взгляд.
— Дворец — место, полное травм для Рида, особенно. Последний визит как раз был таким, чтобы их растревожить... Думаю, ему нужно немного времени побыть одному.
Если усталый вздох попадёт в зелье исцеления, его эффективность снизится. Я проглотила мрачный выдох и продолжила помешивать в котле.
Я действительно удивилась. Рид — пропавший второй принц.......
Теперь, когда план перешёл на третью ступень, я должна была рассказать Агнес о связи Рида с королевской семьёй Винчестер.
Несчастный принц, которого все во дворце любили с детства, но которого похитили фанатики, и он пропал.
Причина, по которой Ригарез всю жизнь мучился виной за то, что выжил в одиночку, и пылал ненавистью к Теократии.
Причина, по которой чистая и нежная женщина обезумела от горя из-за потери сына и превратилась в безжалостную Железную Королеву-регентшу.
Реминник Шейл Винчестер и Тесилид Аржент, стоящие в центре всего этого, — один и тот же человек.
Однако оригинальная «Бесконечная регрессия ради спасения мира» ни разу не раскрыла Протагонсту правду. И он резко противостоял Ригарезу и королеве-регентше Лавиозе, нанося регрессору ужасные воспоминания в бесчисленных таймлайнах.
В частности, Ригарез каждый раз пытался убить Тесилида Аржента, по какой бы то ни было причине.
Настолько, что переживания во дворце сильно повлияли на то, что Тесилид стал невосприимчив к неумолимой убийственной воле и ненависти мира.
Это трагично.
— Верно.
[Гурман Клише] хвалит оригинальное произведение.
Похоже, этому новому богу нравятся макджанг-драмы.
В любом случае, именно поэтому Тесилид Аржент не любит королевский замок. Ступить в него, оставаться в нём, дышать в нём. Каждое из этих действий ему приходилось «терпеть».
И эта травма, похоже, осталась даже сейчас, когда он, после падения, зовётся Ридом.
Но знает ли Рид сейчас, что они — его мать и кровные родственники?
— Да.
Рид в 101-й итерации, прошедший через сто итераций, похоже, знал достаточно. Возможно, «я» в последнем таймлайне устроила инцидент в королевстве, и новости дошли и до его ушей.
«Не только тайну своего рождения, но и настоящего виновника, подстрекавшего к похищению, он тоже, должно быть, знает».
Я невольно вздохнула прямо в зелье.
— Поэтому изначально я не хотела глубоко ввязываться в политику королевства ради Рида. Я собиралась посадить на трон принцессу Целестиду, договориться о номинальной законодательной власти и оставить все хлопотные вопросы правления ей...
Ригарез спровоцировал Рида, сам того не понимая, поэтому план перешёл на третью ступень, верно?/
— Да.
Не было причин терпеть Ригареза, когда он стал Финальным Тёмным Боссом, не говоря уже о днях паладина, когда его терпение и сдержанность проверялись на пределе.
Нет, возможно, тысячелетнее терпение наконец взорвалось.
Значит, сразу на третью ступень? А вторую нельзя?/
— Ну, вторая ступень — это просто номинальный уровень, созданный с ощущением «этот метод тоже возможен»......
А что тогда вторая ступень?/
Власть легко передаётся детям или супругам. Стало немного неловко говорить, но я открыла рот.
— Либо Рид, либо я заключим политический брак с королевской семьёй и станем регентами.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.