Глава 127

Привилегия попаданки
Часть 2. Глава 127
❈──────•◈◈◈•──────❈
Фух, всё вернулось в норму. И прогресс уничтожения мира, и цвет шерсти тоже.
Из того, что произошло минуту назад, я вынесла два урока. Первый — я могу как-то успокоить его страстными объятиями, а второй — лучше отказаться от идеи фиксации жанра.
Я нежно погладила его от головы до спины, показывая, как хорошо он справился. Я знаю по опыту, что животные становятся простыми и радуются мелочам.
Как и ожидалось, ему, похоже, нравилось, когда я его глажу, и длинные глаза лисы с морским цветом прищурились.
Опираясь на вчерашний опыт, я выбрала места, которые понравятся лисе: подбородок, лоб и спину.
Как тебе мои прикосновения? Хорошо, да? Будет здорово?
Я полностью погрузилась в то, чтобы привести Тесилида в экстаз. Это было в тот момент, когда он уже почти сдался инстинктам и собирался показать животик.
<Что вы теперь собираетесь делать, вы двое?>
— Интересно?
Я остановилась, подумав, что сначала нужно обсудить это с Тесилидом. Но как мне общаться, если я не могу говорить?
Тогда развернулась ситуация, требовавшая быстрого решения.
— Ваше Величество, время для вашего кашля. Можно войти?
— ......!
— ......!
Звук стука в дверь прозвучал словно удар грома. Мы с Тесилидом вздрогнули и одновременно посмотрели друг на друга.
С общением проблем не было. Мы закончили разговор глазами за короткое мгновение. Мне нужно было просто подвести итог.
— Рид, ты всё равно не сможешь выполнять королевские обязанности в таком состоянии, верно?
Кивок!
— Тогда нет нужды показывать эту сторону другим, верно?
Кивок-кивок!
— Сбежим?
Кивок-кивок-кивок!
Я услышала звук поворачиваемой дверной ручки, когда подтвердила его восторженное согласие.
— Ваше Величество, я вхожу...
С серебристой лисой, висящей на одной руке, я сунула руку в Инвентарь.
Как только я достала Камень Телепортации и сломала его, светящаяся пыль закружилась спиралью, словно след, оставленный крыльями феи.
— Ваше Величество... а?
Озадаченный голос главного камергера затихает вдали. Мы, оседлав Ветер Пространства-Времени, уже больше не были во дворце.
✦ ❖ ✦
Через закрытые веки я почувствовала угасающий свет. Рид медленно открыл глаза, прищуренные на лисий манер.
В его морских глазах с вертикальными зрачками отразилась незнакомая обстановка.
Маленький домик с лесом на фоне и небольшим огородом, окружённым деревянным забором. Казалось, будто я шагнул в идиллическую и мирную пейзажную картину.
«Где это?»
Я прислушался. Только шелестящая гармония листьев, созданная деревьями леса, сталкивающимися на ветру. Казалось, это естественное место довольно далеко от мирской суеты.
Я не чувствовал энергии Подземелья поблизости, поэтому Рид был озадачен. Не похоже, чтобы это было место, достаточно значимое, чтобы нанести специальные координаты на Камень Пространственного Перехода.
Неужели я случайно оказался в чужом дворе?
Пока я, не осознавая, наклонил голову, мои лапки, покрытые серебристой шерстью, ступили на траву, похожую на ковёр.
Аилетт, поставившая его на пол, как ни в чём не бывало направилась к деревянной двери.
— Завоевание мира на время приостановлено, Рид.
Наверное, так даже лучше. Что я мог сделать в таком состоянии?
Я не был впечатлён, потому что ожидал этого. Однако следующие слова, которые она сказала, поворачивая ключ и открывая дверь, вызвали в нём волнение.
— Заходи, это мой дом.
— ......
Наш дом?
Незнакомый оттенок заставил кончики моих ушей дёрнуться.
Моему разуму потребовалось время, чтобы переварить ситуацию, но я не мог заставлять её держать дверь вечно.
Рид сделал шаг с ошеломлённым чувством и вошёл в неизвестное место.
Меня встретил уютный интерьер. Мебель и постельное бельё в тёплых тонах, казалось, были едва уловимо пропитаны ароматом сушёных цветов, а белые шифоновые занавески, пропускающие свет, колыхались из окна, словно северное сияние.
Аккуратно расставленные вещи, умело использующие небольшое пространство, сами по себе были словно красивые украшения.
Разноцветные банки с консервированными продуктами из маринованных фруктов, книги в антикварных обложках и гладкие предметы быта были очень обычными вещами, но ощущение жизни, которое они давали Риду, проникало в его сердце глубже всего остального.
Дом. Любой мог увидеть, что это был обычный дом.
«Аилетт Роделейн до недавнего времени жила только в графском замке графства Жилетт, верно?»
Она разрешила мой вопрос.
— Изначально это был дом для медового месяца моих мамы и папы, но теперь он мой.
— ......
— О, конечно, теперь он наш.
— ......
Слово «наш» было очень странным. Оно уже давно вызывало в нём глубокое волнение.
Она рассказала чуть больше мелких подробностей о домике.
Дом располагался недалеко от Перонсы, столицы герцогства Хитфенрир, и благодаря деду-герцогу, который время от времени присылал людей для ухода, ей удавалось поддерживать чистый интерьер и свежий двор, а вокруг почти не было жителей.
— Можешь приходить в любое время. Я дам тебе ключ тоже.
— ......
— Хочешь осмотреться?
Кажется, он тайком ждал её предложения. Я сразу кивнул и начал осматриваться.
Я обошёл кровать по кругу, поднял голову и прочитал названия кулинарных книг и сказок на книжной полке, забрался на комод и огляделся, а потом положил передние лапки на оконную раму и осмотрел вид террасы и леса за окном.
Это было самое осторожное исследование, которое он когда-либо проводил.
Когда я вышел из спальни, Аилетт уже надела фартук и раскладывала на столе продукты.
— Всё посмотрел? Тогда вот что тебе нужно делать здесь следующие две недели.
То, что мне нужно делать.
Он рефлекторно поднял голову и встал прямо.
Долг и ответственность были очень знакомы и естественны для него. От рождения до смерти сто раз жизнь тренировала его именно так.
— Что именно?
Когда я рефлекторно спросил в ответ, раздался звук «канг», и Рид удивился и взъерошил шерсть.
Когда я снова посмотрел вперёд, Аилетт смотрела на него глазами, которые говорили, что он такой милый, и сдерживала смех.
— Рид, сюда.
На противоположной стороне стола стоял стул, который, казалось, специально поставили для него. Она похлопала по толстой пушистой подушке руками и сказала.
— Расслабься комфортно рядом со мной!
— ......
Может ли это быть работой? Он просто моргнул.
— Можешь смотреть на меня, можешь спать где угодно, можешь валяться. Просто расслабляйся, ни о чём не думая, ничего не делая.
— ......
То же самое было и после дополнительных объяснений.
Казалось, Аилетт хотела от Рида только этого. Она вернулась на своё место, словно сказала всё, что хотела, и взялась за скалку.
— Жди с нетерпением. Сегодня на обед — мясной пирог.
✦ ❖ ✦
Ощущение времени отдыха Рида в домике было совершенно иным, чем ощущение пребывания в графстве Гейзенберг незадолго до этого.
Даже когда я был в поместье, тело отдыхало, но строго говоря, это было только потому, что такова была моя «роль». Кроме того, называть это полноценным отдыхом было преувеличением.
Даже если это было закрытое пространство с едой и жильём, я никак не мог отдыхать в месте, где усталость проникала в разум и грызла нервы. На протяжении всего пребывания в поместье не только она, но и он сам должен был быть слегка напряжён.
Но этот домик — не Подземелье. Это не место, реализованное какими-то правилами, а просто пространство, используемое как жильё.
На него не возложена никакая особая роль.
Ни Регрессор, спасающий мир, ни Хаотический Демон, уничтожающий его, — просто беспомощное животное.
Только тогда он почувствовал свободу, которая приходит от того, что ничего не можешь делать, от того, что ничего не нужно делать.
Разве жизнь изначально была такой лёгкой? Это чувство было очень незнакомым для него, кто всегда должен был нести тяжесть на плечах.
— Готово, Рид. Долго ждал?
Мясной пирог, который приготовила Аилетт, был размером с праздничный торт. Она положила горячий на деревянный поднос и аккуратно разрезала ножом.
Хорошо прожаренное мясо и сок вытекали из веерообразного разреза, соблазняя взгляд и нос.
Мясной пирог от королевского шеф-повара меня совсем не впечатлил, но пирог Аилетт заставил его отреагировать.
Почему-то я почувствовал очень сильный аппетит. Это был человеческий аппетит, который я, возможно, ощущал до того, как стал Хаотическим Демоном, или когда ещё сохранял энтузиазм спасти мир.
— Как тебе?
— Вкусно.
Канг канг.
Я верил, что ты поймёшь. Я уже ел, набив полный рот. Как бы аккуратно я ни старался есть, в облике зверя ничего не поделаешь.
— Ты такой милый, когда ешь. Давай жить так вечно... нет. Успокойся. Я оговорилась.
Я так много съел впервые за долгое время, что сонливость пришла завоёвывать его, словно аппетит был следующим в очереди. Её нежные прикосновения, поглаживающие мою шерсть, тоже поощряли сон.
Я был слишком сонным, чтобы сопротивляться. И причин сопротивляться тоже не было.
Почему-то было мирно. Словно это было самое безопасное место в мире.

Комментарии

Загрузка...