Глава 132
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 132
❈──────•◈◈◈•──────❈
— Элтеа! Это катастрофа, катастрофа!
— Отец?
Герцог Хитфенрир воспользовался отличной разведкой семьи, чтобы сообщить Элтеа о недавней ситуации с Аилетт.
Однако это было сделано через письма, и это был первый раз, когда он лично пришёл в графский замок вот так.
Даже мускулистый цвет лица герцога Хитфенрира, который, казалось, примчался в спешке, был бледным. Супруги Роделейн почувствовали серьёзность ситуации.
— Н-неужели наша Аилетт снова устроила какую-то аварию, свёкр?!
— Я думал, что какое-то время было тихо, но что она натворила на этот раз? Может, она завоевала Теократию?
— Хеок! Т-тогда остался только герцогат......!
— Неужели она сейчас в герцогском замке и говорит нам отказаться от титула? Пойдём прямо сейчас! Веди, отец!
Герцог Хитфенрир яростно покачал головой.
— Если бы речь шла о наследовании титула, я бы приветствовал, но это не то!
— Тогда что?
— Наша маленькая Аилетт пропала больше недели!
— ......!
С тех пор, как её затянуло в Подземелье поместья Гейзенберг, Аилетт ни разу не появлялась на людях.
Даже когда я провела день в королевском дворце после побега из Подземелья, я была в форме лисы, так что меня никто не узнал. А теперь произошёл баг жанра, и я намеренно вела жизнь беглянки вместе с Ридом.
Как родители дочери, они не могли не беспокоиться. Леонард был самым беспокойным.
— Она снова исчезла с тем Владыкой Магической Башни и Королём? Я слышал, что она однажды появлялась в промежутке, но разве наша Аилетт тогда не была с ним?
— Что значит «тот человек», Лео! Отец, разве нет вероятности, что тот Король или Король Демонов прячет где-то нашу дочь? Он просто парень, который всё время сидел и изучал Магию, так что его идеология кажется нечистой.
— Я рассматриваю все возможности и ищу нашу маленькую Аилетт. Просто доверьтесь и ждите вашего папу. И не слишком волнуйтесь, зять.
— Свёкр......!
— Да, зять......!
Лучше было держаться ближе к герцогу Хитфенриру, чтобы получать информацию как можно быстрее.
Уже прошло пять дней с тех пор, как Элтеа и Леонард остановились в герцогском замке, ожидая новостей о своей дочери.
Это был уже двенадцатый день с тех пор, как Аилетт появлялась перед людьми, и также день, когда я пошла к морю с серебристой лисой.
Пока герцог Хитфенрир ненадолго отлучился, Эдгар, помощник герцога, подбежал и доложил с максимально возможной для его суставов скоростью.
— Леди Аилетт! Леди Элтеа!
— Кого ты называешь леди?
— К сожалению. Это новость, которую вы ждали, но если это не леди Аилетт, то у меня нет причины докладывать......
— Она — леди Аилетт.
— Да, леди Аилетт! Я наконец-то узнал! Я пошёл присмотреть за домиком в пригороде и нашёл следы людей, которые приходили и уходили! Сейчас там никого нет, но кажется, они недавно использовали дом, до вчерашней ночи!
— Пойдём прямо сейчас, Лео!
Элтеа вскочила с места. Словно собиралась поймать сбежавшую дочь.
✦ ❖ ✦
А теперь вернёмся в настоящее, в домик осенней ночью.
Из трубы валит дым, а из квадратного окна льётся яркий, тёплый свет. Внутри тёплого дома находились четыре человека и одна лиса.
Четыре человека сидели вокруг стола, повернувшись в разные стороны. Явно посередине них стоял стол, но атмосфера создавала впечатление, что трое окружают одного.
Конечно, целью окружения был черноволосый красивый молодой человек, державший лису.
В тишине Элтеа пристально сверлила взглядом, герцог Хитфенрир подёргивал грудными мышцами, а Леонард тяжело сглатывал.
«Этот красивый молодой человек.......»
«Этот крепкий мужчина.......»
«Почему у мага такая правильная осанка......?»
На первый взгляд, всё казалось не так плохо.
Затем продолжился ещё один период исследования, и напряжение заполнило домик. Дело было в том, что потенциальный зять, стоявший перед ними, был такой большой фигурой.
Просто подумав о титулах молодого человека, их было несколько.
Беспрецедентный Архимаг 9-го Круга, завоевавший Магическую Башню.
Тиран, который постоянно открывает Врата Всех Демонов.
Узурпатор, запятнавший руки кровью собственной плоти и крови и захвативший трон морально предосудительным способом.
Несравненная красота, излучающая декадентское очарование, словно заключившая контракт с демоном.
«Похоже, ни один из слухов не был ложным.»
Герцог Хитфенрир, мастер ауры, и Элтеа, топовый эксперт ауры, были убеждены.
Хотя Рид сейчас не излучал никакого присутствия, а был аккуратно подстрижен и притворялся послушным, всё равно было то, что можно было почувствовать.
Отец и дочь Хитфенрир обменялись взглядами.
«Он не обычный.»
«Если возникнет проблема...... сможем ли мы вдвоём с ним справиться?»
Пока они были сильными, проверка силы друг друга была естественна, как дыхание. Одни только враждебные мысли делали воздух в доме тяжелее и brutalнее.
Ки-анг!
— Ой, ой, что случилось?
Розовая лиса, которая скромно сидела на коленях Рида, перебралась через стол и прыгнула в объятия Элтеа.
И с самого начала она перевернулась животом вверх и растопила сердце Элтеа, демонстрируя всевозможную ласку.
— Лео, посмотри на эту лису. Она такая милая.
— Должно быть, она действительно тебя любит.
— Правда? Обычно лисы так сильно любят людей?
— ......Не обязательно. Она любит маму.
— Ой, почему? Почему она любит меня?
Губы красивого мужчины, который уже собирался сказать «Потому что ты семья», замерли от острого взгляда лисы.
К счастью, Элтеа была сосредоточена на проделках лисы, так что, похоже, она не задавала вопрос Риду.
— Хорошо, хорошо, хватит.
Достойный голос снова ввёл напряжение в атмосферу, которая ненадолго стала дружелюбной благодаря лисе. Это был герцог Хитфенрир.
— Мы пришли не для того, чтобы посмотреть на лису, а чтобы найти нашу внучку.
— Да.
— Где наша вторая Аилетт? Выводи её немедленно!
Словно требуя немедленного возвращения украденного сокровища, герцог Хитфенрир хлопнул по столу. Элтеа тоже придала своим глазам устрашающую силу, в отличие от мягкого прикосновения, которым она гладила лису.
В атмосфере угрожающего допроса Рид ещё раз посмотрел на выражение мордочки лисы, прежде чем открыть рот.
— Я сожалею. Аилетт здесь нет. Но я обязательно скоро навещу вас с ней и поприветствую.
— Что?!
Трое людей сильно отреагировали на его слова. Однако точки были все разными.
— Если её здесь нет, то где она? Куда ты увёл мою дочь?!
— Когда «скоро»? Мне нужно переделать герцогский замок, так что говори точно!
— Хеок! Аилетт? Ты уже называешь нашу дочь по имени, зять?!
И среди них возник разлад.
— Зять? Кто это решил?
— Т-ты, Элтеа. Я ошибся. Т-но разве говорить «увёл» не слишком далеко......
— Ты слишком наивен, Лео!
— Не ссорьтесь, хе-хе.
— Мы не ссоримся. И отец тоже! Почему ты идёшь в герцогский замок, когда приходишь к нам с приветствием? Ты должен прийти в графский замок, где мы с Лео!
— Р-р-р-разве мы не собирались продолжать жить вместе в герцогском замке......? За последние пять дней р-р-разве наша семья не жила хорошо вместе......
— Не начинай плакать с таким размером!
Рид, наблюдавший за семьёй герцога, сказал, не осознавая.
— Гармоничная семья......
Низкий, резонирующий, красивый голос обладал силой притягивать внимание тех, кто его слышал, даже если это было всего одно слово, произнесённое без намерения.
Было ли то же самое на этот раз — перепалка семьи герцога прекратилась.
— ......Ах.
Самым смущённым внезапной тишиной был Рид. Я осознал, что вырвал свои мысли, и прикрыл рот рукой.
Тем временем Элтеа, Леонард и герцог Хитфенрир вспомнили ещё одну информацию о Риде и стали серьёзными.
«Если подумать, этот молодой человек в своём детстве.......»
«Был похищен культом и чуть не погиб.......»
Это был его сводный брат, который подстрекал к гнусному поступку, и когда я едва восстановил память и вернулся в королевский дворец, моя родная мать и младший sibling не узнали меня.
Более того, они считали меня врагом и первыми проявили убийственное намерение и враждебность.
Если бы нужно было выбрать человека, который дальше всего от слов «гармоничная семья», этот молодой человек определённо был бы в первой тройке в мире.
И это было не всё.
Было неясно, какую жизнь я вёл до возвращения в королевский дворец.
Однако из того факта, что мои платиновые блондинистые волосы и голубые глаза были полностью окрашены цветами порока и крови, можно было только осторожно предположить, что я пережил ужасные вещи, которые обычные люди даже не могли представить.
«Он по-настоящему несчастный принц. Какие трудности ему пришлось вынести в таком юном возрасте.»
«Если подумать, его глаза...... кажется, пережили больше взлётов и падений мира, чем глаза среднего старика.......»
«Н-н-нам не нужно слишком сурово относиться к нашему зятю, правда......?»
Таким образом, жалость и сострадание к потенциальному зятю медленно прокрадывались в сердца семьи герцога.
— О? Лиса?
Внезапно лиса запрыгнула на стол. Лиса, которая монополизировала внимание четырёх человек, словно Главная Героиня, держала в зубах письмо.
— Что это? Где ты это взяла?
Конечно, даже если Элтеа спросила, ответить было невозможно. Лиса положила письмо ей в руку и подтолкнула открыть его, потираясь головой и виляя хвостом, словно говоря: «Скорее открывай».
С Элтеа, держащей письмо в центре, Леонард и герцог Хитфенрир наклонили головы близко слева и справа.
— Это......!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.