Глава 195
Привилегия попаданкиГлава 195
✠
Окно сообщений буквально взорвалось.
⟬«Весы, судящие души», сходят с ума от осознания того, что в твоей жизни может появиться ещё один возлюбленный.⟭
⟬«Голос, создающий мир», кричит, что голосизм признаёт только моногамию.⟭
⟬«Гурман клише» с сияющими глазами интересуется, допускается ли левиратный брак.⟭
Сегодня божественные споры раздражали особенно сильно.
Я изо всех сил старалась не обращать на них внимания и обратилась к Ригаресу:
— Для меня честь познакомиться с вами, Ваше Высочество. Вы тоже пришли с платьем?
— Полагаю, мой брат уже прислал тебе платье. Он и правда прилагает немало усилий, пытаясь заручиться поддержкой Священного Королевства через Божественную Посланницу.
С этими словами Ригарес небрежно усмехнулся, явно насмехаясь над своим сводным братом. Затем он махнул слуге рукой:
— Подайте чай.
Какой невоспитанный мальчишка.
— Присаживайтесь, Божественная Посланница.
Наблюдая, как он указывает мне подбородком на место, я почувствовала, что улыбка становится шире, скрывая рвущуюся наружу усмешку.
Я опустилась на диван напротив него и заговорила:
— Ладно, неважно. Говорите, зачем пришли. Всё-таки это ваш дом.
На его лице промелькнуло удивление.
— Что-то не так? Принц Ригарес, согласно международному протоколу, мы с вами обладаем равным статусом. Разве вам неизвестно, что Божественная Посланница приравнивается к членам королевской семьи?
⟬«Критик равновесия» сожалеет, что ты не добавила: «Разве мать не научила вас манерам?»⟭
⟬«Гурман клише» настойчиво предлагает посеять искру необратимого конфликта между принцем и его отцом.⟭
Ригарес, чьи глаза на мгновение расширились, неожиданно фыркнул.
— Приятно наконец увидеть настоящего человека из Священного Королевства.
— Неужели? Тогда ваша очередь произвести хорошее впечатление.
Наши взгляды встретились.
В этот момент я надеялась лишь на одно — что его враждебность к Тесилиду переключится на меня.
Однако Ригарес оказался гораздо спокойнее, чем я ожидала.
— Священное Королевство прислало тебя следить за мной, не так ли?
— Мне действительно поручили подобную задачу.
— И ты собираешься поддержать кого-нибудь из моих брата или сестры? Хардейла или Селестид? Впрочем, результат всё равно не изменится... Пока моя мать остаётся регентом.
— Маленький принц, — сладко улыбнулась Айлет, — вам не кажется, что для подобных заявлений вам недостаёт поддержки знати?
Дворяне, знавшие о вспыльчивом характере Ригареса и его ненависти к Священному Королевству, не спешили становиться на его сторону.
Это было одной из его самых серьёзных слабостей.
Поэтому я ожидала, что подобное замечание вызовет раздражение.
Однако Ригарес остался на удивление невозмутим.
— К счастью, эту проблему легко решить.
— И каким образом?
Хотя ещё до его ответа у меня появилось нехорошее предчувствие.
Только не говори, что...
— Разумеется, через брак с девушкой из известного и влиятельного рода.
— Вот как...
— Именно. Вообще-то сейчас я как раз ищу достойную даму с влиятельной семьёй за спиной... И такую, которая будет хорошо относиться к королеве.
Сцепив пальцы перед собой, он внимательно изучал меня взглядом.
Вскоре на лице юноши появилась странная улыбка.
— И, между прочим, я не возражаю против женщины постарше.
— Кажется, я об этом не спрашивала.
— А я просто размышляю вслух.
Не дав мне возможности высказаться о собственных предпочтениях, Ригарес сразу перешёл к сути.
— Думаю, ты уже понимаешь, к чему я веду. Я предлагаю мирный договор в обмен на наш политический брак.
Боже, помоги...
⟬«Весы, судящие души», приходят в неописуемый восторг!⟭
⟬«Гурман клише» приходит в неописуемый восторг!⟭
«Эм... Тесилид? С тобой всё в порядке?»
Тихое замечание Агнес заставило меня вспомнить о Тесилиде, стоявшем позади.
Но сейчас у меня не было времени проверять его состояние.
Сначала нужно разобраться с человеком передо мной.
Сохраняя нарочито безразличное выражение лица, я ответила:
— Это ведь ваша мать вас подговорила, не так ли?
— Проявите уважение. Скоро она станет вашей свекровью.
— Это ещё предстоит решить мне. Но вы так и не опровергли мои слова.
— А вы так и не опровергли, что она станет вашей свекровью.
— Вот как?
Почему-то мне казалось, будто затылок охватило жаром.
«Эм... Тесилид?..»
Нужно как можно скорее заканчивать этот разговор.
Поэтому я решила промолчать и позволить Ригаресу высказать всё, что он собирался сказать.
— Как святая, ты наверняка ставишь мир превыше всего. К тому же титул наследной принцессы — весьма привлекательное дополнение, не находишь?
Ну конечно.
Продолжай говорить.
— Вскоре Священное Королевство Эльфенхайм направит официальное предложение герцогству Хитфенрир.
Я решила дождаться, пока он наконец выговорится.
Пусть говорит что хочет. А я пока спокойно попью чай.
— Не беспокойся. Даже если я тебя не люблю, я добросовестно исполню все обязанности мужа.
— Кхе...
До этого момента я держалась неплохо, но после этих слов едва не поперхнулась чаем.
Тем временем взгляд Ригареса скользнул мимо меня и остановился где-то у меня над головой.
— Поэтому советую не включать того рыцаря в своё приданое.
⟬«Гурман клише» в полном восторге от перспективы любовного треугольника...⟭
— Достаточно. Ответ я дам завтра, так что прошу вас удалиться.
— Хорошо.
После этого Ригарес покинул комнату.
Боже мой, ну и беспорядок.
Не скрывая раздражения, я смотрела на закрывшуюся дверь, когда почувствовала, как чья-то рука легла на спинку дивана, на котором я сидела.
Я уже собиралась обернуться, но в этот момент надо мной нависла тень.
Тесилид перегнулся через спинку дивана и посмотрел сверху вниз.
— Тез?
Из-за падавшей тени его лицо казалось особенно мрачным.
Стиснутая челюсть выглядела напряжённой и даже болезненной.
Прошло довольно много времени, прежде чем он наконец заговорил.
— План.
Он произнёс это коротко и жёстко.
— Скажи, что у тебя есть план.
В его голосе звучало столько отчаяния, что фраза вполне могла закончиться словом «пожалуйста».
— Конечно.
Я энергично закивала, даже более оживлённо, чем обычно, словно это было само собой разумеющимся.
— Я не перебивала его только потому, что хотела поскорее дать ему высказаться и уйти. Спорить с раздражительным принцем всё равно было бы бесполезно.
— Правда?
Только после этого из груди Тесилида вырвался долгий выдох.
Словно теперь он наконец смог расслабиться.
— Я подумал...
— Что подумал?
— Неважно...
Я развернулась и посмотрела на Тесилида, всё ещё опиравшегося на спинку дивана.
— Поверь мне. Я больше не позволю королевской семье причинить тебе вред.
— Думаешь, это возможно?
— Да.
— И какой у тебя план?
— Эм... Боюсь, я не могу тебе его рассказать. Это будет нарушением обязательств по сохранению тайны.
— Понятно.
В конце концов, моя информация могла быть известна лишь тому, кто обладает всеведением.
Я попыталась его успокоить, заверив, что уже завтра всё станет ясно, и слегка похлопала его по плечу.
Однако всё же решила заранее предупредить:
— Но... результат тебе может не понравиться.
— ......
— К сожалению, это единственный способ предотвратить страдания в будущем. Поэтому мне придётся так поступить.
В его глазах цвета океана промелькнуло множество вопросов.
Поэтому я поспешила сменить тему, прежде чем он успел зацепиться за мои расплывчатые слова.
— Кстати, зачем ты вообще пришёл ко мне?
Он ненадолго задумался, подбирая ответ.
— Ты говорила, что это твой первый банкет. Я подумал, что, возможно, смогу чем-нибудь помочь.
Предложение было вполне разумным.
К этому моменту главный герой семнадцатого цикла уже успел побывать на двух королевских банкетах.
Правда, по сравнению с опытом переселенки это всё равно было сущей мелочью.
— Хм. Помочь, значит?
— Тебе помощь не нужна?..
Вообще-то нет.
Но мне не хотелось расстраивать его отказом.
— Нет-нет, нужна.
Я постаралась ответить максимально искренне.
— Я даже рада, что ты пришёл. Потому что никак не могла решить, что надеть завтра на банкет.
— Ты про одежду?
— Да. В моём церемониальном облачении слишком много усилений. Я переживаю, что из-за повышенных показателей обаяния, элегантности, достоинства и харизмы окружающим станет не по себе.
— Тогда ты собираешься надеть что-то другое?
— Нет. Я подумала надеть под церемониальную одежду Упряжь Демона Снов, чтобы хотя бы немного снизить показатели элегантности, достоинства и харизмы.
Я довольно улыбнулась.
— Как тебе идея? Неплохо, правда?
— Эту... штуку... под... церемониальное облачение?..
Похоже, Тесилид изо всех сил пытался сохранить связность речи.
— Да.
— Тогда... что будет с уровнем обаяния?
— Он увеличится в пять раз.
Я ответила так, будто речь шла о чём-то совершенно обычном.
Судя по выражению лица, Тесилид не знал, что на это сказать.
— Сейчас примерю и покажу тебе.
Пальцы Тесилида медленно скользнули от губ к подбородку.
— Хорошо...
Прозвучало это удивительно слабо.
✠
После завершения встречи с Божественной Посланницей Ригарес сразу направился в покои королевы Лавиосы.
К его приходу мать уже ждала его.
На столе в её личных покоях были аккуратно расставлены чай и угощения.
— Я сделал всё, как вы просили, матушка.
— Хорошо. А теперь садись.
Однако Ригарес остался стоять так, словно вовсе не услышал приказа.
— Что это значит, Ригар?
Только после этих слов Ригарес неохотно опустился на своё место.
Передав сыну чашку чая, королева спросила:
— Неужели этот план настолько тебя тревожит?
— Мир с Священным Королевством Эльфенхайм? Это обещание я не смогу сдержать.
— Ты всё ещё...
— Да. Мой брат до сих пор не вернулся ко мне живым.
Чай выплеснулся через край чашки.
Королева Лавиоса увидела ненависть и сожаление, полыхнувшие в глазах сына.
— Ригар, мой мальчик...
— Вы сказали, что нам следует соблюдать осторожность, поскольку Божественная Посланница что-то замышляет. Но неужели для этого обязательно идти именно таким путём?
На это королева спокойно дала ответ, который подготовила заранее:
— Всё станет гораздо сложнее и запутаннее, если Божественная Посланница вмешается в дела королевской семьи. Тем более что она остаётся для нас непредсказуемой фигурой. Поэтому нам необходимо добиться того, чтобы она твёрдо была на нашей стороне.
— Но мне не нравится, что приманкой служит мирный договор.
— Ригар, я пытаюсь сделать тебя королём не для того, чтобы ты смог отомстить.
— Возможно, для вас это так, матушка. Но я хочу стать королём именно ради мести
Королева молча посмотрела на сына.
— Матушка, Ваше Величество, самый достойный человек этого королевства... Я не могу простить Священное Королевство Эльфенхайм. Неужели вы забыли, что они сделали с моим братом?
Пальцы Ригареса, сцепленные в замок, судорожно сжались, когда при упоминании родного брата, Реминика, в памяти вновь вспыхнул тот страшный кошмар.
— Потому что я не смог забыть. И никогда не смогу.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.