Глава 157
Привилегия попаданкиЧасть 2. Глава 157
❈──────•◈◈◈•──────❈
[«Весы, Судящие Души» перестают притворяться обиженными и лучезарно улыбаются.]
[«Око, Наблюдающее за Хаосом Всего Сущего» не слишком в восторге от намечающегося развития событий.]
[«Архитектор Башни Испытаний» втайне предвкушает зрелище.]
Разрываясь наполовину между предвкушением и смутной тревогой, я направилась к координатам, отмеченным «морковкой». Идти пришлось прилично, но наша честная компания следовала за мной без лишних жалоб.
Место, куда мы в итоге пришли, представляло собой ухоженный сад с декоративным фонтаном, очень похожим на тот, у которого я умывалась сегодня утром.
Вода в нем была кристально прозрачной, и когда я заглянула в нее или опустила руку, ровным счетом ничего странного не случилось.
*«Ладно, все станет понятно, когда я помою Элантию».*
Я аккуратно опустила длинношерстную кошку в воду, которую Хельберус уже успел заботливо подогреть своим пламенем. Но никаких аномалий по-прежнему не наблюдалось.
Слегка озадаченная, я решила для начала просто сделать то, ради чего мы сюда пришли. Я принялась усердно намыливать кошачью шубку травяным шампунем, который когда-то получила в качестве подношения во время сезона ромфанта со зверушками.
— Фух, это был поистине первоклассный банный сервис! — довольно замурчала Элантия.
— А теперь марш к Хельберусу — сушиться.
— Чего?! Ты что, не знаешь, что сушка — это куда более важный этап, чем само мытье? Как ты можешь вверять меня этому неотесанному демону огня?! Ты должна немедленно взять полотенце и лично, волосок к волоску, высушить мою роскошную шерстку...
— Будешь вредничать — огребешь проблем.
— Ну вот, сразу угрозы. Какая жестокость!
Тесилид, наблюдавший за этой сценой со стороны, тихо и мягко рассмеялся.
— И чего ты так соблазнительно лыбишься, серебряный скот? — фыркнула кошка.
— Да так, просто.
— Нет, ну вы посмотрите на эту победоносную физиономию! Чему ты радуешься?!
— Ничему особенному.
— И-и-их! Не знаю, что ты там задумал, но у меня от твоей улыбки нехорошие предчувствия!
А ведь когда-то я точно так же вручную, сдувая пылинки, высушивала одного серебряного лиса, пока его шерстка не становилась мягкой и пушистой.
Я разогнула затекшую спину и обернулась к остальным:
— Эпиден, твоя очередь. Иди сюда.
*Клац-клац-клац!*
Убедившись на примере Элантии, что вода безопасна, Эпиден послушно залез в фонтан. Похоже, мне придется как следует потереть его щеткой, чтобы вернуть его костям былой красивый и чистый белый цвет.
Я уже занесла руку, чтобы потереть ему лопатки, как вдруг сбоку донеслось тихое, ревнивое бормотание:
— Лопатки, значит...
Повернув голову, я наткнулась на прямой взгляд Тесилида. С самым что ни на есть решительным и суровым видом он подошел ближе и бесцеремонно перехватил у меня банную щетку.
— Я сам это сделаю.
— А?
[«Весы, Судящие Души» усиленно кивают, заявляя, что это очень правильное решение, ведь мужчинам и женщинам не пристало так вольно вести себя друг с другом.]
[«Критик Баланса» лишился дара речи, недоумевая, какое вообще значение могут иметь гендерные различия, когда речь идет о голом Скелете.]
В итоге Повелитель Хаоса лично принялся драить Скелета. Судя по выражению черепа Эпидена, процедурой он остался более чем доволен.
*Клац-клац-клац, клац-клац!*
— Хозяйка! Эпи передает, что у Владельца Священного Меча очень теплые руки! Ему кажется, будто его собственный племянник заботливо трет ему спинку!
— ......
Даже не знаю, как реагировать на подобные аналогии.
— А у меня, значит, руки были холодные? Эпиден, я вообще-то немного разочарована, — шутливо протянула я.
*Клац-клац!*
— Ой, Хозяйка, не обижайся! Эпи и сам не знает, почему ляпнул такое!
Я уже собиралась продолжить подначивать их, забавляясь тем, как смешно суетятся Эпиден и Хельберус, как вдруг произошло нечто действительно зловещее.
Вода в фонтане внезапно закружилась мощным вихрем, после чего взметнулась вверх высокой, толстой струей, напоминая поднявшую голову кобру. Разинув свою бурлящую лазурную пасть, водяной змей в один миг заглотил и Эпидена, и стоявшую рядом Элантию.
— Э... Эпи! Тия!
Возможно, благодаря отчаянному, истошному воплю Хельберуса, водный поток тут же послушно выплюнул обоих демонов обратно.
Кошка и скелет мешками свалились на зеленую лужайку.
— Ох...
*Клац...*
Мы с Тесилидом синхронно бросились к ним и помогли подняться.
— Вы как, в порядке?
— Видимых повреждений вроде бы нет, — осматривая их, констатировал Рид.
Однако радоваться было слишком рано.
— А-а-а-а-а-а-ах!!!
*Клац!*
Кот Сид и Скелет одновременно истошно завопили — каждый своими доступными голосовыми связками и костными сочленениями. Но это было только начало.
*Клац-клац-клац-клац-клац!*
Эпиден, бросив мимолетный взгляд на свои собственные руки, вдруг начал в полном безумии нарезать круги по лужайке. Он выглядел как паникующий пес, которому случайно подожгли хвост.
Элантия же, наоборот, сначала долго крутилась на одном месте, словно пытаясь поймать невидимого врага, а затем в полном шоке повалилась на траву. С совершенно ошалелым выражением лица она выдала нечто абсолютно абсурдное:
— Быть не может... У меня есть язык. Я... я могу нормально говорить!
В моей голове мгновенно вспыхнула догадка.
Не знаю, как там обстояли дела со скелетом, но вот поведение кошки один в один напоминало мне один старый системный баг, который периодически случался во время звериного сезона в симуляторах.
— Рид, это, случайно, не то, о чем я думаю?..
Тесилид, судя по всему, пришел к тому же выводу. В его обычно невозмутимом голосе отчетливо сквозило крайнее замешательство.
Я решила проверить свою теорию незамедлительно:
— Эпиден?
Стоило мне спокойно позвать нашего бессменного управляющего фермой, как тут же раздался ответ:
— Да, Хозяйка. Ты звала меня?
— ......
Дело дрянь. Вместо привычного костяного пощелкивания я только что услышала чистый, членораздельный человеческий голос.
Я в полном ступоре перевела взгляд вниз.
Длинношерстная голубая кошка, от былой высокомерной и стервозной ауры которой не осталось и следа, сейчас смотрела на меня невероятно кроткими, преданными глазами, чинно и благородно сложив лапки.
Сглотнув ком в горле, я позвала второго пострадавшего:
— Элантия?
*Клац-клац-клац, клац-клац-клац!*
Скелет, только что безумно носившийся по газону, пулей подлетел ко мне и мертвой хваткой вцепился в мои колени, словно ища защиты. В яростном стуке его челюстей и ребер сквозили такая неподдельная скорбь и отчаяние, что у меня просто рука не поднялась его оттолкнуть. Я принялась мягко поглаживать его по черепушке и ребрам, пытаясь хоть как-то утешить.
Теперь уже всей нашей банде стало окончательно ясно, что произошло. Агнес и Хельберус потрясенно ахнули в один голос:
«Да ладно! Неужели они двое...»
— Они поменялись телами?!
Именно.
Пока несчастная Элантия судорожно цеплялась за меня, боясь отпустить, Эпиден, судя по всему, уже полностью адаптировался к новой пушистой оболочке. Он грациозно уселся на траву и, обращаясь ко мне и Тесилиду, заговорил с поистине королевским достоинством:
— Хоть судьба и обратила меня в дикого зверя, я безмерно счастлив возможности лично и внятно поприветствовать мою Хозяйку. Пользуясь случаем, я бы хотел высказаться от лица всех семи скелетов нашей фермы. Примите нашу глубочайшую, искреннюю благодарность за то, что спасли нас от бессмысленных убийств и рабского труда, на которые нас обрекал Ардиман. Спасибо за то, что подарили нам новую работу, новый дом и новые имена. Мы навек запечатлеем вашу милость в наших сердцах и клянемся в абсолютной верности.
— А... да, конечно, Эпиден. На самом деле это я во многом полагаюсь на тебя и твою помощь. Пожалуйста, позаботься обо мне и впредь.
— Также я приветствую Владельца Священного Меча, — кот вежливо повернул голову к Риду. — Поистине, великое благо, что подле нашей Хозяйки находится рыцарь, столь гармонично сочетающий в себе благородство души и непревзойденное мастерство. Признаться, я всегда немного переживал, найдется ли в этом мире мужчина, достойный её хотя бы наполовину так же, как был достоин Жильбер. Но стоило мне увидеть вас, Владелец Священного Меча, как я понял, что все мои тревоги были напрасны.
— Хм......
— Пожалуйста, оберегайте и поддерживайте её во всем. Будет ли с моей стороны дерзостью попросить вас о рукопожатии?
— Вовсе нет.
Тесилид на автомате протянул руку.
Кончики пальцев писаного красавца соприкоснулись с пухлой, мягкой кошачьей лапкой, и они обменялись легким, чинным рукопожатием.
После этого Эпиден, ничуть не смущаясь, продолжил светскую беседу с Тесилидом. Похоже, он проникся к паладину огромной симпатией, отдельно отметив, что руки у Рида куда теплее моих.
— Эпи! Ну надо же, какой ты, оказывается, болтливый! — подал голос Хельберус.
— Помолчи, Хелби. Я разговариваю со старшим соратником нашего высшего руководства.
— Пф-ф, Эпи просто строит из себя важную птицу!
— Я ничего из себя не строю, я и есть важная птица. Сколько раз мне нужно повторить, что при жизни я принадлежал к королевской крови?
Пока эти двое увлеченно препирались, Тесилиду наконец удалось технично ускользнуть от чрезмерно словоохотливого кота.
*Клац...*
Тем временем Элантия продолжала жалобно шуршать костями у моих ног. Даже не зная тайного языка скелетов, я по одному лишь унылому виду ее черепа понимала, что она горько и безутешно рыдает.
Тесилид медленно подошел обратно к каменистому бортику.
Фонтан, ставший причиной всего этого хаоса, теперь как ни в чем не бывало притворялся частью безмятежного, мирного сада. Тихое, убаюкивающее журчание падающей воды казалось изощренным издевательством.
Агнес недовольно проворчала:
«Похоже, это какой-то проклятый фонтан: стоит двоим залезть в него одновременно, как они тут же меняются телами. И надо же было тебе притащить нас именно сюда? Ну и везение у тебя, Айлетт».
— Ну, если честно... Я вообще-то пришла сюда абсолютно осознанно, доверившись божественному откровению......
«Серьезно?!»
Тесилид, как раз омывавший пальцы в прохладной воде, услышал нашу беседу с Агнес и странно посмотрел на меня.
— Вот оно как. Значит, это очередная божественная шуточка.
Он никогда особо не скрывал своего глубокого разочарования в действиях богов, но сейчас его голос звучал пугающе спокойно. Напротив, в его глазах даже промелькнул какой-то странный, специфический интерес.
— Для начала нам нужно придумать, как вернуть этих двоих в их первоначальное состояние.
Едва Тесилид договорил, как Элантия решила лично опробовать метод, который первым пришел ей в голову на чистых инстинктах.
Скелет бесцеремонно сгреб кота за шкирку и вместе с ним рыбкой нырнул прямо в бурлящую чашу фонтана. Увы, чуда не произошло — они просто вынырнули мокрыми до нитки.
— Похоже, обычное повторное погружение тут не работает, — вздохнула я.
— А по-моему, в таком теле тоже вполне можно жить, Хозяйка, — философски заметил Эпиден, отряхивая намокшую лапку.
*Клац-клац-клац, клац-клац!*
Пока новоиспеченный кот безмятежно намывал мордочку, Элантия в теле скелета в полном неврозе принялась яростно выдирать траву из газона.
«Уважаемые Весы, и как мне теперь прикажете возвращать все на круги своя?»
В ответ на мой мысленный запрос система тут же выдала щедрую подсказку.
[«Весы, Судящие Души» удовлетворенно улыбаются и сообщают, что данное проклятие можно легко снять с помощью классических, проверенных временем элементов сказочного романса.]
Ох, ну конечно. В этом все Весы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Привилегия попаданки — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.