Глава 147
Руководство по Выживанию для Переродившихся«...Тогда... каково будет решение Господина Дворца?»
«Всё управление возьмёт на себя Хён Соллин. Оборона — тоже. Если он не справится — вмешаться никогда не будет поздно.»
Как ни странно, Сэол Чхонхва отступил именно тогда.
«Хорошо. Я приму суждение Господина Дворца.»
Взгляд Сэол Чунчхона невольно потемнел.
Совет Старейшин пользовался огромным влиянием.
Достаточным, чтобы при желании поднять значительную часть боевых сил Дворца.
Он перевёл взгляд на мастеров Трёх Павильонов.
Теперь ему было видно то, чего прежде он не замечал.
Наконец его взор остановился на Ян Соллчжин.
Изначально совещания Ян Соллчжин сохраняла ровное, непроницаемое лицо — и никто не мог знать, что за ним скрывается.
«Вице-Господин Дворца.»
«Да, Господин Дворца.»
По зову Господина Дворца Ян Соллчжин шагнула вперёд.
«Разошлите официальное уведомление. Отныне Янрён официально признаётся провинцией Янрён, а Хён Соллин, Сэол Унви, назначается её Командующим Провинцией. Если ему что-нибудь потребуется — пусть присылает письмо или приезжает лично.»
«Принимаю приказ Господина Дворца.»
Сэол Чунчхон поднялся с места.
Совещание завершилось быстро — и окончательно.
Первым получил донесение, доставленное почтовым ястребом высшего класса, Командующий Сон.
Прочитав содержимое, он тут же бросился на тренировочный двор, где Унви как раз упражнялся.
Сияя улыбкой, он протянул ему письмо и громко объявил:
«Поздравляю с назначением Командующим Провинцией!»
На эти слова Чу Соа, Вонян и Хан Мурин ответили в один голос:
«Поздравляем!»
Унви едва заметно улыбнулся и небрежно махнул рукой.
Всё шло своим чередом.
Он прекрасно знал, чего добился.
«Ах да, там написано, что можно запрашивать всё необходимое... Не пора ли начать набор людей?»
«Стоит.»
Унви вытер пот со лба и уже заговорил, чтобы продолжить, — как вдруг...
Его брови резко сдвинулись.
Затем нахмурился и Командующий Сон.
Следом — Чу Соа и остальные бойцы отряда.
И на то была причина.
БУМ—!!
Оглушительный грохот разрезал воздух, и на них обрушилось давление, не поддающееся описанию.
Все, кроме Унви, инстинктивно обнажили мечи.
Медленно...
Сквозь главные ворота шёл человек.
Длинные, спутанные волосы — как грива льва.
Исполинское сложение — не менее шести чхок и семи чхон.
Взгляд острый, как клинок. На губах — лёгкая улыбка.
А на поясе — огромный двуручный меч невероятной длины.
«...Что этот человек здесь делает...?»
Дрожащий голос Командующего Сона раздался рядом, но Унви не ответил. Не только он — все присутствующие знали, кто это такой.
Взгляд Унви переместился на отрубленную голову в правой руке незнакомца.
Знакомое лицо.
Когда человек подошёл вплотную, уголки его рта дёрнулись.
«...Хахахахаха!!»
Из него вырвался смех.
Весь двор — нет, всё здание Провинциального Командования — содрогнулось. Зеваки, собравшиеся поглазеть, повалились на землю, не выдержав давления.
Некоторые даже харкнули кровью.
«Надо же... Похоже, у тебя крепкий характер.»
«Это комплимент?»
«Разумеется.»
Он огляделся. Если не считать зрителей, те, кто находился рядом с Унви, казалось, не ощущали его давления.
Лишь лёгкий дискомфорт.
Это было намеренно.
Сдержанность.
Унви почтительно сложил руки в приветственном жесте.
«Сэол Унви, Командующий Провинцией Янрён, приветствует Господина Альянса Сачхон.»
Кан Чхонву — Тиран Мёртвого Неба.
Он пришёл к Унви лично.
Кан Чхонву небрежно бросил отрубленную голову Командующему Сону — тот едва успел поймать.
Вблизи сомнений не оставалось.
Это был Мён Сохван, мастер Павильона Железной Ясности под командованием Альянса Сачхон — тот самый, кто тайно вступил в сговор с Ли Чагёмом из Чёгана.
«Подарок.»
«Понятно.»
«Ты не удивлён.»
«Не ожидал, что ты придёшь лично... но голову Мён Сохвана получить предполагал.»
Кан Чхонву снова разразился смехом.
«Чёрт... Ты каждый раз удивляешь меня.»
Зачем Кан Чхонву явился сюда сам?
Он ответил.
«Я пришёл тебя убить.»
Унви отреагировал неожиданно.
Он сухо усмехнулся.
«Гляди-ка на этого нахала. Смеётся?»
«Засмеялся, потому что это явно шутка.»
«Думаешь, я шучу?»
«Если нет — зачем ты принёс мне голову мастера Павильона Железной Ясности? И сам назвал это подарком.»
Кан Чхонву снова ухмыльнулся.
«Обычно, когда я такое говорю, люди кричат или падают на колени. Но у тебя слишком острое чутьё, да?»
«Оставим это в стороне... Разве не мелковато для того, кто стоит на пороге Огичжо-Вон, угрожать культиватору на стадии Самхва-Чхвичжон?»
«О? Значит, всё-таки боишься.»
«Не боюсь. Просто интересуюсь.»
««Интересуешься», говоришь...?»
Унви спросил.
«У тебя есть личная обида на меня?»
«Не было. Но скоро может появиться.»
«Неужели дело Чёгана так тебя задело?»
«Ещё как.»
«Тогда, может, стоило лучше следить за своими людьми.»
Глаза Кан Чхонву широко раскрылись от неожиданного выпада.
«Я ответил на провокацию. Взял то, что лежало на виду. У меня не было причин считаться с твоими предпочтениями.»
«Я не принадлежу Альянсу Сачхон. И личных связей с тобой у меня нет, Господин Альянса.»
Кан Чхонву, ошеломлённый, медленно улыбнулся.
«Ха... Хаха... Хахахахаха!!»
Дикий смех.
«Аха, ахахаха... Этот... этот — настоящий.»
Его охватило искреннее восхищение.
Как такой человек столько времени прожил, склонив голову?
«Невероятно. Поистине невероятно. Ты прав. С чего бы культиватору на Самхва-Чхвичжон робеть? Ха... Хорошо. Мне нравится. Очень нравится.»
Он говорил искренне.
«Вот что значит быть героем. Вот каким должен быть истинный боец. Перед любым противником — говорить без страха. В этом и есть настоящая ценность. Да, ты прав. Тебе незачем передо мной склоняться.»
С этими словами Кан Чхонву сел перед Унви. Унви тоже опустился на землю.
Несмотря на пыль, поднимавшуюся с тренировочного двора, ни один из них не колебался.
Этикет и условности — второстепенно. Для таких людей главным был сам человек.
Кан Чхонву спросил:
«Говорят, ты неплохо играешь в го.»
«Сказать «балуюсь» — значит солгать.»
«Это было бы даже не скромностью — ложью.»
«Тогда буду прямым.»
«Говори.»
«Да. Я отлично играю в го. Лучший, если честно.»
«...Из чужих уст это прозвучало бы как заносчивость. Но от тебя...»
Глаза Кан Чхонву изогнулись полумесяцами.
«Тебе идёт. Верю.»
«Благодарю за похвалу.»
«Хорошо, сам посмотрю на твоё мастерство.»
Кан Чхонву взмахнул рукой, и доска для го с камнями вылетела из зала и приземлилась между ними.
«Хочешь ходить первым?»
Унви спросил.
Кан Чхонву ответил немедленно.
«Ты утверждаешь, что равных тебе нет под небом — значит, я явно слабее. Мне и ходить первым.»
Лёгкая насмешка. Рождённая из абсолютной уверенности в себе.
Таким и был Кан Чхонву.
Он поднял чёрный камень и бросил его в центр доски.
Тут же из его тела вырвалась волна энергии, давя на Унви.
В этой абсурдной ситуации брови Унви сдвинулись.
«...Господин Альянса Кан.»
«Хм? Говори.»
«У тебя довольно скверная привычка.»
Кан Чхонву ухмыльнулся хитро.
«Слабый игрок имеет право на мелкие уловки. Что — не нравится?»
Позволять своей ци просачиваться с каждым ходом — в чьих-то глазах это просто помехи.
«Выходит, одного права первого хода недостаточно?»
«Хе-хе... Когда играешь с лучшим игроком в мире — затыкаешь все щели, какие только можешь.»
Унви тихо засмеялся.
Неплохо.
Такого рода помехи — почти освежают.
Даже если разорвут плоть или вызовут внутреннюю травму — неважно.
Этому ничтожному телу время от времени нужно получать урон.
«Продолжим.»
«...Да. Продолжим.»
Кан Чхонву, не отрывая от Унви восхищённого взгляда, поставил ещё один камень.
БУМ—!!
Энергия взорвалась. Двери главного зала разлетелись в щепки.
«...Ты заплатишь за это?»
«Разумеется. Я — Господин Альянса Сачхон. Думаешь, у меня нет денег?»
Унви вытер кровь с губ и ответил:
«Ты можешь причинять вред мне. Но тех, кто рядом, не трогай.»
«О...?»
«Это поединок между мной и Господином Альянса. Ты пришёл сюда, чтобы понять, кто я такой, разве нет?»
«Ты прав. Я пришёл тебя понять.»
Кан Чхонву мягко улыбнулся.
«Тогда как пожелаешь — тех, кто рядом с тобой, я не трону.»
«Принято.»
Щёлк.
Унви поставил камень.
Партия началась.
Высоко в небе стояли двое.
Тот, у кого волосы были короче, спросил:
«Нам не следует вмешаться?»
«Пусть будет,» — ответил Сэол Чунчхон.
На его слова Хён Сим умолк, с противоречивым выражением на лице.
Визит Кан Чхонву, Господина Альянса Сачхон, — по значимости это событие наивысшего порядка.
Если даже Господин Снежного Дворца и Верховный Командующий Стражи Пэкрён не осознали бы этого — им незачем занимать свои должности.
Кан Чхонву любезно распространил свою энергию широко — и Сэол Чунчхон, будучи равного уровня, почуял это немедленно.
Едва прочитав знак, он бросился сюда — а Хён Сим, заметив внезапное движение Сэол Чунчхона, последовал за ним. Вот как оба они оказались здесь.
Они парили в небе, наблюдая за партией между Унви и Кан Чхонву.
«...Как думаешь?»
По мнению Хён Сима, Сэол Чунчхон был лучшим игроком в го во всех Снежных Горах.
Он не знал, что Сэол Чунчхон уже много раз играл с Унви — и даже проигрывал ему.
И всё же он спросил, веря, что Сэол Чунчхон сможет определить, в чью сторону клонится партия.
И действительно — Сэол Чунчхон ответил с уверенностью.
«Унви победит.»
«...Ах.»
«Если бы Кан Чхонву не выпускал энергию с каждым ходом, Унви выиграл бы наверняка.»
Это и беспокоило Хён Сима.
Он знал, что мастерство Сэол Унви в го превосходно — но соперником был Кан Чхонву.
Мастер Огичжо-Вон.
С каждым поставленным камнем его энергия расходилась по воздуху волнами. Даже без злого умысла — это неизбежно наносило вред.
Уровень Унви был лишь Самхва-Чхвичжон.
Взгляд Хён Сима переместился на Унви.
Даже беглого взгляда было достаточно — состояние Унви не выглядело хорошим.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.