Глава 247
Руководство по Выживанию для ПереродившихсяВи Юнгдал, префект провинции Сонджак, наслаждался самыми мирными днями в своей карьере за последнее время.
Нет, «безопасный», возможно, было бы более точным словом, чем «мирный».
Всего пять дней назад — нет, даже всего месяц назад — он каждую ночь ворочался, боясь, что его сговор с Ноклимчем будет раскрыт.
Он брал взятки. Построенные отношения. Закрыл глаза. Хотя в конце концов он понял, что это была ошибка, и попытался дистанцироваться, затянувшаяся тревога не покидала его.
Даже когда Чонсуса из Чеонименга был вновь назначен, Ви Юнгдал приветствовал эту новость. Расстояние было тем, чего он хотел.
Даже если этот Чонсуса оказался печально известным вундеркиндом из Дворца Вечного Снега, Ви Юнгдал, полный слабых мест, никогда не искал его. Чего он действительно хотел, так это тихого, невысказанного понимания. Тот, где они просто игнорировали друг друга, делали вид, что не видят, и давали друг другу возможность действовать.
Но теперь... все было по-другому.
Благодаря этому ужасающему человеку, который пронесся как по Темной Армии, так и по провинции Гангбук, вся вина была свалена на мертвых, и Ви Юнгдал возродился чистым и честным чиновником.
Фактически, его вскоре должны были вызвать в столицу... для получения благодарности.
Каким бы ужасающим ни был этот человек, это было неоспоримо — он был полезен.
Поводок на шее Ви Юнгдаля, возможно, и затянулся, но взамен он теперь носил форму честности.
В этом смысле это был чистый выигрыш.
И вот, когда его позвали — он не смог отказаться.
Прибыв в бывшую штаб-квартиру филиала в Кебанг Сонджак, Ви Чунгдал пришел в ужас.
— ...Что это, черт возьми?..
Побоище началось у ворот.
Трупы боевиков Гэбанга были разбросаны у входа, а запах крови наполнил воздух.
Это была не что иное, как бойня.
За более чем двадцать лет своего пребывания на посту чиновника Ви Юнгдал ни разу не был свидетелем подобной сцены. Даже в самые утомленные моменты он никогда не стоял на месте последствий такой односторонней резни.
В центре всего этого, небрежно сидя на стуле, замершем посреди филиала Кэбанга, находился Соль Унхви.
Перед ним огромной стопкой лежали свитки и письма — документы, без сомнения, из разведывательного хранилища филиала. Унхви читал их неторопливо, с комфортом, как если бы он находился в своем кабинете.
Затем он положил свиток и заговорил.
«Ах, достопочтенный Яса прибыл».
Его улыбка выглядела теплой, как всегда, но посреди этой бойни она делала его только еще более устрашающим.
«...Мне сказали... Меня попросил Чонсуса...»
Голос Ви Юнгдала дрожал. Любой мог видеть, что он окаменел.
"Если бы кто-нибудь это увидел, он бы подумал, что я держу тебя в качестве одного из своих слуг, Джаса-ним. Прости всех вокруг, пожалуйста, присядь".
Словно ожидая сигнала, командир Сон принес стул и поставил его напротив Унхви.
«Хммм...»
Сидя, Ви Юнгдал сухо кашлянул. Унхви начал говорить с улыбкой.
"Есть вопрос, который я хотел бы обсудить — относительно провинции Сонджак и вашей роли в ней. Я надеюсь, что эта обстановка не причинит вам дискомфорта".
— Н-нет... совсем нет.
"Но прежде чем мы начнем... Я должен спросить. Ты сейчас спокоен?"
«Благодаря тебе... я поправился».
Унхви удовлетворенно улыбнулся.
"Вас скоро вызовут в королевский двор, так что я думаю, что слово "мир" - подходящее слово. Приятно это слышать".
«...Как ты...?»
Унхви поднял свиток в руке.
"Разведывательная сеть Гэбанга более обширна, чем я ожидал. Здесь говорится, что о ваших достижениях доложено суду, и ведется подготовка к вручению официальных наград".
"Поздравляю. Вы заслужили репутацию честного человека".
Ви Юнгдал был в противоречии.
Он должен был быть доволен, но тот факт, что такой поворот судьбы исходил от человека, сидевшего напротив него, наполнил его беспокойством.
Естественно, с точки зрения Ви Юнгдала, было вполне логично найти способ снять поводок с его шеи.
Он не мог прожить остаток своей жизни, тащась по чьей-то прихоти.
Но почему-то... у него возникло ощущение, что даже попытка ослабить поводок приведет к потере головы.
Кхм.
Он прочистил горло и спросил:
— Для чего ты меня вызвал?
"Все просто. Я бы хотел, чтобы ты разобрался со всеми нищими в провинции Сонджак".
— ...Нищие, говорите?
"Да. Все до одного. Я хочу, чтобы они все умерли".
Лицо Ви Юнгдала окаменело. «Нищие» явно относились к оперативникам Гэбанга. По сути, Унхви требовал вырвать корни Кэбана из провинции Сонджак.
"Это... может быть сложно. Нищие такие непостоянные, и... ну, члены Гэбанга - мастера боевых искусств. Их нелегко отличить от обычных бродяг..."
— Не похоже, что ты на борту.
Глоток.
"Кэбан стал слишком смелым. Скажи мне, Джаса-ним, кто правит провинцией Сонджак?"
Он собирался сказать: «Теперь да».
Но Унхви вмешался:
«Очевидно, что ты правитель провинции Сонджак, Джаса-ним».
— М-я...?
"В глазах государства мастера боевых искусств тоже являются гражданами. Именно поэтому государство и существует в первую очередь".
«...Хммм».
"У Сонджака большой потенциал. Но нищие оскверняют эту землю. Они воняют, они просят милостыню, они создают проблемы, не так ли?"
— Д-да... это правда.
"И в вашем распоряжении авторитет правительства. Вас уже заметил суд. Если вы начнете кампанию общественного порядка по искоренению бродяг - никто не будет в этом сомневаться. А если эти бродяги будут связаны с Гаебангом, что ж... тем лучше".
«Но... разве Гэбан не отомстит?»
“Гебан...”
Унхви слегка усмехнулся.
"Думаю, я понимаю ваше беспокойство. Так что давайте сделаем это следующим образом. Я, как Чонсуса, обратился к вам с официальной просьбой. Уничтожить "нищих". И вы, убежденные моими словами, поступили соответственно. В конце концов, я буду тенью за всем. Если у Гэбанга возникнут проблемы, они придут первыми за мной, а не за вами. И если они попытаются призвать к святости военного суверенитета, просто используйте мое имя".
"...Хм..."
"Что ты говоришь?"
Это была неплохая сделка.
Но-
«...Ты просишь меня стать твоим клинком, не так ли?»
— Разве так не было бы лучше?
"...Хм..."
"Вы получаете заслугу за восстановление общественного порядка, я избавляюсь от бельма на глазу, и если что-то пойдет не так, я беру вину на себя. Разве это не само определение взаимной выгоды?"
Ви Юнгдал потерял дар речи.
Унхви не ошибся.
Что они могли сделать, когда филиал Кэбанга в Сонджаке уже лежал в руинах?
И если Унхви открыто взял на себя ответственность, все, что Ви Юнгдалу нужно было сделать, — это назвать его имя.
Они уже были соединены бедрами.
Обойти это было невозможно.
— ...Хорошо, я сделаю это.
"Отлично. Чтобы внести ясность, ваша задача проста: провести кампанию по зачистке бродяг во имя восстановления общественного порядка. Устранить всех лиц, связанных с Гаебангом. Но самое важное условие: если я скажу вам остановиться, вы должны прекратить все немедленно".
"...Понял."
Унхви мягко улыбнулся.
"Как и ожидалось от тебя, Джаса-ним. Твой блеск подтверждает славное будущее нашей гордой нации".
Ви Юнгдал склонил голову.
«...Когда мне начать?»
"Немедленно. В этот самый момент".
Холодок пробежал по спине.
«...Это будет сделано».
"Очень хорошо. Можешь идти".
Ви Юнгдал больше не мог оставаться. Он поспешно поклонился и покинул место происшествия.
Унхви сказал, что Ви Чунгдал был правителем провинции Сонджак.
Но Ви Юнгдал знал правду.
Настоящим правителем Сонджака... был Унхви.
Любой на улице сказал бы то же самое.
Отчет о чрезвычайной ситуации поступил в штаб-квартиру Гэбанга — офис руководителя отделения — незадолго до рассвета.
«Филиал провинции Сонджак: уничтожен».
Прочитав эту единственную строчку, выражение лица Хеджонсана застыло.
За более чем тридцать лет руководства Гаебангом это был первый случай, когда целая ветвь была уничтожена.
"Владелец."
Вошел не кто иной, как заместитель руководителя отделения Джин Мухёк. В этом не было ничего нового — он уже давно заявил о своих амбициях на должность руководителя отделения. Он был открыто одержим идеей присвоить это себе.
Хеджонсан был хорошо осведомлен о действиях Джин Мухёка и реагировал на них соответствующим образом.
Их конфликт не был секретом.
Это продолжалось почти десятилетие. Кэбан фактически разделился на две части.
Несмотря на их сопротивление, лицо Джин Мухёка теперь было полно ярости. Потому что кем бы он ни был, он все равно был Гебангом. По крайней мере, это было неоспоримо.
Он говорил.
«Вы слышали, что произошло в Сонджаке?»
"У меня есть."
"Говорят, что было убито более 120 боевиков Гэбанга. Вы знаете, кто это сделал?"
Когда Хеджонсан не ответил, Джин Мухёк снова заговорил — его голос был горьким от сарказма.
"Это был панк по имени Соль Унхви. Младший сын Дворца Вечного Снега. Не говори мне, что ты не слышал".
«...Вечный Снежный Дворец...?»
"Да. Паршивец был назначен Чонсусой и начал буйствовать. Видимо, он был в ярости из-за того, что его выгнали из дворца, поэтому теперь он вымещает это на нас".
Когда Хеджонсан не отреагировал, Джин Мухёк усмехнулся.
"Не добавляйте свою предвзятость к фактам. Вы даже не провели должного расследования".
"Ха... Мастер. Разве это не очевидно? Да, расследование ведется, но делать выводы из известных фактов - это часть понимания истины".
«Мы называем это высокомерием».
"А если это так? У Гэбанга есть сила сделать это правдой".
— И что еще важнее — над нами издевается сопливый пацан лет семнадцати.
Даже будучи заместителем руководителя отделения, тон Джин Мухёка перешел черту. Хеджонсан был не просто его хозяином — он был руководителем отделения Кэбана.
Неуважение было ошеломляющим.
Хеджонсан нахмурил бровь.
«Мухёк».
— Да, Мастер.
"Я скажу это еще раз. Не делайте поспешных выводов. Если он действительно принадлежит крови Дворца Вечного Снега, к нему нельзя относиться легкомысленно. И никакие предположения о переодевании не сделают это правдой".
"Тогда я стану тем человеком, который сможет сделать это правдой. Я воплощу свои подозрения в реальность. Мастер, я считаю, что вы переоцениваете этого ребенка. Он ничем не отличается от остальных ✪ Новелгһт ✪ (Официальная версия) боевого мира Центральных Равнин."
«...Мухёк...»
Джин Мухёк покачал головой.
"Он всего лишь какой-то мальчик, даже не достигший совершеннолетия. И вдобавок ко всему, опозоренный собственной сектой. Почему бы нам просто не пойти и не убить его?"
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.