Глава 138

Руководство по Выживанию для Переродившихся
«Именно. Но сначала у меня есть вопрос.»
«Вопрос?»
«Старший Гван — вы из тех, кто понимает, что значит отплатить за благодеяние?»
Видно, вопрос был знакомым. Глаза командира Сона блеснули узнаванием.
Разве не то же самое Унви говорил Но Чхонмёну в долине Синсам?
Гван Хан ответил.
«Разумеется, щенок. Ты ещё слишком молод, чтобы понять — но когда достигаешь Единства Неба и Человека, долги и благодарность сами тебя связывают. Хочешь не хочешь — всё равно отдашь. Хм? Ты, мелкота уровня Самхва-Чхвичжон — как смеешь говорить мне о благодеяниях?»
Невзирая на этот тон, Унви лишь улыбнулся.
Таким и был Гван Хан.
Он в чём-то напоминал Но Чхонмёна — и всё же был совсем другим.
«Тогда давайте расставим всё по местам.»
«Что ещё?»
«Если я дам вам сведения о Божественном Копье, вы должны будете выполнить три моих просьбы.»
«...Не одну, а три?»
«Разве это не одержимость длиной в четыреста лет — та, что не разрешили ни ваш учитель, ни учитель его учителя?»
«Я могу позволить вам разрешить эту одержимость в вашем поколении. И вы колеблетесь из-за каких-то трёх просьб?»
«...Ты умеешь говорить. Ладно. Как ты и сказал — что такое три просьбы по сравнению с бесподобным Божественным Копьём? Если оно у меня будет — и сам стану бесподобным. Говори.»
«Божественное Копье Небесного Дракона находится в горах Хвасон.»
Это прозвучало так внезапно и так прямо, что Гван Хан, не ожидавший ничего конкретного, широко раскрыл глаза.
«Хвасон... гора? Та, что неподалёку от Вальгука?»
«Да. Оружие, которым некогда владел Бессмертный Царь Драконов из Школы Копья Ёнмэн, покоится глубоко под горой Хвасон.»
«...Мой предок говорил, что сто лет назад они обыскали каждый дюйм той горы...»
«Значит, искали недостаточно тщательно. Дайте мне карту — я укажу точное место.»
«...Откуда у тебя эти сведения?»
«Не могу сказать. Но, прошу, не сомневайтесь в их искренности.»
«...И почему я должен тебе доверять?»
«А вы думаете, я вам доверяю, старший?»
«Давайте не станем тратить время на вопросы, ответы на которые и так известны нам обоим. Лучше двигаться дальше.»
«...У тебя есть что ещё сказать?»
Было.
Строго говоря, я не планировал — но теперь было.
«Только что вы сказали: получив Божественное Копьё, обретёте бесподобное копьё — и сами станете бесподобным. Верно?»
«Наверное.»
«Что? Возражения?»
«Да. Немного. Почему обладание Божественным Копьём делает его «бесподобным»?»
«...Хех... Не знаю, способен ли такой юнец это понять — но слушай внимательно. Божественное Копьё бесподобно. Когда оно оказывается в твоих руках, ты естественным образом обретаешь и бесподобную технику копья.»
Унви хмыкнул.
«...Смеёшься надо мной, щенок?»
«Разве нельзя просто смеяться, старший?»
Глаза Гван Хана сузились.
«...Что за дерзкий мальчишка?»
«Раз уж речь зашла об этом — позвольте спросить: если Божественное Копьё бесподобно и его техника бесподобна — что именно вы имеете в виду под словом «бесподобный»?»
«Загадки мне загадываешь? При своём жалком уровне Самхва-Чхвичжон?»
Взгляд Унви похолодел.
«Как можно называть «жалким» того, кто сказал вам о Божественном Копье только правду? Не скажи я вам, что оно в горах Хвасон — ни вы, ни ваши потомки никогда бы его не нашли. Копьё оставалось бы погребённым до скончания времён. Разве не так?»
Рот Гван Хана сжался. Потому что он знал — это правда.
Хвасон ли это или нет — не в том дело. Мир боевых искусств огромен. Он и его предки рыскали по нему столетиями.
Даже начни они искать снова, они не знали бы, с чего начать. Если Хвасон действительно то самое место, а они его даже не подозревали — могли потратить ещё сотни лет.
«Позвольте спросить прямо. Вы из тех, кто употребляет слово «бесподобный», не зная его значения?»
Этот колкий вопрос заставил Гван Хана внезапно расхохотаться.
«Пх... Пхахаха! Ты и правда — как говорил Гык — какой-то запредельный безумец.»
Унви не дрогнул.
Гван Хан спросил его:
«Тогда скажи ты. Что для тебя значит «бесподобный»?»
Он ответил без колебаний.
«Над небом, под землёй — во все времена — ни один человек, ни одно оружие не способны его повторить. Вот что такое «бесподобный».»
Тишина.
Слова Унви лились без остановки. Он говорил с той уверенностью, которая рождается лишь из абсолютного убеждения.
Гван Хан, ещё мгновение назад насмехавшийся над его низким уровнем, невольно пересмотрел своё мнение.
«Теперь я вас спрошу. Если это просто копьё — как оно может быть бесподобным? Как его техника может быть бесподобной?»
Вена на лбу Гван Хана вздулась.
«...Это не тема для трёхцветного мальчишки. Кто ты такой на самом деле?»
«Неважно, кто я. Важно, что вы не ответили на мой вопрос.»
Глядя прямо в невозмутимые глаза Унви, Гван Хан медленно раскрыл рот.
«...Бесподобный... Да. Как ты и сказал — то, что никто не может повторить. Божественное Копьё — дар небес, несравненный ни в прошлом, ни в настоящем, ни в будущем. Потому оно и бесподобное копьё. И естественно, порождает бесподобную технику.»
Унви долго смотрел на него, прежде чем снова заговорить.
«Значит, по-вашему, «бесподобное» заключено в предмете?»
«Если само копьё бесподобно... значит, оно ниспослано небом. Но если небо его ниспослало — почему небо его не уберегло? Почему оно покинуло Школу Копья Ёнмэн и перешло к другому владельцу? Почему это якобы бесподобное копьё не у вас в руках?»
Лицо Гван Хана окаменело.
«В мире боевых искусств слово «бесподобный» относится не к оружию — а к людям, которые им владеют. Бесподобный мечник. Бесподобный мастер. Не оружие бесподобно — бесподобен человек.»
Голос Унви стал глубже.
«Пока вы гонялись за Божественным Копьём, вы не замечали, что настоящее «бесподобное» лежит за его пределами. Истинное бесподобное искусство копья можно исполнить с любым копьём. С чёрным стальным драконьим копьём, с бамбуковым шестом или даже —»
Унви поднял палец и указал в воздух.
«— с пустыми руками. Чем сильнее вы одержимы этим предметом по имени Божественное Копьё, тем дальше уходите от истинного пути.»
Глаза Гван Хана распахнулись. На его лице мешались ярость, растерянность... и смутное понимание.
«Ты... как ты смеешь...»
«Божественное Копьё — не бесподобная реликвия. Это просто оружие. И любая техника, переданная вместе с ним — всего лишь техника.»
Слова Унви разили как стрелы.
«В тот миг, когда поиск копья стал вашей целью, вы сошли с пути к бесподобному. Боевой художник, зависящий от орудий... никогда не станет бесподобным.»
Руки Гван Хана задрожали. В глазах старого царя копий вспыхнула искра.
«Тогда... что, ты думаешь, что ты бесподобен?»
Его голос едва слышно дрогнул.
Унви ответил медленно — но с убеждением.
«Я не бесподобен. Но я иду к этому. Путём, определённым не оружием, а внутренним постижением.»
Тишина. Между ними натянулось напряжение.
Но в этой тишине Гван Хан понял.
Этот семнадцатилетний юноша передо ним — воистину гений, появляющийся раз в эпоху.
Исключительный — за пределами исключительного.
Глубина понимания боевых искусств, заключённая в его словах... ни в чём не уступала тому, кто достиг Единства Неба и Человека.
«...Признаю.»
«Что признаёте?»
«Я недооценил тебя.»
По крайней мере, Гван Хан умел признавать свои ошибки.
«Мне семьдесят три года. С того дня, как я встретил своего учителя, я гонялся за Божественным Копьём. Это было смыслом моей жизни. Я верил — это путь к бесподобному. Знаешь, почему?»
«Потому что это была ваша одержимость.»
«...Да. Моя одержимость. Не десять и не двадцать лет — больше четырёхсот. Учитель моего учителя, и его учитель до него... Это передавалось из поколения в поколение. Без самовнушения — без веры, что найду его, что обязан найти — я бы никогда не зашёл так далеко.»
«Понимаю.»
«...И не стану отрицать — благодаря тебе я кое-что осознал. Ты прав. Как копьё может быть бесподобным? Важен человек.»
Командир Сон, наблюдавший за разговором, подумал:
Что это за мастера такие — каждый раз, поговорив с Унви, они вздыхают так, будто постарели лет на пятьдесят за один час...
Наверное, это тоже был талант.
Гван Хан, потерев лоб, наконец сказал:
«Гора Хвасон, говоришь?»
«Да. Я укажу вам точное место.»
«Сначала — твои три просьбы. Что это?»
«Вы их выполните?»
«...Я собирался подождать, пока не убедюсь, что Божественное Копьё там. Но ты спросил меня раньше — понимаю ли я, что значит отплатить за благодеяние.»
«Вы вспомните — я ни разу не назвал вас сволочью.»
«Сволочь, мальчишка — один чёрт, разве нет?»
«Если стану возражать сейчас — сам окажусь странным.»
«Да нет, даже без возражений ты достаточно странный. Кто в здравом уме выдаёт незнакомцу местонахождение Божественного Копья? Мог бы забрать его сам. Почему нет?»
Унви улыбнулся.
«Разве я не говорил вам? Это просто копьё.»
«Для меня люди важнее оружия и техник, старший.»
На лице Гван Хана начало проступать восхищение.
Это был не просто безумец, кричащий чепуху.
Этот... Этот человек мог однажды подчинить себе весь мир боевых искусств.
Великан, ещё только нарождающийся.
И это — при каком-то уровне Самхва-Чхвичжон. Не было слов, чтобы описать то чувство.
«...Итак, какова твоя просьба? Говори.»
«Пожалуйста, примите вон того Чхонпуна в качестве своего третьего ученика.»
«...Кого? Его? Ты хочешь... Я думал, речь пойдёт о тебе...»
«Не обо мне. Чхонпун — тот, кто держит ваше Чёрное Драконье Копьё.»
Чхонпун, всё ещё сжимавший огромное копьё, покачнулся на месте в растерянности.
«Принять его своим третьим учеником — моя первая просьба. Передать ему все техники, которые вы получите от Божественного Копья — вторая. А отдать ему само Чёрное Драконье Копьё — третья.»
«Ах, и ещё — когда вы отправитесь на гору Хвасон, найдёте труп. Его зовут Ханчхоль. Пожалуйста, похороните его по-человечески. Так что получается четыре просьбы.»

Комментарии

Загрузка...