Глава 10
Руководство по Выживанию для Переродившихся«Раз уж мы заговорили об этом — как дела с шахтой?»
«...Ну, всё как обычно. Воины из уезда Янниён её занимают, мешают... Я думаю, будет только хуже.»
«Похоже, добыча кристаллов ледяного нефрита задерживается.»
«Если только задержка — нам повезло. На самом деле мы не можем добывать вообще. С Яву Саном — который регулярно получал кристаллы — мёртвым, я бы сказал, ущерб распространится. Не только на торговую компанию Чхонгун, но и на других торговцев и местных жителей.»
Вывод был прост.
Дел было много.
Я молча смотрел на инспектора Сона, и тот предложил неловкую улыбку.
«...Хм, я пойду выполню приказ, который ты мне дал раньше.»
Он развернулся, чтобы уйти, но остановился через несколько шагов.
«И все припасы, которые у нас были сложены во дворе, перенесены в склад.»
«Ты должно быть много работал.»
«Это ничего... даже не стоит называть работой.»
«Раз уж ты так много работал, как насчёт ещё одного задания?»
Я вытащил гроссбух, который спрятал под одеждой, и легонько бросил его.
Инспектор Сон поймал его, выглядя смущённо.
На его лице было выражение человека, который думает: «Зачем ты это мне даёшь?»
«В этом должны быть перечислены люди, которых эксплуатировали при Яву Сане. Некоторые мертвы, некоторые живы. Раздели их и верни, что полагается.»
«...Всё?»
«Не всё. Оставь в стороне духовные пилюли и ресурсы для культивации.»
«...Зачем... ты это делаешь?»
«Потому что это произошло, пока я смотрел в сторону.»
«Всё это началось из-за меня. Если я не возьму ответственность, чем я отличаюсь от Яву Сана?»
«...Понял. Я найду мёртвых и живых и выплачу столько, сколько смогу.»
«Если не хватит, возьми остаток из моих личных средств.»
«...Понял, молодой хозяин.»
Кивнув, я снова направил взгляд в небо.
Оно было действительно прекрасно.
Со следующего дня всё станет очень напряжённым — поэтому сейчас я хотел насладиться этой краткой минутой спокойствия.
Человек с четырьмя узлами на поясе — Вонсам, начальник отделения Союза нищих в уезде Янниён — вдруг вспыхнул гневом.
«Сеол Унви! Сука!»
Рядом с ним заместитель начальника Чон Кэсан вздрогнул и быстро добавил:
«Сэр... Может быть, не говори «сука»... Это сын Сеола Чунчхона. Сеола Чунчхона.»
Если Сеол Унви сука, то кто сучка?
Как намекнул Чон Кэсан, это была бы Сеола Чунчхона.
Вонсам неловко прочистил горло и быстро изменил слова.
«Говорят, тигр рождает щенков — ну, под Белым тигром родился чёртов щенок.»
«Щенок» был далеко не худшим оскорблением, честно говоря.
Лучше оскорбить паренька, чем его отца.
«Он незаконнорождённый, да?»
«Да. Он бастард.»
«Ясно.»
«Прошу?»
«Этот паршивец, наверное, только что понял что-то. Что с Вечным Снежным дворцом за спиной он может буйствовать как сумасшедший, и никто его не остановит. Какой грязный... Я имею в виду, он как чёртов насекомое.»
«Этот дворняга зазнался. Хуже чем собака. Даже разорвав его в клочья, для щенка вроде него этого было бы недостаточно.»
Честно говоря, Вонсаму было плевать, идёт ли война между уездом Янниён и отделением Снежного сжатия или нет.
Пусть дерутся, сколько хотят.
Но трогать кого-то из Союза нищих?
Это было совсем другое дело.
Наглый малявка.
Пока Вонсам свирепо ругался, Чон Кэсан тихо вытащил ткань из-под одежды. На ней были грязные старые пятна, но это было всё ещё необходимо.
Вонсам взял её и вытер остатки еды, прилипшие к его лицу.
«Этот чёртов Бинсольгомхын — почему он на мне выплёскивается, а? Ведёт себя как сумасшедший.»
«Бросить ему остатки еды было слишком. Мы нищие, но мы уже давно прошли тот момент, когда едим объедки с чужой тарелки.»
«Ты думаешь, это главное?»
«...Прошу прощения.»
«Щелчок. И главе Секты Меча Юрисдикции пришлось входить в затворничество прямо сейчас...»
Текущий глава Секты Меча Юрисдикции был мастером пятиосновной воинской ступени.
Примерно год назад он вошёл в закрытое затворничество и не выходил с тех пор.
Если оно затянется, может длиться годами. Проблема в том, что в течение этого периода реальную власть в секте делает Бинсольгомхын.
Чон Кэсан прочистил горло и говорил.
«Похоже, Бинсольгомхын собирается посетить отделение Снежного сжатия сегодня. Не должны ли мы что-то с этим сделать?»
«Конечно, должны. Одного из наших трёх узлов убили. Мы не можем просто сидеть сложа руки.»
«Итак, что ты будешь делать?»
«Что ты думаешь? Разве он не рядом с уездом Янниён прямо сейчас?»
«Ты имеешь в виду...?»
«Да. Его. Вице-командира города Мечей.»
Город Мечей управлял всеми маленькими городами на территории уезда Янниён и рядом с ним.
Его командиром был член Союза нищих со значком семь узлов — а вице-командир был с шестью узлами.
Шесть узлов: Чхонсуган.
Чон Кэсан с трудом сглотнул.
«...Ты правда собираешься его призвать?»
«Да. Этот чёртов малявка относится к Союзу нищих как к мусору. Кому-то нужно сказать ему смотреть, где он лежит, прежде чем он начнёт вести себя, будто ему принадлежит это место.»
«...Это... правда.»
«И попутно, может быть, мы сможем что-нибудь выжать из Вечного Снежного дворца.»
Чон Кэсан не пытался его останавливать. Честно говоря, не было смысла. Вонсам был не тот тип человека, который слушает кого-то, когда его ум уже решил.
И более всего, он был одержим властью. Если бы этот Чхонсуган приказал ему облизать крошки еды со своего собственного лица, Вонсам, вероятно, сделал бы это без колебаний.
Человек, прогнивший от жадности — это была явно возможность для него.
Чон Кэсан щёлкнул языком про себя.
Кто знал, чем это кончится?
Солап был маленьким городом.
На самом деле, называть это «городом» было слишком много. Но называть это деревней тоже не совсем правильно. Это лежало где-то посередине — место, которое не в полной мере принадлежало ни одной из категорий.
В отличие от этого, сосед Янниён был неоспоримо городом.
Административные подразделения разделялись на область (чу), округ (кун) и уезд (хён).
Все пять государств в боевом мире следовали этой же структуре.
Официальные лица отправлялись только начиная с уровня уезда, а ниже уездов шли города, деревни и хутора.
Теперь в соседней империи Ян и далёкой нации Лунного лавра были «крепости» (сон) ранжированные выше областей, но общее количество их по обеим странам было не более четырёх. Это был структурный причуд, особый для этих двух государств.
Солап, с другой стороны, не принадлежал ни одной стране.
Это была земля, принадлежащая исключительно Вечному Снежному дворцу. Вот почему это просто называлось «Солап».
Но если бы кто-то попытался вставить его в обычную классификацию, Солап можно было бы считать примерно эквивалентным деревне.
Солап-ри.
И его сосед, уезд Янниён, был уездом Янниён.
Была разница в масштабе — но настоящая разница была не в размере. Это была проблема качества.
Самый сильный эксперт в Солапе был на уровне зала медитации Самхва.
Но в уезде Янниён были мастера, которые достигли пятиосновной воинской ступени. Там также жило более пяти бойцов уровня Самхва.
И всё же, Янниён никогда не делал попытку поглотить Солап. По одной очень ясной причине.
Потому что Солап — и я сам, который проживал в Солапе — несли кровь Вечного Снежного дворца.
Положить руку на Солап означало задирать Вечный Снежный дворец. А какой сумасшедший когда-либо попытается дотронуться до северного гиганта?
У них просто не было сил, чтобы возиться с Замёрзшими небесами.
Но наблюдать внимательно издалека — это было совсем другое дело.
Дворцу было плевать на то, чтобы за ним наблюдали.
Наконец, честный бой был честным боем.
Конфликт с причиной позади остался бы законным спором.
Ситуация здесь была проста.
Между Солапом и уездом Янниён было две шахты.
Шахта Чхонын и шахта Солхан.
Шахта Чхонын принадлежала Солапу.
Это было явно на нашей территории, и Солап был законным владельцем.
Но шахта Солхан была совсем другой историей.
Она располагалась вдоль границы между Солапом и уездом Янниён. Технически, она должна была находиться под «совместным управлением», но это никогда не происходило.
Даже это было бы терпимо.
Мы могли бы просто пойти и заявить свои права на половину добычи шахты Солхан, или переговорить условия и возобновить совместные операции, как было согласовано.
Но прошло шесть лет.
Шесть лет — с момента моего прихода в качестве ветви господина Солапа — Яву Сан служил в качестве временного ветви господина. Хотя было несколько изменений в рядовом составе, эта должность никогда не менялась.
Шесть лет, даже шахта Чхонын — которая лежала явно внутри границ Солапа — находилась под фактическим контролем сект уезда Янниён.
Шахта Солхан тоже была полностью под контролем Янниёна.
Это был не просто вопрос быть ограбленным вслепую.
Нас превратили в полных мямлей.
Время всё исправить.
Я прибыл на шахту Чхонын со своими подчинёнными.
Добыча всё ещё продолжалась, но люди, которые присматривали за рабочими, выглядели совсем незнакомыми.
Одного взгляда было достаточно, чтобы сказать — они не из Солапа.
Я направился прямо к ним. Они заметили меня, и их выражения лиц сразу же ухудшились.
Я говорил коротко.
«Объясните.»
Чхонпхун шагнул вперёд из-за меня и быстро заговорил.
«Это воины из уезда Янниён. Судя по их формам, они из секты Длинного меча.»
«И однако они управляют этим местом?»
«Да. Они утверждают, что контроль качества необходим, потому что в последней партии кристаллов ледяного нефрита были найдены примеси.»
«Контроль качества, да...»
«И этот предлог продолжает меняться. Иногда они говорят, что получили информацию об незаконной контрабанде и проводят расследование. В других случаях, это о обеспечении плавной торговли между регионами, поэтому они взяли на себя «надзорные полномочия»... Причины не кончаются.»
«Я всего лишь бывший подставной фигура, поэтому моя память может быть неверна — но всегда было так?»
«...Да. Всегда.»
Я сделал паузу в раздумье и спросил:
«Они всё ещё добывают. Так куда идут кристаллы ледяного нефрита, которые они выкапывают?»
«...В уезд Янниён.»
«Итак, дай мне убедиться в этом. Это шахта Солапа, но уезд Янниён её управляет. Люди Янниёна проводят добычу. Янниён перевозит и продаёт полезные ископаемые. И Янниён получает от этого прибыль.»
Чхонпхун закрыл рот с неловким выражением.
Не было нужды говорить больше. Ситуация была очевидна.
Даже записи в гроссбухах были хуже, чем я представлял.
Это был весь набор, организованный Яву Саном и сектами уезда Янниён.
Они давали друг другу взятки.
Делили прибыли.
Если бы Яву Сан занялся бизнесом вместо боевых искусств, он, вероятно, стал бы магнатом.
Я поднял свой взгляд и смотрел прямо на мужчин, которые выглядели смущённо перед мной.
«Итак, вы из секты Длинного меча?»
«...Да.»
«И вы наблюдаете за тем, что здесь происходит?»
«Да.»
«Почему?»
«Ну, потому что это всегда было так.»
««Всегда», да... Вы думаете, это уезд Янниён?»
«Слушайте... Мы воины секты Длинного меча. И так как мы получили информацию, что кристаллы ледяного нефрита с примесями циркулировали, мы проводим расследование. Пожалуйста, вернитесь завтра.»
«Это шахта Солапа. Вы серьёзно говорите владельцу вернуться позже?»
«Слушайте... О чём вы говорите? Эта шахта принадлежит уезду Янниён.»
«Согласно территориальным картам, эта шахта находится в пределах Солапа. Первые первооткрыватели, те, кто первым поставил флаг — все они были из Солапа. И всё же вы говорите чушь.»
«Итак, эта шахта принадлежит уезду Янниён? Вы готовы взять на себя ответственность за эти слова?»
Боец из секты Длинного меча сделал паузу, чтобы подумать, затем странно улыбнулся.
«...Ах, теперь я понимаю.»
«Понять что?»
«Ты пришёл просить долю руды, как раньше Яву Сан... Я это отправлю выше и скоро организую новый раунд переговоров.»
Невероятно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.