Глава 102
Руководство по Выживанию для Переродившихся«Ян Чжонмён.»
«...Д-да, господин Хён Сэоллин.»
«Можешь ли ты поклясться, что ни одно слово, которое ты мне сказал, — не была ложью?»
«...Конечно...»
Без колебаний Унви вытащил кисть и бумагу со стола с чернилами.
«Пиши.»
Ян Чжонмён не нуждался в объяснениях, что писать.
Дрожащими руками он тихо начал выписывать имена.
Принадлежности, возраст, текущие уровни совершенствования.
Всего было перечислено двенадцать имён.
Это было... довольно много.
Унви получил список и медленно поднялся с места, вытащив меч из ножен на поясе.
«Ты ставишь на кон судьбу своего клана? Можешь ли ты поклясться, что этот список — тоже истина?»
«...Да... это истина. Я выписал каждое имя, которое знаю. Они... не смогут это отрицать.»
Ян Чжонмён поднял голову.
«Прошу, пусть это закончится лишь моей жизнью. Я питал глупые амбиции.»
«Если ты мне не солгал, то всё закончится так.»
Без колебаний Унви опустил меч.
Чжео-гэо-гок—!
С ледяным звуком голова Ян Чжонмёна раскололась пополам.
Унви обернулся.
На него глядели полные ненависти взгляды.
Это были члены дивизии Якжу.
Унви скривил губы в лёгкой улыбке.
«Я вам не нравлюсь?»
Некоторые нахмурились, словно хотели сказать «разве это не очевидно?»—но то, что произошло дальше, заставило их глаза расшириться.
«Эти глупые ублюдки ещё не понимают ситуацию.»
«Лорд дивизии Якжу был в сговоре с Исходным Кровавым Орденом. Не только он сообщал о передвижениях наследников Крайнего Севера, он постоянно утекал информацию о событиях в Бинхэджу. Ты думаешь, Йоп Мунджун смог бы всё это сделать один?»
Несколько человек отступили назад.
Они поняли, что он имеет в виду.
«Я сделал сделку с Ян Чжонмёном. Если то, что он сказал — правда, клан Ян будет честью за то, что искоренил шпионов. Их нынешний престиж и ещё большее уважение гарантированы. Но вы—ваша ситуация иная.»
В глаза Унви вползла убийственная воля.
«В ситуации, где человек, который должен был сдерживать Якжу, продался с потрохами, что вы все делали?»
«...Это...»
«Есть предел даже для глупости. И—кто заместитель лорда дивизии?»
Тогда человек, который держал голову склонённой в углу, шагнул вперёд.
«Имя.»
«...Со Чинс.»
«Я дам тебе шанс на жизнь.»
Со Чинс моргнул, услышав слова Унви.
«Подойди сюда.»
Без слова Со Чинс подошёл. Унви протянул ему список.
Когда он читал по имени каждого, его глаза в какой-то момент расширились—и он повернулся, чтобы гневно посмотреть на двух членов дивизии Якжу.
Голос Унви пронзил его ухо.
«Если ты не идиот и если хочешь занять должность следующего лорда дивизии—тебе лучше действовать.»
Он сглотнул с усилием.
Со Чинс повернул голову и посмотрел на Унви.
«Должность лорда дивизии — это ответственность. И ты должен быть решителен. Даже если это твой собственный человек, если он совершит преступление, у тебя должно быть сердце, чтобы срубить его без милосердия.»
«Ах...»
«Твоё будущее не решать мне. Решать его тебе. Единственное, что я могу предложить—это возможность. Воспользуешься ли ты ею или выбросишь—это твой выбор.»
Его глаза задрожали.
Хён Сэоллин, Сэол Унви...
Он слышал только то, что он изменился—это был его первый раз, видя это воочию.
И он был такой ужасающей?
«Я покажу тебе, что делать. Чхонпун.»
«Да.»
«Второй слева среди членов дивизии Якжу. Убей его.»
Этот человек был одним из двух, на которых Со Чинс гневно глядел.
Чхонпун не спросилов и не заколебался.
Он сразу рванулся вперёд и опустил меч на человека, на которого указал Унви.
«П-почему ты это делаешь?!»
Испуганный, человек вытащил меч и размахнулся.
КВААНГ—!!
С оглушающим грохотом меч этого человека полностью разлетелся, и его тело полетело назад и ударилось о столб.
Когда он поднял голову—
Странно, из обоих глаз просачивался тонкий красный дым. Явный след кровяной ци.
Чхонпун усмехнулся, протыкая клинок вперёд.
Фуп—!
Меч вонзился в горло человека.
БУУУМ—!!
Человек взорвался.
«Готово.»
Унви кивнул, затем посмотрел вперёд и продолжил.
«В этом списке осталось одиннадцать имён. Ты их видишь?»
«...Да. Я их вижу.»
«Главный дворец ещё не знает, что происходит в Якжу. В зависимости от того, как ты поступишь с этими одиннадцатью сегодня, этот отчёт может измениться.»
Со Чинс сжал кулаки с силой.
«Они—предатели Сольгуна и Снежной Горы. Убей их всех. Но если кого-то из них можно связать с другими, используй это в своих целях. Понимаешь?»
«...Да. Понимаю.»
Удовлетворённый, Унви начал уходить. Запачканный кровью Чхонпун шёл позади него.
Когда они шли к карете, Унви остановился и кратко сказал.
«Со Чинс. Запомни это имя.»
У него ёкнуло сердце.
Сэол Унви.
Он явно был человеком, рождённым для величия.
Чтобы его имя запомнил такой человек... это могла быть необычайная возможность.
Со Чинс уважительно сложил кулаки в приветствии.
«Я исполню приказы господина Хён Сэоллина безошибочно.»
«Начни.»
«Понято!»
Унви отвернулся и, с отстранённым выражением, обратился к Ян Чхолю, ждавшему у кареты.
«Мы едим.»
«...Куда... куда мы идём?»
«В Санхва Павильон.»
Унви не собирался просто выкорчёвывать подчинённых.
Он вырвет с корнем—
Прямо с основания.
В углу Санхва Павильона человек тихо пил чай.
Даже по тому, как он сидел, было очевидно: его рост был пять чхок и семь чон.
Его телосложение было в целом стройным, почти напоминающим конфуцианского учёного.
Его черты лица были тонкими, а глаза узкими.
На столе перед ним лежала одна пустая бутылка ликёра «Бамбуковый лист зелёный», одна полная бутылка и тарелка с мясом по-чжоупо—наполовину съеденная.
Молча он поднял полную бутылку «Бамбукового листа зелёного» и налил её в пустую чашку.
Как раз когда он собирался поднести её к губам—
Его рука замерла в воздухе.
Она не имела другого выбора, кроме как остановиться.
Человек сел напротив него.
«...Кто... ты?»
Даже на испуганный вопрос учёного человек ничего не ответил.
Он просто поднял руку—и массивная фигура позади него с окровавленным большим мечом за спиной подала ему пустую чашку.
Сидящий человек поставил чашку, поднял «Бамбуковый лист зелёный» и налил его.
Учёный—
Не мог вообще понять эту ситуацию.
Он скользнул взглядом в сторону человека у окна, носящего чёрный гат.
Тот человек тоже был ростом пять чхок и семь чон.
Если бы он подошёл к тому человеку—тому, который выглядел, как будто ждал кого-то—это имело бы смысл. Но вместо этого Хён Сэоллин, Сэол Унви сел прямо перед ним—перед человеком, который ни разу не показывал своё лицо.
С момента прибытия на Снежную Гору ни один человек не видел его настоящее лицо.
Так как же он вообще знал, чтобы сесть здесь?
Может ли это быть совпадением?
Сэол Унви слегка помешал наполненную наполовину чашку и сказал:
«Пьёшь дешёвый ликёр, который тебе не подходит.»
«...Я спросил, кто ты.»
«Ты всегда задавал вопросы, когда уже знал ответ?»
«Бамбуковый лист зелёный, хм... Ну, даже такой ликёр имеет собственный вкус. Горечь и обиду бедняков—тебе это нравилось?»
«Кажется, ты немного разбираешься в поэзии.»
Голос учёного изменился.
В этот момент было бы странно не быть встревоженным.
«Бамбуковые листья падают осенью; ликёр созревает весной. Как этот подаренный небесами напиток можно называть дешёвым?»
При его словах Унви холодно улыбнулся.
«Подаренный небесами ликёр... Чтобы ты это сказал, Юхварин, слишком щедро.»
Взгляд учёного стал острым.
Его пальцы сильно сжали чашку.
Было невозможно не узнать гения, чьё имя разносилось по Муриму.
И теперь, видя его лично—это казалось странным.
Унви залпом выпил чашку и поставил её.
«Ликёр—странная вещь. Первая чашка скрывает истинную природу человека. Вторая её раскрывает.»
Он поставил пустую чашку.
«А последняя... может забрать жизнь.»
«Последняя забирает жизнь...?»
Улыбка скривила губы учёного.
Но это уже не была улыбка тонкого, утончённого человека.
«Как интересно. Сэол Унви... Я не ожидал, что ты меня узнаешь. Я думал, ты пойдёшь в ту сторону.»
Он, конечно, имел в виду человека у окна, носящего чёрный гат.
«Ты хотел меня проверить? Ты, из всех людей?»
«...'из всех людей'?»
Убийственная воля распустилась в улыбке Юхварина.
Его взгляд обострился. Его голос, как скребущийся металл.
«Ты не пришёл меня искать. Это я пришёл искать тебя.»
«Почему?»
«Чтобы предложить сделку.»
«Не стоит слышать—но поскольку ты пришёл в такую сельскую дыру, как Якжу, чтобы посадить шпионов, я прислушаюсь из вежливости.»
Юхварин заговорил.
«Почему бы не присоединиться к Исходному Кровавому Ордену?»
«Отказываю.»
«...Ты мог бы хотя бы делать вид, что об этом думаешь. Это немного слишком рефлективный ответ?»
«Это вывод, к которому я пришёл после тщательных раздумий.»
«...Если ты присоединишься к Исходному Кровавому Ордену, я дам тебе список всех шпионов, которых я уже посадил. Это всё, что я могу предложить, но мои начальники дадут тебе больше. Ты хороший в го—ты понимаешь, что значит иметь больше полезных камней на доске.»
Унви прямо посмотрел на Юхварина.
«Ты считаешь себя способным предложить это?»
«...Что ты имеешь в виду?»
«Ты говоришь, как будто тебе дали полную власть—но ты только трость, сажающий шпионов во внешних регионах Муриму.»
Когда он снова наполнил свою чашку, Унви продолжил.
«Знай своё место. Ты просто ничтожный убийца уровня Царства Гармонии из Юхонмуна. Только потому, что ты работаешь на Исходный Кровавый Орден, это не делает тебя его верующим—и то, что такой, как ты, говорит, как если бы представлял волю ордена, смешно.»
Он выпил чашку.
Затем медленно поставил её, его взгляд зафиксирован на холодном лице Юхварина.
«Обидно?»
«...Не нравится.»
«Конечно, нет. Каждое слово было правдой, наконец. Но ты был тем, кто буйствовал, не зная своего места. Этот дискомфорт, который ты чувствуешь—ты сам его на себя навлёк.»
«...Что это? Кажется, ты много знаешь о внутренней структуре ордена... Как ублюдок Сольгуна может знать столько?»
Унви покачал головой.
«Ты задал первый вопрос. Теперь моя очередь.»
Юхварин издал низкий смешок.
«Давай.»
«Жалкий убийца, который кроется в тени, дерзает внедриться на Снежную Гору и развернуть воинов Сольгуна друг против друга. Червь, который не может даже действовать при дневном свете, дерзает ползти вверх, не зная своего места.»
«...И?»
«Что бы я с ними сделал?»
«...Раздавил бы их под пятой.»
«Точно. Рад, что ты понимаешь.»
Холодная улыбка сформировалась в уголке губ Унви.
«Лорд Павильона Призрачной Души, Юхварин—я пришёл, чтобы раздавить тебя.»
Дальнейшие слова были не нужны.
Унви вытащил меч и опустил его с грохотом.
КВА-ААНГ—!!
Винный павильон рухнул.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.