Глава 197
Руководство по Выживанию для ПереродившихсяХаа... Хаа.
Боль накатила на него, а разум то прояснялся, то вновь затуманивался.
Подавляя нарастающий прилив внутренней энергии, он изо всех сил цеплялся за сознание.
Он был ранен, да—но ни одна конечность не была отсечена.
Что ещё важнее, сама боль означала, что его чувства ещё не угасли.
Он не только столкнулся с противником из Мифического Царства, будучи мастером боевых искусств уровня Огиджо — он ещё и подавил его.
И этот опыт наверняка ещё пригодится ему в будущем.
Это был неплохой исход.
Унви ослабил руку, сжимающую горло Гок Джинбуна.
Мужчина рухнул на землю.
Прежде чем Джучхэ или Но Чхонмён успели сказать хоть слово, Унви собрал всю силу в правую ногу и изо всех сил топнул ею.
БУУУУУУМ—!!
— Гх—Хааааааргх!!
Мучительный крик Гок Джинбуна и хаотичное рассеивание его ци возвестили об одной неоспоримой истине:
Полное разрушение его даньтяня.
В тот же миг жизнь Гок Джинбуна как боевого мастера подошла к концу.
— Хён... Соллин!!
Сбоку раздался оглушительный рык, и Ци Неба и Земли хлынула, чтобы раздавить Унви.
Но—
БАААМ—!!
— Что, чёрт побери, этот ублюдок сегодня не того поел? Почему такой шум?
— Посторонись.
— Нет, спасибо.
Унви пропустил взаимные подтрунивания между Но Чхонмёном и Джучхэ мимо ушей.
Молча он остановил кровотечение в плече, достал из внутреннего кармана несколько пилюль Синсам и закинул их в рот.
В последнее время повторяющиеся травмы правой руки казались дурным предзнаменованием, но сначала ему нужно было разобраться тем, что было прямо перед ним.
— Старший Но.
— О?
— Ты не просто немного опоздал — ты опоздал очень сильно.
Но Чхонмён неловко улыбнулся.
— Сопляк. Я же пришёл, разве нет?
— Я благодарен. Если бы не ты...
Унви на мгновение замялся, затем посмотрел на Джучхэ.
— Я, пожалуй, погиб бы.
Джучхэ стоял, излучая несдерживаемую ярость. Унви тихо подошел к нему.
Но Чхонмён попытался преградить ему путь рукой, но кто-то другой опередил его.
— Вам нельзя приближаться, молодой господин...
Это был командир Сон.
Судя по всему, Но Чхонмён пришел не один.
— Когда командир сражается на близкой дистанции, он не оставляет брешей. Вам нельзя...
— Все вроде / хорошо.
— ... Молодой господин...
Унви осторожно опустил руку командира Сона и подошел вплотную к Джучхэ, который свирепо смотрел на него, словно готовый убить.
— Почему... почему ты убил моих людей?
До этого момента Джучхэ по крайней мере сохранял формальную видимость уважения к нему, но теперь все изменилось. Если бы здесь не было Но Чхонмёна, он, скорее всего, убил бы Унви.
Как ни странно, это раздражало Унви больше всего.
— Ты действительно бесстыжий ублюдок.
— ... Что?
— Джучхэ, капитан Корпуса Скорби Белого Снега. Ты тоже отвернулся от Снежного Дворца?
— Что за чушь...
— Если нет, то это просто некомпетентность.
На лбу Джучхэ вздулись вены.
— Некомпетентность...? Я некомпетентен?
— Если ты не предатель, то каким еще словом можно объяснить эту ситуацию? Ёнсу Он и Гок Джинбун передали тех самых учеников, которых они обучали, Демоническому Культу Громовой Крови, проложили путь лазутчикам для проникновения в сам Снежный Дворец, отслеживали перемещения Полярных Потомков, чтобы напасть на них из засады, и даже ждали подходящего момента, чтобы свергнуть Снежный Дворец изнутри.
Он ткнул указательным пальцем в грудь Джучхэ, прямо над сердцем.
— И все же ты, сидя в кресле капитана, не знал абсолютно ничего. И ты еще смеешь повышать на меня голос?
Вокруг все стояли в оцепенении, видя, как умирающий мастер уровня Огиджо отчитывает мастера уровня Му-гык Хёнсин.
Джучхэ, на которого обрушился этот гнев, смотрел на Унви с ледяным, бесстрастным лицом.
После долгого глубокого вздоха Джучхэ наконец заговорил.
— Я... потерял самообладание, пораженный этой непостижимой ситуацией. Господин Хёнсоллин. Позвольте мне задать всего один вопрос.
Если один предлагает, другой должен принять.
Раз уж тот повысил голос, Унви следовало бы поступить так же, но ему не хотелось настолько потакать ему.
— Продолжай.
— ... Хорошо. Как ты намерен нести ответственность?
— Ответственность?
— Если бы у тебя были веские доказательства, ты бы представил их мне. Но ты этого не сделал. Значит, их нет. И все же ты подверг дополнительному испытанию заместителя командира Ёнсу Она, который и так слаб здоровьем, и превратил в калеку нашего главного наставника — человека, ответственного за обучение членов нашего корпуса.
Унви молча смотрел на него.
— Ты без разрешения Владыки расколол корпус надвое и устроил полнейший беспорядок...
— Это все, что ты хочешь сказать?
— ... Что?
— Сколько их было, интересно.
— ... О чем ты говоришь?
— Скольких членов нашего Корпуса Скорби Белого Снега эти два ничтожества превратили в Человеческие Эликсиры?
— Человеческие... эликсиры?
В этом не было ничего нового.
Этот мир был огромен — полон праведных, демонических и еретических боевых путей. И все же у всех мастеров боевых искусств было нечто общее: они извлекали пользу из эликсиров.
Причину, по которой Секта Тысячелетнего Демона так долго сохраняла свою чудовищную репутацию, можно было объяснить лишь одним: эликсирами.
Независимо от завоеваний или господства, они были самим воплощением демонизма. Вместо того чтобы изо всех сил добывать редкие эликсиры, они решили создавать свои собственные — и нашли самый простой способ сделать это.
Нечто, что в современном муриме считается строжайшим табу.
Человеческие Эликсиры.
В те времена очищенная таблетка, созданная путем измельчения внутренней энергии человека, называлась Иньдань. Сегодня они известны как Кровавые Камни.
Говорят, что До-Вон, запретное святилище Изначальной Секты Крови, завалено горами таких камней.
Унви сжег это место дотла в своей прошлой жизни — а Чжон Дочун, лидер Демонического Культа Громовой Крови, был величайшим из теперь живущих мастеров очистки Кровавых Камней.
К тому же, это был человек, которому Унви лично отсек голову.
— Главный наставник и заместитель командира могли подавлять все входящие отчеты от своих подчиненных. Эти двое, если бы захотели, могли сделать что угодно. Кто умер, кто исчез — даже выдать все внутренние секреты Дворца Вечного Снега и скрыть сам факт утечки.
— Они могли сделать так много. И при всем этом, что, черт возьми, ты делал на посту капитана?
— Ты должен быть благодарен мне за то, что я назвал тебя некомпетентным. Потому что между тем, чтобы быть предателем, и тем, чтобы быть бесполезным — бесполезность — меньшим злом.
Глаза Джучхэ стали ледяными, как сердце Гор Вечного Снега, но Унви было все равно.
— Есть еще что сказать?
— ... Я был некомпетентен...? Хорошо. Я признаю это. Но тогда дай мне уверенность. И не только мне — убеди всех присутствующих здесь членов корпуса в том, что эти двое — предатели.
Унви огляделся.
В этом небольшом здании собрались все члены Корпуса Скорби Белого Снега.
Почти две сотни человек.
— Если ты не сможешь убедить нас всех, то я сегодня рискну своей жизнью, чтобы заставить господина Хёнсоллина заплатить за то, что он причинил вред одному из моих людей.
У Унви вырвался короткий смешок.
Прежде чем он успел хоть что-то сказать...
Двое из многих, кто прибыл с Но Чхонмёном, вышли вперед.
— Приветствуем капитана Корпуса Скорби Белого Снега.
Один голос был холодным и низким, другой — мягким, словно стеклянные бусины, перекатывающиеся по нефриту.
Джучхэ повернулся к двоим, стоявшим за спиной Унви.
— Господин Чхэсоллин, госпожа Бинсоллён. Я принимаю ваши приветствия, но сейчас не время для любезностей...
— Как глава провинции Бинхэ и второй сын Полярных Потомков, я заявляю: хотя я прибыл поздно и не смог полностью оценить ситуацию, я слышал каждое слово, сказанное Хёнсоллином.
— Это немыслимо шокирующее событие, но позвольте мне сказать только одно: Хёнсоллин не тот, кто действует без причины.
— Ты хочешь сказать, что принимаешь его сторону?
— Можешь понимать это так, если хочешь.
Его старший собрат посмотрел на него.
— Как я и сказал, Хёнсоллин никогда бы не поступил так без причины.
Сестра, стоявшая рядом с ним, повторила его слова.
— Я тоже верю Хёнсоллину. Если заместитель командира Ёнсу Он и главный наставник Гок Джинбун действительно предали нас, найдутся доказательства.
Казалось, они отмахнулись от всех сопровождающих и лично поспешили сюда из-за беспокойства.
Но прибыть в одно и то же время из разных мест?
Невозможно.
Что еще более показательно, позади них стояли Янчхоль и командир Сон; оба выглядели обеспокоенными и нервно теребили волосы.
Была только одна возможность.
Унви снова повернулся к Но Чхонмёну.
— Сопляк, ты уже чувствуешь благодарность? А? Я чуть суставы не вывихнул, стаскивая всех этих людей сюда вместе. Просто кивни, если благодарен.
Унви едва заметно кивнул, затем снова повернулся к Джучхэ.
— «Убеди нас или заплати цену»...? Забавное предложение. Была ли это тщеславная гордость, подобающая мастеру Пяти Царств Бога Войны, или просто отчаянный блеф труса — я не знаю. Но хорошо. Я тебя убежу.
Когда Унви повернулся, чтобы уйти, Джучхэ окликнул его.
— Это не предложение. Это пари.
— Пари?
— Я сказал, что заберу, если выиграю. Теперь скажи мне, чего хочешь ты в случае своей победы, господин Хёнсоллин.
Унви оглянулся и коротко ответил:
— Ничего.
— ... Прошу прощения?
— Если уж на то пошло — твою верность.
Не останавливаясь, он подошел к месту, где на земле скорчились два этих гада.
— Командир Сон.
Тот, кто, возможно, чувствовал себя в большем смятении, чем кто-либо другой здесь, подошел к Унви.
— ... Да, молодой господин. Вы звали?
— Ты помнишь разговор, который состоялся у нас в карете, когда мы отправлялись во дворец с Хан Мурином?
— Если вы имеете в виду Кодекс Вечных Пыток... да. Я помню.
Холодный взгляд Унви упал на Гок Джинбуна и Ёнсу Она.
— Примени технику Расплавленной Кости и Души и технику Обратного Извлечения Пульса из него.
У командира Сона отвисла челюсть.
Он приказывал пытать их — прямо здесь, на глазах у всех?
Причем заместителя командира и главного наставника?
— ... Молодой господин...
— Я знаю, что ты бывший член Корпуса Скорби Белого Снега.
— И я знаю, что ты обучался непосредственно у этих двоих.
Командир Сон смотрел на Унви с противоречивым выражением лица.
— Обычно я бы сделал это сам. Но мое тело сейчас в таком состоянии.
— Если это слишком для тебя, ты не обязан. Если это сделаю я, то могу не рассчитать силу.
Его колебания были недолгими.
Командир Сон уже твердо решил следовать за Унви.
Сомнение исчезло из его глаз.
— Я сделаю это.
— И вот, прямо здесь и сейчас, началась пытка Ёнсу Она и Гок Джинбуна.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.