Глава 119
Руководство по Выживанию для ПереродившихсяСпустя семь дней после того, как боевые секты Чёгана хлынули в Янрён, главный управляющий Сон наконец поднялся с постели.
Всё тело казалось тяжёлым и непослушным.
Он широко раскрыл глаза, увидев человека, сидевшего рядом.
«...Молодой господин...?»
Унви спросил:
«Хорошие сны снились?»
«...Не помню — значит, наверное, вовсе не снились».
«Как тело?»
Сон несколько раз сжал и разжал кулаки, а затем резко вскочил с постели в полном смятении.
«...Всё в порядке... Я чувствую себя прекрасно».
«Вот и хорошо».
«...Что именно вы мне давали?»
«Пять капель Гончхон Соку, кашу из двух столетних женьшеней, одного трёхсотлетнего и целого пятисотлетнего».
Челюсть управляющего отвисла.
«...Это стоит... сколько же это стоит...?»
«Не знаю. Не меньше нескольких тысяч нян серебром, думаю. Но оно того стоило».
Унви слабо улыбнулся.
«Нужно ли вам что-нибудь ещё?»
«...У меня есть совесть, молодой господин. Если бы я сказал «да», то едва ли считался бы человеком».
Унви тоже встал.
«Тело, может, и в порядке, но внутренняя энергия, скорее всего, ещё не восстановилась полностью. Оставайтесь здесь и восполните её, прежде чем выходить».
Когда он повернулся, чтобы уйти, главный управляющий Сон окликнул его.
«Молодой господин».
Унви обернулся.
Главный управляющий Сон сложил руки в почтительном приветствии.
«...Благодарю вас. Искренне — за такую заботу обо мне».
«Это само собой разумеется».
И вправду разумеется.
«Наконец, управляющий Сон — один из моих людей».
«...Молодой господин...»
«Отдыхайте».
Унви полностью вышел из комнаты и направился прямо в главный зал.
Там он увидел человека, сидевшего с безупречной осанкой и закрытыми глазами.
Это был Сон Ыйгён, Господин секты Громового Клинка — с которым он в последний раз виделся на золотом руднике Оксу.
Унви бросил Чу Соа и Вонян короткий взгляд, молча говоривший «вы хорошо сделали», и тихо сел напротив Сон Ыйгёна.
При этом Сон Ыйгён открыл глаза.
В них была глубокая задумчивость.
Встретив этот взгляд, Унви спросил:
«Вы решили, старший?»
«...Сердце склоняется, но есть кое-что, о чём я должен спросить».
«Спрашивайте о чём угодно».
«Вы написали: река сама находит свой путь, но всегда течёт к морю».
«Да».
«И вы сказали, что нашли прекрасные ножны, но ещё не нашли меч для них».
«Верно».
Взгляд Сон Ыйгёна стал острым.
«Вы предлагали мне покинуть Боевой Альянс и вступить в Дворец Вечного Снега?»
Унви покачал головой.
«Ни то, ни другое».
«...Ни то, ни другое?»
«Да. Ни то, ни другое».
Сон Ыйгён выглядел искренне растерянным.
Если не это — тогда зачем было то письмо? И вообще, что он здесь делает?
Но следующие слова Унви заставили его сглотнуть.
«Вы неверно поняли позначитсть событий. Старший, вы не оставляете Боевой Альянс — Боевой Альянс уже оставил вас».
«И я прошу вас не вступать в Дворец Вечного Снега. Я прошу вас перейти под моё начало».
«Под... ваше начало...»
Сон Ыйгён медленно извлёк из-за пазухи два письма.
«Тогда скажите — что говорится в этих двух письмах?»
Унви сухо усмехнулся.
«Одно из штаб-квартиры Боевого Альянса, другое — из главной секты Альянса Сачхон, не так ли?»
«...Вы даже знаете содержание?»
«Не нужно читать, чтобы знать. Это очевидно».
Взгляд Сон Ыйгёна задрожал.
«...Тогда произнесите вслух. Я хочу это услышать».
«Конечно. В письме Боевого Альянса, вероятно, длинные витиеватые фразы с просьбой держаться. Укреплять внутреннюю защиту Бонгнэ, по возможности избегать конфликтов... в этом духе».
«...А Альянса Сачхон?»
«Там, наверное, написано, что они готовы предоставить вам убежище. Точнее — предлагают вступить в Альянс Сачхон».
Так и было.
Молча Сон Ыйгён передал оба письма Унви.
Унви сначала открыл письмо от Боевого Альянса.
«Мы выражаем глубокую озабоченность недавними событиями. В условиях обострения напряжённости между Альянсом Сачхон и Дворцом Вечного Снега мы опасаемся за безопасность Бонгнэ.»
«В данное время Боевой Альянс решил воздержаться от прямого вмешательства. Просим понять — это осторожное решение с целью не допустить дальнейшей эскалации. Пока что укрепляйте внутреннюю защиту Бонгнэ и избегайте прямого противостояния.»
«Если это невозможно, хотя бы отправьте своих детей в штаб-квартиру.»
«После стабилизации обстановки Боевой Альянс обещает принять надлежащие меры. Просим о терпении.»
Заместитель Господина Боевого Альянса,
Чегал Ёнхён
Затем он открыл письмо Альянса Сачхон.
«Слышал новости. Похоже, вы потревожили осиное гнездо.»
«Вы, должно быть, уже знаете, что Боевой Альянс повернулся к вам спиной.»
«Они прячутся за пустыми идеалами и хотят сделать из вас жертвенного ягнёнка.»
«Поднимут свои знамёна только когда прольётся ваша кровь.»
«Я человек прямой. Альянс Сачхон готов предоставить вам убежище. Ваша честь и статус Господина секты Громового Клинка будут гарантированы.»
«Выбор прост: цепляться за Бонгнэ и погибнуть, или прийти в Альянс Сачхон и выжить. В такие времена верность и идеалы ничего не значат. Выживший и становится победителем.»
«Этот молодой наглец из Дворца Вечного Снега всё равно не справится. Примите мудрое решение, пока не стало слишком поздно.»
Господин Альянса Сачхон,
Ган Чхонву
Короткие, но ясные послания.
Унви молча положил оба письма.
«Если вы не глупец, старший Сон, то наверняка уже поняли, что означают эти два письма».
«Объяснить всё же?»
«...Хочу услышать. От вас».
«Хорошо. Первое: Боевой Альянс бросил и вас, и Бонгнэ. Письмо говорит об этом прямо. «Мы не вмешаемся — справляйтесь сами». Вот настоящий смысл. И вы знаете, почему они это делают».
«...Знаю».
«Боевой Альянс отступил. И хотя письмо подписано Чегал Ёнхёном, истинная рука за ним — Гун Мугёль».
«Гун Мугёль считает. Он намерен пожертвовать боевыми силами Бонгнэ и Саряна, чтобы получить большее преимущество позже. То письмо просто предлагает вам стать мучеником ради их дела».
Сон Ыйгён крепко зажмурился.
«А та часть про спасение ваших детей — это не доброта. Это чтобы у них было оправдание требовать мести после вашей гибели. Они уже учли вашу смерть в расчётах. Это вы понимаете».
«...Разумеется».
«Письмо Альянса Сачхон немногим лучше. Ган Чхонву уже разгадал замысел Гун Мугёля. Именно поэтому он пытается взять Бонгнэ под крыло Альянса Сачхон».
Обычный человек —
— решил бы, что принять это правильно. Что если Бонгнэ и Сарян вступят в Альянс Сачхон, Боевой Альянс лишится своего обоснования. Но, к сожалению, Ган Чхонву не так мягок.
«...Не так?»
«Нет. Что бы вы ни думали о Ган Чхонву — он уже связался с Хондо Маёмгун. Вы знаете, что это означает».
«...Нет... вы не хотите сказать...?»
«Именно. Он планирует передать им Бонгнэ. Ган Чхонву не солгал. Он возьмёт Бонгнэ в свою сферу. Но я здесь, чтобы говорить о том, что будет после».
Сон Ыйгён провёл дрожащей рукой по волосам.
«...Продолжайте».
«Если Хондо Маёмгун также войдёт в Бонгнэ, все нынешние силы здесь — включая вас — будут вытеснены. Скорее всего — уничтожены».
«А Альянс Сачхон отвернётся. Таков боевой мир. Место, где правят сильные. Они просто скажут, что вы проиграли в борьбе за власть, и двинутся дальше».
«...Это...»
«Таков путь Ган Чхонву. Ему сначала нужно ввести Бонгнэ в Альянс Сачхон — чтобы заблокировать вмешательство Боевого Альянса. Именно поэтому Боевой Альянс предложил спасти ваших детей. Чтобы сохранить лицо».
Сон Ыйгён выглядел потрясённым — будто не думал так далеко.
Он не мог поверить.
Этот молодой человек предугадал содержание обоих писем, не читая их.
И не только это — он охватил всю ситуацию целиком.
Неужели это разум семнадцатилетнего?
Невероятно.
«Итак, перейду к сути. С точки зрения обеих великих фракций, вы — помеха. Не только вы — Четыре Великих Секты Бонгнэ все стоят на пути. Боевому Альянсу нужно убрать их, чтобы оправдать свои действия. Альянс Сачхон должен устранить их, чтобы впустить Хондо Маёмгун. Так или иначе — вы погибнете».
«Все строят своё дело на вашей жертве. Но я предлагаю другой путь».
«Другой путь...?»
«Да. Станьте моим мечом. Не мучеником Боевого Альянса. Не пешкой Ган Чхонву. Станьте истинным хозяином самого Бонгнэ».
Он задрожал.
Этот юноша — невозможно было даже оценить его пределы.
Как может кто-то столь молодой противостоять Гун Мугёлю и Ган Чхонву лицом к лицу?
Пусть не силой, но хотя бы в стратегии.
На таком уровне — если к этому прибавится сила — он поставит обе фракции на колени.
«Прежде всего, я обещаю вам поддержку».
«...Поддержку?»
«У меня есть план в движении. Вы получите значительную долю трофеев от него. А впоследствии я даже обеспечу вас запасом Шинсамхва из Долины Шинсам».
Он в изумлении моргнул.
«Количество, которое вы прежде отправляли Альянсу Сачхон, было немалым. То, что я предлагаю, может уступать объёмом, но по ценности значительно превзойдёт то, что вы получали от них».
«...Насколько далеко вы смотрите вперёд?»
«Настолько далеко, насколько могу».
«Старший. Камень го, однажды поставленный, не может двигаться. Но меч можно извлечь в любой момент, чтобы доказать свою ценность. Вы стоите перед выбором — быть не принесённым в жертву камнем на чужой доске, а мечом, который сам прокладывает свой путь».
В глазах Сон Ыйгёна мелькнуло что-то живое.
«Как река течёт к морю — так истинный меч должен искать более широкий мир. Встаньте рядом со мной и правьте Бонгнэ. Вот путь, на котором ваш клинок засияет ярче всего».
Когда слова Унви умолкли, наступила тишина.
Лишь звук дыхания двух мужчин заполнял зал.
Унви спокойно смотрел на Сон Ыйгёна — но в этом взгляде было достоинство, которое не сумел бы излучить ни один боевой мастер во всём мире.
Словно он прожил не десятилетия — а века.
Сон Ыйгён медленно поднялся.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.