Глава 258
Руководство по Выживанию для ПереродившихсяРегионом, которым правил Хва Мурён, был округ Чхонджу.
Дорога, ведущая туда, была тихой.
Лунный свет слабо лился на тропинку, но ее сердце было темнее самой ночи.
Даже сейчас она не была уверена, было ли решение, которое она приняла после разговора с Унхви, правильным.
Десять дней...
Остановив легкое движение ног, Хва Мурён спустилась на толстую ветку огромного дерева. Вдали слабо мерцали огни Чхонджу. Ветер пронесся мимо, рассыпая пряди ее волос.
Если этот ребенок действительно жив...
Предположение Унхви оказалось верным.
Хва Мурён принадлежала Дворцу Пламени Демона Души, но она питала желание уничтожить его сама.
Эта решимость началась со смертью Дон Юсона — и теперь, как говорят, его младший сын жив и живет под другой фамилией?
Но она видела труп собственными глазами.
Она даже наблюдала за кремацией.
И теперь она должна была поверить, что это была подделка?
Ее мысли запутались.
ВОЗ? Кто мог его похитить?
Тело Донг Мурин — она лично наблюдала за его восстановлением. Если он действительно жив, значит, кто-то скрылся в тени, чтобы защитить его.
Она обратила свое внимание не только вовне, но и внутрь — к самому Дворцу Пламени Демона Души.
У нее был план. Теперь все вышло из равновесия.
И все же, если бы Дон Мурин действительно жила, она была бы готова все изменить.
Пока он жив.
В тот момент—
«Прошло много времени, Мурён».
Все ее тело напряглось.
Прошло одиннадцать лет с тех пор, как она слышала этот голос, и все же он никогда не мог его забыть.
Когда она медленно повернула голову, из тени под деревом вышел мужчина.
Король Пламени Хва Мунём.
Одетый в малиновые одежды, он выглядел почти так же, как и одиннадцать лет назад. Но его глаза были глубже, а выражение лица выражало явную усталость, которой раньше не было.
Спрыгнув с дерева, Хва Мурён заговорила.
«Ты не прислал ни слова — я думал, ты умер».
Ее голос дрожал от переплетения эмоций.
Хва Мунём промолчала. Он прекрасно знал, что среди этих эмоций сильнее всего горела обида.
"Значит, это правда - то, что тот человек сказал ранее. Что именно ты делал все это время?"
С каждой секундой ее тон становился грубее. Все, что она поглощала более десяти лет, вырвалось наружу сразу.
«Я нашел новую цель».
При этом кратком ответе ее брови разочарованно нахмурились.
"И с какой целью? Что такого важного, что человек, когда-то умывший руки от мира, вдруг заползает обратно в мурим?"
— Ваш тон довольно агрессивен.
В его голосе прозвучала слабая нотка упрека.
«Разве не должно быть?»
Она выстрелила в ответ, глаза блестели от непролитых слез, в них пылала ярость.
Хва Мунём глубоко вздохнула. Он знал, что ее гнев был оправдан.
— Я понимаю твои чувства, но...
"Понимать?"
Прерывание снова заставило его замолчать.
"Ты знал, как сильно я его любил. Так почему же ты тогда себя не показал?"
"Не говори мне, что ты не знал. Ты знал, что Юсон и моя сестра были убиты, что его дети, все родственники, были обезглавлены. Ты знал, не так ли?"
Ее голос дрожал.
Воспоминания о том дне все еще были ярки: мужчина, которого она любила, упал в обморок, кашляя кровью, и никто не пришел его спасти.
Хотя он не выбирал ее, она любила его много лет. Она попыталась пройти мимо этого, даже приготовила подарок, чтобы извиниться и начать все сначала.
И это был день, когда умер Дон Юсон.
Ее эмоции были бурей горя, вины и сожаления.
После долгого молчания Хва Мунём наконец тихо сказала:
«Я не знал».
«...Это простой ответ».
Хва Мурён глухо рассмеялась.
"Может быть, тогда ты этого не сделал. Но теперь ты это делаешь. Так почему ты до сих пор молчишь? Разве ты не должен разрушить Дворец Пламени Демона Души? Почему ты нарушил свое уединение - что ты делал, что ты встретил этого человека еще до того, как встретил меня?"
Хва Мунём медленно подошла ближе, словно боясь напугать ее.
— Мурён, послушай меня...
"Слушай? К чему? Еще одно оправдание?"
Она отступила назад.
Вздохнув, Хва Мунём тихо заговорила.
«Мурин жив».
Ее глаза расширились.
— ...Что ты только что сказал?
"Ты сам слышал это внутри. Сол Унхви был прав. Его подчиненный, Хан Мурин, — сын Юсона".
Ее зрачки сильно дрожали. Она думала, что это невозможно, но это было правдой?
— ...С каких это пор... ты знал?
«С самого начала».
При этом ответе она снова рассмеялась — сухо и горько.
«Ха... Ты всегда меня удивляешь, отец».
Теперь это имело смысл.
В тот день катастрофы только один человек мог скрыть родословную Дон Юсона.
Король Пламени Хва Мунём.
Даже на пенсии, если бы он, услышав эту новость, поспешил во дворец, он мог бы спасти хотя бы одну жизнь.
Человек, способный затуманить восприятие Шин Джуона и затмить глаза дворцовых воинов.
Мастер, который уже тогда уже достиг уровня Трансцендентного Просветления, — он мог это сделать.
В ее смехе было одновременно отчаяние и ярость.
"Ты знал. Так почему ты мне не сказал?"
«Я ждал».
Он сделал паузу, прежде чем продолжить.
"Ждешь? Чего?"
"Я видел, как Мурин жил под именем Хан. Я видел, как ты терпел презрение во дворце, мечтая о мести. Но сейчас было неподходящее время".
Ее ярость вспыхнула.
"Неподходящее время? Ты хоть представляешь, через что я прошел? Отбросы вроде Урина принимают командование ударной дивизией, а слабаки становятся старейшинами..."
"Меня исключили со старшего поста и отправили на должность инструктора по строевой подготовке на более чем десять лет! Десять лет поклонов перед меньшими людьми, ежедневного проглатывания унижений, ожидая своего часа для мести - и теперь вы говорите, что еще не пришло время? Я..."
«Пришло время».
Она замерла.
"...Сейчас?"
"Мурён. Истинной причиной смерти Дон Юсона был не только Шин Джуон. Корни уходят глубже".
Выражение ее лица стало жестче. До сих пор она считала, что только Шин Джуон был ее врагом.
"Вы должны судить сами. Как мастер боевых искусств, выбирайте то, что правильно".
"...Ты все время говоришь загадками. Почему ты никогда не говоришь это прямо?"
«Это ради тебя».
«Не давай мне этого».
Он покачал головой.
"Познакомьтесь с Ханом Мурином. Если вы хотите защитить его, встаньте на доску".
— ...Выбрать — узнать корень?
Он молча кивнул.
Она смотрела на него, задаваясь вопросом:
«Что ты думаешь о Соле Унхви?»
Его ответ был твердым.
«Опасно, но необходимо».
Взгляд Хва Мунёма обратился к далёкому Залу Небесного Дракона.
"Этот человек перевернет весь мурим. И в этом хаосе ты сможешь захватить то, что пожелаешь".
— А ты, отец?
«Ну, я не могу быть уверен, что добьюсь того, ради чего нарушил уединение, но, по крайней мере, я отомщу Дворцу Пламени Демона Души».
Поднялся ветер, дергая их одежды. Пропасть между отцом и дочерью, длившуюся более десяти лет, не могла быть преодолена одним разговором, но, по крайней мере, теперь они смотрели в одном направлении.
— Мурин... он правда жив?
Ее голос дрожал от отчаянной надежды.
— Да, и ты скоро с ним встретишься.
На его уверенные слова Хва Мурён слегка кивнула.
«Я пойду сейчас».
— ...Просто так?
После небольшой паузы Хва Мунём тихо сказала:
«Я скоро вернусь».
Десять дней пролетели в мгновение ока.
Глубоко внутри горы Сонгрим, в месте, обычно ❖ Новелi ❖ (эксклюзивно для Новелi), лишенном людей, сегодня собралось несколько фигур.
Между крутыми хребтами наружу пульсировала странная энергия — и у ее источника зияла слабо светящаяся слеза в пространстве.
Это был вход в Тайное Царство.
Перед ним стоял мужчина, скрестив руки. Император меча бесчисленных трансформаций, Чан Ичхон.
Та же высокомерная улыбка все еще искривила его губы, хотя глаза были холодны, как лед.
— Ты не опоздал, — пробормотал он.
Его взгляд был устремлен вниз по склону горы.
Вокруг него стояла дюжина других.
Все они были известны среди муримов, но ни один из них не был связан с Чхонримом или обществом Муксе.
Однако двое выделились среди остальных.
Чок Йеоник, мастер секты Злого Звездного Меча — уже эксперт стадии Божественной Трансформации, несмотря на то, что ему только за сорок.
За его спиной стояли пять элитных учеников его секты. Неподалеку находился Ин Хваран, вице-лорд Дворца Демонов Кровавого Пламени, также находившийся на стадии Божественной Трансформации. Человек в малиновой мантии излучал опасность, просто стоя рядом с пятью подчиненными, выстроившимися за его спиной.
Затем-
Одинокая фигура приближалась по горной тропе.
Унхви.
Чок Ёник коротко рассмеялся.
"Ну, мастер Чан, это тот, кого вы настояли на том, чтобы мы ждали? Не говорите мне, что мы ждали этот труп?"
Хотя Унхви явно был жив, назвать его трупом было не за горами.
Даже Чан Ичхону нечего было сказать при виде этого зрелища.
Тело Унхви было изможденным, кожа бледной, как бумага. Но больше всего их шокировали его волосы — когда-то пепельно-серые, теперь почти чисто белые.
Он выглядел так, словно у него в одночасье украли десять лет.
Чан Ичхон усмехнулся.
— Значит, тебе удалось не убежать, даже выглядя так.
Насмешка сделала его тон более резким; презрение наполнило его глаза.
"Приехать сюда в таком состоянии - некоторые дураки могут назвать это смелостью, но для меня это верх глупости. И без Сон Янхо, этой пиявки, которая цеплялась за тебя - что именно ты планируешь здесь делать?"
Унхви не ответил. Вместо этого он медленно огляделся вокруг и заговорил спокойным, ровным голосом.
"Мне нужно было многое подготовить, поэтому я задержался. Но я не ожидал такого количества людей".
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.