Глава 297
Руководство по Выживанию для Переродившихся"Ха-ха... действительно. Низкокачественная уловка не может навредить нашему Небесному Арбитру".
События развивались, и разум Унхви бешено вращался.
Если соединить фрагменты в один, в итоге получится что угодно.
В голове Унхви сложилась картинка.
Не уверен — пока.
Он это почувствовал.
Унхви медленно поднялся со своего места.
— Тогда я пойду.
"Ха... хотя бы отдохни немного. Ты утомишься такими темпами".
Унхви мягко улыбнулся.
"Отдых нужен, когда я умру. Есть работа, которую нужно ✪ Новелгһт ✪ (Официальная версия) сделать, и с должностью Небесного Арбитра на моих плечах я не могу отдыхать".
— Ты заставляешь меня чувствовать напрасную жалость.
"Все в порядке. Более того, похоже, что скоро Лорду Альянса придется сделать шаг вперед - и тогда вперед".
«Я тот, кто должен двигаться?»
"Да. Мы в одной лодке, не так ли?"
«Не так ли?»
Улыбка Унхви никогда не менялась, и, как ни странно, от этой улыбки Мэй Уйдун стало не по себе.
«Пожалуйста, отдохните».
С этими словами Унхви повернулся спиной и покинул зал Лорда Альянса.
В тот момент, когда я вышел из зала, ко мне подбежал мужчина.
Я посмотрел на этого человека, затем посмотрел в сторону.
Там был еще один мужчина.
Всего двое: один бегает, другой идет легким шагом.
«Сэр Сеол! Срочный отчет...»
Таким мужчиной был Чан Сок из отделения Кэбанга в провинции Сонджак, и, как будто только что почувствовав присутствие человека, идущего рядом с ним, он в шоке откинулся назад с широко раскрытыми глазами.
Мужчина лет пятидесяти, крепкого телосложения, с тяжелым воздухом.
"Для меня большая честь познакомиться с вами, Небесный Арбитр. Я Вэй Тяньху, начальник отдела воинской праведности".
Да. Этим человеком был Вэй Тяньху.
Человек, который руководил Отрядом Боевых Праведников — высшим боевым корпусом Небесного Альянса — со времен Е Вондже до сих пор.
Это была не первая наша встреча.
Мы мимоходом обменялись приветствиями; то, что он стоял там вот так, означало, что он ждал меня.
Я поднял руку и похлопал Чан Сока по плечу.
Быстро прочитав комнату, Чан Сок сложил кулаки и ускользнул из поля зрения.
Вэй Тяньху заговорил.
— Со всем уважением, могу я задать вопрос Небесному Арбитру.
"Просить."
«У меня... какая-то проблема».
Я нахмурил бровь от этих неожиданных слов.
Что он имел в виду и что имел в виду.
Я немного подумал, а затем быстро пришел к выводу.
«Нет никаких проблем».
— Тогда почему ты не используешь меня?
— Потому что в этом не было необходимости.
"...Я не понимаю. Нет необходимости? С тех пор, как вы вступили в должность, инцидентов, затрагивающих Небесный Альянс, было совсем немного."
Наблюдая за выражением непонимания на лице Вэй Тяньху, я тихо спросил:
— Вам нужны объяснения?
«Да. Именно так».
"Очень хорошо. Я буду краток. Во-первых: включая то, что произошло при дворе Ун'гука, ни одно из этих дел не требовало участия Военного Праведного Отряда".
"Со Хё находится на стадии Небесного Существа, а мой Защитник, Сон Янхо, находится на мифической стадии. А Хан Мурин, которого я привез из Янрёна, находится на стадии достижения Трех Гармоний. Если вы посмотрите только на ранги в царстве, вы можете не понять, но у каждого из них была своя роль, и Со Хё и Сон Янхо были личностями, а не людьми, которые могли бы возглавлять корпус. Вы понимаете".
Вэй Тяньху вздохнул и кивнул.
"Как тот, кто управляет корпусом, начальник дивизии Вэй не может двигаться в одиночку. Если Отряд Военной Праведности выйдет наружу, фигура станет неуклюжей, а когда задача провалится, количество жизней, которые должны быть потеряны, только увеличится. Кто я такой, чтобы сжимать жизни Отряда в своих руках и рисковать?"
Это было рассмотрение.
«И если я включу начальника отдела Вэя в то, что я собираюсь сделать, количество вещей, против которых я должен возражать, только возрастет».
"...Понял. И дальше."
«Второе: я не держусь от тебя на расстоянии».
При этом Вэй Тяньху моргнул.
«...Мне казалось, что ты держишься на расстоянии, Небесный Арбитр».
Повторять одно и то же дважды не имело смысла.
Проще говоря, я не использовал Вэй Тяньху не для того, чтобы держаться на расстоянии от него как от человека.
Причин было ровно две.
Во-первых, из-за уровня выше него.
То, что он охранял Отряд Военных Праведников со времен Е Вондже и до сих пор, можно рассматривать двояко.
Во-первых, он был верен не Е Вондже, а другому.
Во-вторых, что он больше ни к чему не принадлежал, а просто к организации под названием Небесный Альянс.
Кем из двоих он был, так и не было ясно установлено.
А вторая причина заключалась в том, что, как я любезно объяснил, не было смысла использовать его.
В первом случае, как бы это ни было неловко, если бы была причина использовать его, я бы его использовал. Но последняя причина была слишком велика.
В последнее время я даже не пользовался услугами воинов префектуры Чхонрак, а вместо этого обращался только к Главному Небесному главнокомандующему Пунг Мухви — больше нечего было сказать.
Не то чтобы я не мог понять чувства Вэй Тяньху, когда мной пренебрегали.
— Тогда позвольте мне один вопрос.
"Говорить."
"Сначала узнай это. Если ответ на этот вопрос позже окажется ложью, я поставлю на карту все и убью тебя, начальник отдела".
"Я не услышу ни оправданий, ни предлогов, я без слова отрублю тебе голову на месте. Ты понимаешь?"
Вэй Тяньху выпрямился. Его глаза стали решительными.
"Я понимаю."
«Хорошо, начальник отдела Вэй, кому вы служите?»
Без малейшего колебания Вэй Тяньху ответил:
«Я никому не служу».
«Тогда почему вы занимаете пост начальника отдела воинской праведности?»
"Я бродяга по происхождению. Я поступил в Отряд рядовым и работаю здесь пятнадцать лет".
«Ваша достигнутая сфера — это Мифическая стадия. Разве вы никогда не думали отправиться куда-нибудь еще, чтобы реализовать свои амбиции?»
"Я создал здесь свое царство и приобрел большой опыт. Я намерен реализовать свои амбиции здесь".
«Что это за амбиции?»
«Чтобы поднять одну организацию выше ее конкурентов».
«Конкуренты».
"Да. У Боевого Альянса есть Павильон Верхней Мудрости, а у Сычуаньского Альянса есть Железный Яркий Павильон. Мое намерение состоит в том, чтобы превратить Боевой Праведный Отряд в корпус, чтобы выдержать сравнение с этими телами".
Я шагнул вперед.
«Начальник отдела Вэй».
"...Да."
— То, что ты только что сказал, должно быть правдой.
"Через несколько дней приедут делегации из сект Пяти Мечей и Сект Четырех Внешних Демонов. Ты это знаешь."
"Конечно."
Я рассказал начальнику отдела кое-что, и он кивнул, словно не разочаровывая.
Он сжал кулаки.
«Я обязательно оправдаю ваши ожидания».
Я кивнул.
Наблюдая, как начальник отдела повернулся и ушел, я бросил слово.
«Начальник отдела Вэй».
"Да?"
«Хотя уже и поздно, я считаю, что у нас еще достаточно времени, чтобы укрепить доверие».
Вэй Тяньху слабо улыбнулся.
— Конечно, Небесный Арбитр.
— И дальше я буду говорить прямо.
Вэй Тяньху выглядел искренне довольным.
Глядя вслед удаляющейся спине Вэй Тяньху, Чан Сок поспешил ко мне.
«...Возможно, потому что ты тот, кто заставляет дрожать боевой мир, сэр Сол всегда занят».
Глядя на Чан Сока, я ровным голосом спросил:
«Вы сказали срочный отчет — что это такое?»
— Я... для тебя ничего не изменилось.
Мой взгляд, пробегавший вверх и вниз по ожидающему Чан Соку, остановился на одном месте: на его талии — там было ровно пять лент.
«Ты стал ПятиУзлом».
Чан Сок кивнул.
Назначенный в филиал Кэбанга в провинции Сонджак, он уже был временно повышен до Четырех узлов — повышен сразу до Пяти узлов?
В истории Гэбанга это был почти неслыханный скачок.
«Так что формально не «Четыре узла», а «Пять узлов»... это хорошие новости, но это срочный отчет?»
На мой вопрос Чан Сок почесал затылок. Выражение его лица внезапно стало серьезным.
— На самом деле, это не главное.
Я кивнул и стал ждать, что будет дальше. Я тоже уже это предвидел.
Чан Сок помолчал, затем осторожно открыл рот.
Выражение его лица все еще выражало недоверие.
«В Кэбанге... произошел великий переворот».
«Великий переворот».
"Да. Из Восьми Великих Старейшин..."
Чан Сок сглотнул.
"Все трое скончались за одну ночь. Каждый в другом месте, каждый разными способами".
Взгляд Унхви стал острым. Трое из восьми великих старейшин погибли за одну ночь? Никто бы не назвал это совпадением.
Чан Сок продолжил.
«Сразу после этого из провинции Сонджак пришло срочное сообщение с назначением меня в Пять-Узел».
Сложные эмоции отразились в голосе Чан Сока.
Радость пересекалась с беспокойством.
Когда его отправили в провинцию Сонджак, Кан Гёлджин — один из Восьми Великих Старейшин и сам Семь Узлов Кэбанга — отправил Чан Соку письмо.
— Имейте это в виду. Вы временный. Хотя Лорд Секты высоко ценит Сеола Унхви, проверка способностей – это совсем другое дело. Уже обсуждалось, что вас повысят до Четырех Узлов, так что вы получите повышение. Но если в провинции Сонджак вы сделаете что-нибудь, что опозорит честь Кэбана, вас немедленно вернут в префектуру Янрён. Это ясно?
Кан Гёлджин был одним из троих, погибших на этот раз.
Я спросил,
«Было ли что-то особенное в указе о повышении в должности?»
На мой вопрос Чан Сок покачал головой.
«Только то, что заслуги филиала провинции Сонджак были признаны. Однако...»
Он поколебался, затем заговорил.
«Человек, который принес указ, сказал то же самое: что лорд секты Хеджонсан затаил недопонимание относительно сэра Сола и что он желает поддерживать дружеские отношения в дальнейшем».
Выражение моего лица слегка изменилось.
Мои глаза похолодели, а на губах появилась горькая улыбка. Я видел прямо ход событий.
Гнев короля Кровавого Кулака Ён Унсона обрушился на Кэбана, и Хеджонсан сделал выбор.
Молчать.
Возможно, это был правильный выбор.
Ён Унсон сказал мне это прямо.
Он отрубит Хеджонсану руки и ноги.
Это было идеальным исполнением этого обещания.
А потом, вместо мести Культу Первородной Крови, они продвигают Чан Сока, который тесно связан со мной?
Хеджонсан был умен.
Он осознавал, что сейчас ему не хватает силы, и осознавал, что ему не хватает оправдания.
Шаг назад ради двух шагов вперед.
Чан Сок не пропустил перемену в моем выражении лица.
«Глядя на твое лицо, ты, кажется, думаешь, что это дело рук Повелителя Ядов».
Сладкие слова, лезвие в животе.
Было ясно, что, хотя Хеджонсан говорил мило, внутри он думал иначе.
"Вы не."
У Чан Сок был сложный вид.
"Мне бы хотелось, чтобы это было не так. Тогда... что мне делать?"
— Прими это, пока.
При этом неожиданно простом ответе глаза Чан Сока расширились.
«Пока я учитываю вероятность того, что позже ты можешь ударить меня по затылку, я могу пойти на эту сделку».
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Выживанию для Переродившихся — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
????? 350
351
????? 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
????? 374
375
????? 375
376
????? 376
377
????? 377
378
????? 378
379
????? 379
380
????? 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.