Глава 326
Охотник-самоубийца SSS-класса1.
Как утомительно.
– ...
Я открыла глаза и моргнула. Когда мои веки дрогнули, я попыталась пошевелить кончиками пальцев. Получилось. Без особых проблем я подняла голову, приподняла туловище и пошевелила губами.
– Ким... Гон Джа...
Сработало. Я могу назвать свое имя. Координаты оставленных мною следов.
У меня его не забрали.
– Ух...?!
Внезапно острая боль пронзила голову.
– Ой... Ух...
Кровеносные сосуды на висках моей головы пульсировали так, будто собрались лопнуть. Головная боль быстро распространилась с висков на лобную часть головы. Мои губы разошлись, и слюнные железы неконтролируемо зашипели. Я едва успела вытереть слюну, потекшую изо рта, тыльной стороной ладони.
– Хакхх...
– Госпожа! Вы в порядке?
Кто-то ворвался в дом. Звук открываемой двери и шум шагов переплелись. Даже последовательность возникших звуков отдавалась в голове скрежетом металла по стеклу.
– Оставьте... Тише... – Я могла только стонать. – Пожалуйста, не шуми так.
– О боже. У вас жар.
К счастью, похоже, собеседница поняла меня.
– Мне казалось, что за выходные вам полегчало, но, боже, что же делать. Я вызову врача.
– Ох...
– Подождите немного, госпожа. Остальные скоро будут.
Разобраться в нагромождении событий оказалось не так легко. Если меня называют «госпожа», значит, я стала женщиной.
Значит, ■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■ ■■■■■■ ■■■ ■■■■ была все же девушкой?
Странно.
Башня не сохранила записей о поле ■■■■■■■■■ой ■■■■■■■и ■■■■■■ ■■■ ■■■■. Все было стерто. Поскольку Башня лишила её имени и внешности, то даже при воспроизведении травмы моим навыком, их не получилось опознать.
Башня так же управляет моим навыком, не так ли?
«Но тогда...»
Я прищурилась от боли.
«Какого же человека воспроизводит травма?»
А когда мой взгляд коснулся комнатного зеркала, я забыла даже застонать и зажмурилась.
– ...
Волосы печали, серебристые, словно лунный свет.
Глаза, насыщенные кровью, заставляющие невольного свидетеля вздрогнуть.
Мучительно тонкий изгиб от лба до линии челюсти, не оставляющий выбора, кроме как наблюдать за этим шатким балансом, с непонятным чувством страха, не смея отвести взгляд.
Все так.
– Госпожа Равиэль? Как вы себя чувствуете? Кажется, у вас поднялась температура, когда вы проснулись... Хотя вы склонны к болезням, поэтому ничего критического. Что же делать? Может, сообщить герцогине? Но у нее и так много проблем. Позвольте мне сначала осмотреть вас, а потом...
Человек, которого я люблю.
2.
Как утомительно.
– ...
Я лежала у фонтана в саду и безучастно смотрела в небо. Похоже, я стал богиней, которую люблю, Равиэль Иванси. При чем еще совсем юной Равиэль.
– Пожалуй, лет двенадцать...
Даже голос, ласкающий мой рот, звучал неизмеримо прекрасно, хоть он и принадлежал мне.
– Эммм...
Даже бормотание про себя чувствуется как-то неловко. Как будто Равиэль шепчет мне на ушко свои секреты.
Что же делать.
Если кто-то сейчас меня увидит, то подумает, что я сумасшедшая, которую смущает ее собственный голос, или просто сумасшедшая.
А мне не хотелось бы, чтобы Равиэль считали сумасшедшей.
– Возможно...
Я поняла.
Мне следует стать немой.
Гениальное решение.
С тем же успехом можно жить с закрытыми глазами. Я могу избегать зеркал, но так горничным будет сложнее меня одевать. Может, забинтовать лицо бинтами, так и жить?
– Госпожа! Вы не можете просто так лежать у фонтана! – Издалека спешила служанка.
– Скорее.
Я лежала на бортике круглого фонтана. Несмотря на палящие солнечные лучи, здесь сохранялась прохлада благодаря фонтанной влажности.
Равиэль любила холод. С тех пор, как я начал жить с ней, я хорошо изучил ее привычки. Некоторые тянулись из детства, даже в детстве она инстинктивно искала прохладные места.
– Нет, я неправильно выразилась. Медленнее. А то запыхаешься.
– Хеееек, хууу... О, Господи, я умираю...
– Ну вот, ты запыхалась. Мой совет запоздал. Как невнимательна хозяйка, не замечающая, что слуга запыхался.
– Ах, госпожа... Лежите, так безрассудно, в таком месте! Как главной леди империи вам следует думать о достоинстве...
Горничная накрыла меня по пояс тонким одеялом. Одеяло чувствовалось просто превосходно. Дом Иванси, похоже хотел доказать всем, что деньги не следует экономить, даже в том, что касается роскоши одеял.
– Неужели?
– Да!
– Но сама подумай. Как ты сказала, я – главная леди империи. Но главная леди не просто статус, дарованный при рождении, но и верительная грамота, нуждающаяся в постоянном подтверждении.
– Что?
– Если я не достойна такого титула, как ты сказала, то спокойное лежание у фонтана может выглядеть вульгарно. Раз уж мои способности так ограничены. А что если не вульгарно?
– Что?
– Если я выгляжу благородно даже лежа у фонтана, значит я подтверждаю, что я леди, не правда ли? Еда, сон, одежда и просто жизнь должны излучать благородство. Естественно, даже лежание у фонтана должно иметь вид картины, не так ли?
– Эм... Эм...?
– Значит, одеяло не нужно.
Я щелкнула им, отправив одеяло в фонтан.
– Ах! Но оно же такое дорогое...!
– Фонтану тоже иной раз хочется укрыться. Лучше посмотри на меня.
Служанка нерешительно повиновалась моей воле. Ее глаза запечатлели мой образ. Лежа на бортике фонтана и протягивая одну руку вниз, я смотрела на служанку под углом.
– ...
– Ну как тебе?
– ...Благородно.
– Похоже на картину?
– Да. Вы – картина, госпожа...
– Я интересуюсь у твоего эстетического восприятия. Что если мы добавим коричневое одеяло? Получится культурная польза или наоборот потеря? Например, если повесить картину в коридоре дворца, должно ли быть на ней одеяло или нет?
– ...Оу? Может, без одеяла будет красивее...?
– Именно. – Я удовлетворенно кивнула. – Итак, доказано, что я и так главная леди империи. Я создаю собой картину, достойную висеть на дворцовых стенах. Твое беспокойство излишне.
– Хм? ...А?
– А теперь иди. Я хочу еще немного насладиться свежестью сада и журчанием фонтана.
– Ах, да... А? Эм...?
Горничная в неудомении удалилась. Правда с ее уходом недоумение не исчезло. Наблюдая за ней, я почувствовала, как в моем холодном сердце шевельнулось нечто интересное.
На короткий миг.
Рядом со мной журчал фонтан.
– ...
Как утомительно.
– ...
Как утомительно.
– ...
Как утомительно.
– Хммм...
Что же такое?
Словно бездонная тянущая скука. Нет, скука, которая и есть дно, что же она из себя представляет.
– Действительно.
И в самом деле детство Равиэль.
– Может, мир слишком скучный?
Эмоция, пронизавшая всю её юность.
– Неважно, читаю ли я книги, общаюсь в светских кругах, изучаю фехтование – ничто не приносит удовлетворения.
Сверху мне внимало чистое голубое небо. Столь ясное, что почти без облаков. Но даже такое небо выражало эмоции сильнее, чем мое лицо, которое сейчас к том же было лицом Равиэль.
Предположим, есть несколько путей, по которым я могу пойти прямо сейчас.
«Стать супругой императора. Стать императрицей, сделать императора своей марионеткой и править Империей. Собрать сопротивление дворян под знаменем Иванси. Стать во главе вновь воссозданной Империи и править двадцать лет.»
Лучшие из возможных путей, проложенных для Равиэль с рождения.
«Все возможно.»
Я интуитивно чувствовала, что какой путь я не выберу, везде я добьюсь успеха, если только не возникнет непредвиденных обстоятельств.
«Царствующий Император – мудрый правитель. Нет необходимости готовить восстание. Подданные добропорядочно живут и трудятся под его началом.»
Открывшийся перед глазами пейзаж показался мне красивым. Как смотреть на известную картину мало что о ней зная: красиво, но не слишком интересно.
Принадлежащее мне здесь сердце таило только одну эмоцию [защитить красоту такой, какая она есть].
Следует ли мне прожить жизнь ради Империи... или ради граждан империи?
Было бы значимо,
Но.
«Как утомительно.»
Я не вынесу такой скуки.
Каждое утро вставать, стирать пыль с картины, стараясь уберечь краски, гоняться за негодяями, пытающимися испортить картину, преследовать вора, вознамерившегося ее украсть.
И все.
Жизнь, где каждое мгновение с утра до вечера предопределено.
– Здравствуй.
Плеск.
По поверхности фонтана разбежались волны.
Лениво повернув голову, я увидела в центре сада светловолосого мальчика, который держал в руках камешек и ухмылялся.
– Миледи.
– ...
Я невозмутимо раскрыла губы.
– Я еще не миледи, Ваше Высочество.
– Тогда будущая миледи.
– Если я назову вас будущим императором, вы оскорбитесь.
– Я считаю, что в терпении оскорблений друг от друга заключается высшее достоинство пары. Впрочем, я всегда могу набрать наложниц. Вы желаете такого будущего?
– Честно говоря, меня это не касается.
– Миледи женщина с холодным сердцем.
Жалобы блондинчика звучали вполне убедительно.
Единственный наследник империи и преемник Императора, кронпринц.
А заодно человек, которого назначили мне в женихи еще 20 лет назад.
Еще до моего рождения.
– Еще один предопределенный путь?
Блондинчик что-то сказал.
– Вы отказываетесь встать и проявить уважение, даже при виде меня. Только вы, не считая моей матери, осмеливаетесь лежать в моем присутствии.
– Вы сам сказали, что терпеть оскорбления друг от друга что-то вроде достоинства.
– Вот как. Что ж, я могу и грубее.
Кронпринц схватил меня за запястье. Запястье хранило фонтанную прохладу, и когда блондин схватил его, тепло его тела перешло ко мне. Вероятно, в месте хвата остался красный след.
– Пойдемте.
– Можно спросить, куда?
– Куда угодно. Если честно, Его Величество Император велели мне немного вас побаловать. Не помешает произвести хорошее впечатление на дом Иванси. Отчего же. Если уж и производить на кого-то впечатление, то на самую красивую леди Империи, верно?
– Вы красиво говорите. В будущем это обернется бедой.
– А? – Мальчик в замешательстве наклонил голову. – Что вы имеете в виду?"
– Слова экспромтом превосходны, но действия за таким словами оставляют след. Учет таких следов называется ответственностью. Слова длятся лишь до тех пор, пока открыт рот, поэтому, действия должны отвечать за слова. Вы красиво говорите, Ваше Высочество, поэтому следы будут длинными, но справитесь ли вы с ними?
– ...?
Действительно.
Он не понимал.
Хотя кронцпринц и пытался изо всех сил подражать взрослым, все же он не смог понять совет, затрагивающий суть жизни.
Такое понятно только взрослым. Или гениям. А кронцпринц ни тот, ни другой.
– Премьер-министр говорит мне то же самое. Ну неважно. Я пришел сюда не для того, чтобы получать частные уроки от моей будущей жены.
– Что дальше?
– Я слышал, на рыночной площади открылась новая лавка! Говорят, кондитерская. Там продают всякие экзотические сладости, а сезонная клубника, говорят, сейчас просто восхитительна!
– ...Пирожные можно приготовить дома. Может, просто позвать слуг?
– Ах, вы совсем не понимаете. Будущая жена, вы совсем ничего не понимаете!
Из миледи в будущую миледи, а теперь просто в будущую жену.
– Выпечка с кухни всего лишь свидетельство служения. Мне не нужны слуги. Должный обмен между свободными гражданами... Именно так. Я желаю свободной торговли!
– Скорее, горожане будут смотреть на нас с Вашим Высочеством и завидовать нашей свободе.
– Тогда мы будем завидовать друг другу. Идеальные отношения между государем и подданными!
Он слушает, но не слышит.
Скорее всего, этот человек даже не понимает, что говорит, он просто разбрасывается сложными фразами, которых где-то нахватался.
– Пойдемте, пойдемте! Я уже даже карету заказал. И не королевскую карету или карету вашей семьи. Я сам сходил и арендовал. Нас никто не узнает!
Это невозможно.
Мои серебряные волосы – благородный символ дома Иванси. Проще вообразить, что как только мы войдем в кондитерскую, работники в панике попадают на колени, а хозяин лавки выбежит с поклонами.
Так?
– Давайте поступим так, как пожелает Ваше Высочество.
– Оу! Наконец-то даже будущая миледи говорит разумно!
Так ли просто сойти с предопределенного пути?
– После посещения лавки пойдем на ярмарку! Уф. Не хочу хвастаться, но я уже посетил все шестидневные, трехдневные и даже постоянные ярмарки в столице. В этом плане я гораздо опытнее вас!
– Ясно.
Надо просто звучать немного глупее.
– Жду с нетерпением.
Общение с этим человеком создает впечатление, что моя жизнь колеблется.
Все, что мне знакомо, мой распорядок дня, моя еда и питье, мой сон – все шатается и крутится.
Нет, говоря о веселье, это не «весело», но...
Быть может, достаточно свежо, чтобы обратить на него внимание.
– Идем! Будущая миледи! Сюда, сюда!
Пусть и на мгновение, я могу забыть о себе.
Стоит ли ради того отдать ему свое сердце?
– Удивительно. Значит, сезонная клубника настолько прекрасно уродилась? Вот, будущая миледи, попробуйте. Хм... Внезапно мне захотелось увидеть море. Море. Что скажете? Пойдемте к морю.
Ведь убежать от самой себя – всегда самая сложная задача.
– Слишком темно, чтобы увидеть море...
– Ваше высочество.
Да.
– Хм?
Я решила довольствоваться такой жизнью.
Хотя и утомительно. Даже слишком.
– Я постараюсь полюбить Ваше Высочество.
– Ой! Окончательно...
– Однако у меня есть условие.
Иногда в жизни приходится довольствоваться не солнцем, а лишь лунным светом, отражающимся на поверхности воды.
– Море должно оставаться достаточно спокойным, чтобы отражать лунный свет. – Я просто попросила мир затихнуть. – Не берите наложниц. Избегайте даже случайного взгляда на них. Если Ваше Высочество способны любить, даруйте вашу драгоценную любовь только мне, а если любовь невозможна, то направьте на меня все ваши усилия.
– ...
– Тогда, возможно, я смогу находиться при Вашим Высочестве. Поддерживать Ваше Высочество, защищать империю и служить народу. Ваше Высочество, вы можете пообещать, что будете любить только меня?
Мальчик молчал.
Через некоторое время он с типичной для него убедительностью заговорил:
– Конечно!
– ...
– Я буду любить только свою миледи!
Да.
Хорошо, пока в мире существует надежда.
По крайней мере, шум волн, отражающийся в невидимом море, непостижимом по глубине и ширине, немного прохладнее, чем журчание воды, текущей через фонтан.
[В данный момент вы переживаете травму, перенесенную вашим убийцей].
Я тихо закрыл глаза.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.