Глава 191
Охотник-самоубийца SSS-классаУ расы гоблинов прекрасная культура. Здесь, кто сильнее, тот и прав. Если есть какие-то претензии, говорят кулаками, а не ртом.
— Давайте начнём с уборки.
И я здесь самый сильный.
— Посмотрите на театр. Что это? Отделка паутиной? Декор из плесени? Божечки! А это что за гниль? Помойное ведро, а не театр. Когда зрители войдут сюда, наверняка подумают, что это свалка пищевых отходов.
— Нет... но...
— Ты сильнее меня? Или лучше играешь? Или лучше, чем я, справляешься с Оро?
— Нет...
— Тогда хватайте тряпки. Мы не какие-то любители. Здесь проводятся репетиции спектакля Пещерного Огня, а значит, обстановка должна соответствовать истории, которую мы будем показывать. Потому что обстановка влияет на то, что у нас на душе. Если у вас на душе будет свалка, то и спектакль выйдет паршивым. Поэтому берите-ка в руки тряпки. Все меня услышали и поняли?
Я не из тех, кто болтает попусту. Настоящий мужчина никогда не угрожает, он сразу бьёт. Я нацелился на особо ленивого хобгоблина и сделал ему «массаж» кулаками.
— Теперь все уяснили?
Актёры со слезами на глазах взялись за тряпки. Лица некоторых из хобгоблинов говорили: «Я думал, этот мягкотелый эльф пришёл сюда младшеньким, но он оказался тигром».
— Сырость – это хорошо. Любовь к влажной среде – особенность расы гоблинов. Но кому понравится гниль и вонь? Только нищим да неряхам. И я даже не хочу слышать оправдания вроде «расе гоблинов всегда нравился влажный климат» или «настоящим актёрам не важна обстановка». Вы что, какие-то шавки?
— По-моему, это слишком жестоко...
— Я всё ещё не слышу раскаяния в ваших голосах. Значит вы точно шавки. Вы больше не мои старшие, а сукины дети. Отныне, что бы я ни спросил, вы должны отвечать «гав». Понятно?
— Г-гав...
— Как маленькие сучки.
— Гав!
— Отлично. А теперь тряпки в руки и за работу. Очищая театр, вы очищаете собственный разум и душу. Запомните, сукины дети, вы должны усердно работать и даже не пытаться сбежать. Всем ясно?
— Гав!
В этот день, а также на следующий, а потом ещё два дня мы просто драили театр швабрами. Одноглазый актёр без остановок ходил туда-сюда от колодца до театра, наполняя глиняный кувшин водой.
— Ты черпаешь воду из колодца, ни о чём не думая. Но ты должен представлять при этом, что ты слуга некого дворянина. Погрузись в эту бессловесную роль. Разве это не прекрасный шанс? Очисти свой разум, выброси из головы все мысли и свыкнись с ролью слуги. Давай, одним махом.
— Г-гав...
Однорукий актёр вычерпывал с пола театра гнилую стоячую воду и взрыхлял землю.
— Ты вроде копаешь, а вроде и нет. Это просто апогей абсурда. Поздравляю, ты испытал на себе всю прелесть нерациональной работы.
— Гав... Хорошо...
— Представь, что ты воин на поле боя. Ты потерял руку во время войны. Но война настолько жестока, что командир не даёт тебе отдохнуть даже после того, как ты потерял руку. Тебе нужно построить баррикаду и вырыть ров. Продолжай, долг воина – ни при каких обстоятельствах не покидать поле боя. Но разве воин, оставшись с одной рукой, сможет копать? Нет. Он весь будет в грязи.
— Гав... В грязи...
— Исполнение своего долга – это прекрасно. Но когда ты попадаешь в такую экстренную ситуацию, это уже не так прекрасно. Бывают моменты, когда выполнение долга дурно пахнет, а твоя добродетель замарывается. Но в таких ситуациях, чем лучше ты исполняешь свой долг, тем больше проявляешь свою верность. Даже если это странно и грязно. Это кажется абсурдным, но ты должен продолжать копать землю. И лить воду. Даже если ты сомневаешься, действительно ли ты воин, ты должен усердно копать.
— Га-а-а-ав... Копать...
Одноухий актёр идеально исполнял мои инструкции.
— Ты вынес мусор?
— Гав, младший.
— Сейчас мы пойдём срубим новое бревно, чтобы сделать стулья. Согласен?
— Гав.
— Зрители сидят на стульях. Допустим, спектакль Пещерного Огня длится час. Но публика не будет смотреть на вас весь этот час. А вот их задница весь этот час будет прикована к стулу. Единственное, что в этом театре проводит время с публикой от начала и до конца представления, – это стулья. Если они неудобные, то и в театре им будет неудобно.
— Гав. Понимаю, это очень важно, младший.
— Давайте сегодня сделаем новые стулья. Мы создадим обычные и специальные места.
— Гав-гав.
А потом владелец труппы начал ловить пауков.
— Нет... Соня, я же владелец труппы...
Очень много ненормативной лексики.
— Хотя, если так подумать, тут вечно ползают насекомые. Это неправильно! Я быстренько всё уберу!
[Члены труппы «Грязь и глина» подчиняются Вашему авторитету.]
[Члены труппы «Грязь и глина» признали Вашу силу!]
Даже после того, как генеральная уборка закончилась, я всё не мог остановиться. И только услышав голос башни, вспомнил, что ещё нужно исправить.
— Эй, Соня...
— Да?
— Я хотел спросить... Нет, то есть, я хотел бы узнать, что ты пытаешься сделать с лестницей в руках?..
Я поднялся по лестнице ко входу в театр, источая Оро из обеих рук. Передо мной была табличка с надписью «Грязь и глина».
— Как видишь, пытаюсь немного изменить вывеску.
Владелец труппы хобгоблинов растерялся.
— Из-изменить вывеску?
— Да. Театр со ста тридцатилетней историей – это хорошо. Но, если честно, наша труппа находится на самом дне. Вместо того, чтоб притворяться крутыми и быть театром «Грязи и глины», нам нужно название, которое активно привлечёт зрителя.
Я перевернул старую вывеску. На задней стороне надписей не было. Я влил Оро в ногти пальцев рук и начал выводить буквы на деревянной дощечке.
— Окей. Сделано.
Я довольно осмотрел новую вывеску.
«Театр собачьего лая».
(П.п.: «Собачий лай» в данном случае может переводиться, как «чушь», «несуразица».)
Хобгоблин попеременно смотрел то на меня, то на вывеску.
— Эм... Соня?
— Говори.
— Разве это не чушь собачья? У нас же театр со ста тридцатилетней историей...
— Я в курсе. Босс, ты ведь сказал, что взял в долг у расы фей?
Владелец труппы съёжился.
— Слышал, феи приходят с просьбой вернуть им долги каждые две недели.
— Они... Всё не совсем так...
— История – это не так уж и круто. Ты должен нести ответственность за своих людей. Ведь ты – владелец труппы. Ты должен привлекать клиентов и набирать популярность. Актёры должны отдыхать в нормальном жилье, а не спать в гримёрке. Или я не прав? Я из расы фей. Поэтому я знаю, как вести дела лучше, чем гоблины. И сейчас самое время, чтобы заманить сюда хотя бы одного гостя. Если никто не придёт, театру крышка.
Я взял в руки печатные брошурки с рекламой пьесы и вышел на улицу.
— Театр «Собачий лай»! Вечером в следующую субботу театр «Собачьего лая» ставит пьесу «Безумный танец огненного меча»!
— Угор.
Хобгоблины, что сновали по дороге, расхохотались. Эльфы-кассиры, что вышли рекламировать свои труппы, тоже рассмеялись.
— Что? «Собачий лай»?
— Откуда этот малыш?
Отлично, есть контакт. Это намного лучше, чем если бы они остались равнодушны. Теперь путь открыт. А выбрать лучшее направление – роль и обязанность кассира.
— Гав! Гав! Это целый хор собачьего лая, который вы не услышите и не испытаете больше нигде в городе! Для тех, кому надоело, что Огненного Императора выставляют хорошим, для тех, кто хочет узреть по-настоящему плохого парня, – добро пожаловать! Ах, да такого сукиного сына не сыщешь на всём белом свете! Господа, теперь вы узнаете, какой этот сукин сын в реальности!
— Угор.
— Этот эльф такой забавный.
— Он такой милый и маленький, — посмеивались хобгоблины на улицах.
Владелец труппы, который следовал за мной, тупо уставился на меня. А я, как только подумал, что вокруг меня собралось достаточно прохожих, вытащил ещё один туз из рукава.
— Эй, крутые воины! Это не тот Пещерный Огонь, который проводят каждый день!
Я щёлкнул пальцами и воздухе эхом разнёсся жизнерадостный звук. Прохожие были поражены.
— Угор?
— Что сейчас происходит?
На самом деле, происхождение звука легко объяснить. Я запустил Оро одновременно в двух направлениях, и звук появился от столкновения друг с другом. Оро гудел, воздух вибрировал, звеня, словно пианино. Это была довольно сложная манипуляция с Оро, но для меня это было проще пареной репы.
— С нетерпением будем вас ждать!
Я продолжил «игру» на Оро. Дин-дон, дин-дон, дин-дон... Эту музыку смог сымитировать даже такой невежда, как я. Марш палочками для еды.
— Смотрите! Даже кассир из расы фей может вот так запросто управлять Оро! В театре «Собачий лай» вас ждёт неведанный ранее Пещерный Огонь!
Небо было ясным, и солнечный свет заливал всю улицу. Я же ничего не делал, только двигал пальцами в такт музыке. И это сработало.
— Это гром средь ясного неба?
— Что за ерунда?
— Неужели он сделал звук с помощью Оро?..
Наконец, прохожие остановились и уставились на меня. И не только прохожие, на меня смотрели кассиры крупнейших театральных трупп.
— На представлении в театре «Собачьего лая» актёры не скажут ни единого слова! Огненный Император, Кекерыккер – никто из них не произнесёт и реплики, ведь огонь не говорит, он просто горит! Станьте свидетелями первого в истории немого спектакля Пещерного Огня!
— Эта сцена... — хобгоблины открывали и закрывали рты, как рыбки, наблюдая за моими движениями рук.
— Может ли быть, чтобы в Пещерном Огне не было актёрских реплик?
— Ну, они вообще не собираются говорить...
Некоторые восхитились тем, как я управляю Оро. Некоторые посчитали разыгрываемую здесь сцену подозрительной.
«Как это возможно?» – удивление. «Это невозможно» – сомнение. В воздухе на пересечении трёх дорог смешались две лучшие для пиара эмоции.
— Если актёры скажут хотя бы слово, мы вернём вам деньги! Возврат полной стоимости билета – за одно единственное слово. Мы вернём двойную стоимость билета, если будет произнесены две актёрские реплики. И мы отдадим весь свой капитал за три слова! — я улыбался и раздавал людям листовки. — Это не тот Пещерный Огонь, который можно увидеть каждый день. Если принесёте флаер, второй билет – бесплатно! По одному дополнительному гостю к каждому зрителю! Вход свободный! Это шоу, которое позволит вам заработать, а не потратить. Спасибо всем! Спасибо!
Прохожие больше не могли сдержаться и не отказывались от листовок, которые я раздавал. Словно опьянённые запахом брошюр, люди быстро разбирали яркие флаеры. Листовки быстро закончились.
— Спасибо, будем ждать вас в день спектакля! Я буду приходить сюда каждый день. Ах, кстати, вот и босс нашей труппы! Он влез в долги, так что вот-вот разорится. Он потерпит крах!
Я схватил владельца труппы за руку. Тот немного удивился, но не попытался вырваться из моей хватки. Когда же он заметил на себе взгляды прохожих, даже попытался неловко улыбнуться.
Отлично.
— Наши актёры хорошо известны! Никто не играет лучше обанкротившихся артистов. У нас даже дома нет! Наш дом – это в буквальном смысле сцена! Научно доказано, что чем меньше у актёра денег, тем талантливей его игра. В театре «Собачий лай» я буду играть ведущую роль! Вечером в следующую субботу – не пропустите! Спасибо! «Собачий лай»! В следующую субботу!
Я кланялся прохожим. Даже владелец труппы, которого я до сих пор держал за руку, пытался всех поприветствовать. Хотя никто не аплодировал, атмосфера в целом была неплохой. Очень даже неплохой. Я быстро убежал с улицы, по ходу раздаривая свою дежурную улыбку, которой научился у Хозяйки Чёрного Дракона.
— Ничего себе, — пробормотал Королевский Меч. — Разве тебе не было стыдно?
«Я делаю то, что должен. Почему мне должно быть стыдно?»
— Но ты ведь молодой глава Школы Дьявола.
«Школа Дьявола – место, построенное для изгнанных крестьян и сбежавших рудокопов. Разве раздача листовок на улице чем-то отличается? Это ведь тоже работа».
— И в самом деле... Так и знал, ты из тех людей, кого хоть в джунгли, хоть в пустыню закинь, он сможет о себе позаботиться. Поэтому ты и оказался сильнее Огненного Императора. Отправить бы кого-то вроде тебя, да в мой мир...
— Господин Кекерыккер...
У ставшего духом Сони было странно выражение лица. На нём смешались уважение и неуверенность.
— Это всё здорово, но почему-то это сильно отличается от того господина Кекерыккера, которого я себе обычно представлял... Нет... Неужели это и есть настоящий господин Кекерыккер?..
Да. Это я.
В тот момент, когда мы полностью скрылись с глаз публики, владелец труппы, сказал:
— Ты серьёзно?
— Хм? О чём?
— Я про спектакль Пещерного Огня. Разве можно сыграть, не произнеся ни одного слова?
— Конечно, я был совершенно искренен. Зачем бы я стал обманывать потенциальных клиентов?
— Но...
— Не волнуйся. Я сделаю всё возможное и даже заплачу немного денег, чтобы устроить такое шоу, на которое стоит посмотреть. А если не получится, на сцену выйду один только я. Совершенно не стоит беспокоиться о том, что зрители будут обмануты. У меня ещё много работы. К этому моменту наш театр, наверняка, должен быть забит новыми стульями. Среди них сидения VIP-класса... Это будут специальные, отдельные места. Сделай, чтобы там всё было аккуратненько. Цена будет в двенадцать раз превышать стоимость обычного места.
— В... в двенадцать? — удивился владелец труппы. — Так...
— Листовки уже повсюду. Сюда придёт много зрителей. Но девять из десяти принесут листовки. Поэтому будет много гостей, которых придётся пустить бесплатно. И чтобы собрать недостающую выручку, нужно организовать специальные места.
— Н-но не слишком ли это дорого?
— Это дорого. Но эти места купят только те клиенты, для которых это не будет так уж дорого, — я легонько выстрелил Оро, чтобы зазвенел звук «ля». — Они же наблюдали, как я использую Оро. Воины, в которых горит желание победы, захотят увидеть моё выступление как можно ближе. Они будут смотреть, чтобы научиться. Это слишком дорого для зрителей, что пришли посмотреть представление, но слишком дёшево для воинов, что пришли научиться Оро. Первых мы пустим бесплатно, а со вторых будем стричь капусту, босс. Поверь мне и увеличь цену.
На следующий день, примерно с полудня, три или четыре хобгоблина уже выстроились в очередь перед театром.
— Кто последний в «Собачий лай»?
— Я слышал, что в следующую субботу будет представление. Хочу заранее забронировать место в первом ряду.
— Слышал, что здесь и эльф выходит на сцену... Это правда? Хочу взять билет на представление этого эльфа.
И даже услышав цену, воины-хобгоблины просто купили места. Впрочем, продав четыре VIP-места, владелец труппы все ещё продолжал смотреть на меня с недоверием. Но это прошло ко дню открытия театра.
— Ну как? — мягко улыбнулся я. — Я же был прав?
Спустя два дня все билеты на VIP-места были распроданы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.