Глава 228
Охотник-самоубийца SSS-классаВиконтесса Ча Су Чон ярко улыбалась, пока говорила о принесении себя в жертву королевству. Внезапно, когда я увидел её улыбающееся лицо, в голове всплыли все события травмы.
«Да».
Я вспомнил не только то, что я Ким Гон Джа, младший глава Школы Дьявола и Луна герцогства Иванси. Я вспомнил всё, что увидел, попав в травму.
«Я пробежался почти по всей жизни хозяина башни».
Момент, когда Ча Су Чон возвысилась на знатью. Момент, когда она стала баронессой. Момент, когда она погрузила столицу в водоворот политической неразберихи, вступив в однополый брак с близкой родственницей.
«Насколько я помню, тогда виконтесса Ча Су Чон тоже улыбалась».
И я видел все моменты, когда виконтесса так радостно улыбалась.
Потому что это моя способность – видеть травму.
«Дело не только в этом».
Я ведь знал, что Ча Су Чон со временем станет герцогиней. Ведь этот момент я уже видел однажды.
«Почему?»
Почему я вообще вижу счастливые для Ча Су Чон моменты?
Почему я увидел всё это?
«Неужели...»
Зная, на что способна виконтесса Ча Су Чон, я кое-что понял. Хотя это было почти невозможно. Обычному человеку даже вообразить подобное трудно. Но как человек, что прошёл через 4000 дней регрессии, я всё же легко пришёл к этому ответу.
«Вся жизнь хозяина башни – травма».
Как бы счастливо при этом она ни улыбалась.
«С самого рождения до сих пор не было ни одного нетравматичного момента».
И когда я это осознал, невольно произнёс:
— До каких пор?
Виконтесса Ча Су Чон оглянулась на меня.
— Как долго ты планируешь соблюдать это Золотое правило? — спросил я её.
— Вечно.
— Пока не останется несправедливо обиженных людей?
— Да. Дело не только в подданных этого королевства. Я ведь уже говорила советнику, вернее, Ким Гон Джа, — виконтесса Ча Су Чон склонилась ко мне и прошептала: — что дело во всех людях, включая живущих в мирах за пределами королевства. Прости, но я заглянула в твои воспоминания. Ты ведь тоже теперь следишь за моими. Так что, похоже, мы неплохо поладили.
Ожидаемо.
Виконтесса Ча Су Чон обладает способностью видеть прошлое другого человека. И раз появилась такая необычная личность, как и я, она не могла не заглянуть в моё прошлое.
— Тебя называют молодым главой Школы Дьявола. Ты глава весьма интересной организации, Гон Джа. Если честно, с таким отношением ты можешь добиться хороших результатов.
Виконтесса нежно посмотрела на меня, словно на младшего коллегу.
— Я знаю, что ты хочешь меня остановить. Для кого-то вроде тебя, видеть, как кто-то страдает, неприемлемо. Но, Гон Джа, будь верен своим обязанностям.
Обязанности...
— Ты тот человек, который должен ратовать за обессиленных больше, чем кто-либо другой. Ты – человек, который должны строже других следить за исполнением Золотого правила. Ты должен заметить крики всех слабых. Разве это не твоя обязанность?
— Я...
— Не пытайся меня остановить. Это предупреждение, — виконтесса Ча Су Чон коснулась моего уха. — У меня есть привычка губить детишек, которые мне нравятся.
— Кхм...
— Гон Джа, ты ведь не думаешь, что ты первый, кто пытается меня остановить, правда? Знаешь, сколько слёз пролил Его Величество, сидящий на троне? Если я соберу все слёзы, что пролили мои возлюбленные, можно будет не волноваться о засухе в следующем году.
Эти слова не были ложью. Как и предупреждение не было блефом. Потому что Бог всегда сначала предупреждает, прежде чем изничтожить.
Хозяин башни уже пыталась отговорить меня от травмы.
— Ты...
И как в тот раз, помня о предупреждении, я спросил:
— Ты счастлива?
— Да.
Её короткие ноготки легонько царапнули меня по уху
— Разве ты не чувствуешь? Я рада. Для своих возлюбленных я стала и благословением, и проклятием. Им достаточно одной моей улыбки, чтоб стать счастливыми, и одного моего взгляда, чтобы стать несчастными. Так почему бы мне не быть счастливой?
— Несмотря на то, что тебя ждёт истязание?
— Несмотря на то, что меня ждёт истязание.
— Почему... ты принимаешь боль за счастье?
Виконтесса Ча Су Чон улыбнулась.
— Боль – это просто боль. И меня ждёт сладкая награда.
— Какая?
— Слёзы, что будут ронять мои возлюбленные. Когда они будут наблюдать за моими страданиями, их сердца разобьются, а лица исказятся от муки. Столь упоительно сладкое зрелище, на которое хочется смотреть и смотреть.
— Ты их любишь. Но причинять боль любимому человеку...
— Это неправильно. Но ведь все, кого я люблю, – люди, которые кого-то убили или погубили. Разве не естественно, что они должны страдать?
— ...
— Как я уже говорила тебе, Гон Джа, ты не первый и не последний, кто пытается меня отговорить. Но ведь я создала себя ради этого момента.
— Создала?..
— Да. Я пристрастилась к их несчастьям и бедам. Мне нравится смотреть, как они ломаются. Чтобы заманить их в ловушку, было достаточно внешности и красноречия. И таланта. Достижения, которые никто не может отрицать. Сила, против которой никто не может пойти. Я пыталась достичь всего этого. И у меня получилось.
— ...
— Хочешь, докажу?
В этот самый момент посреди зала заседаний начала суматоха.
— Все бедствия позади!
Это была крупная дворянка с рогами на голове, и голос её был под стать комплекции: от крика по амниотической жидкости пошла рябь.
— Восстание подавлено! Война закончилась! И нам теперь нужно следить, чтобы всё и оставалось благополучно. К чему такие крайние меры?..
Я воспользовался информационной магией баронессы Гу Вон Ха, чтобы понять, кто эта дворянка.
+
[Па Сан У*]
Статус: дворянка, маркграфиня.
Связь: политический противник виконтессы.
Опасность: белый.
Примечание: глава графства Со*. В прошлом была замешана в похищении молодой барышни из другой семьи. Из-за её пособничества похищению, семья жертвы была разрушена. Соседнее графство Гом* на северо-востоке славится своими шахтами и горнодобывающей промышленностью. Ловит всех беглых шахтёров и возвращает их в графство Гом.
Сохраняет нейтралитет.
Можно убить.
+
(П.п.: Па Сан У (дословно) – раненый горный бык. Графство Со – графство коров/быков. Графство Гом – графство медведей. Ранее это было не настолько очевидно, но феоды и имена их владельцев не совпадают. Вернее, они синонимичны, но пишутся по-разному.)
И не только графиня Па Сан У.
— Бред какой-то. Нет... — пробормотала в отчаянии дворянка того же возраста, что и виконтесса Ча Су Чон.
Она одну за другой переворачивала бумаги. Затем начала пролистывать сразу по две, три или четыре за раз. И, наконец, схватила весь документ.
— Члены фракции виконтессы... Что насчёт вас?
Стоящие за виконтессой Ча Су Чон ничего не ответили. А дворянка стиснула зубы.
— Мы же с Вами практически одногодки, какой бы причина ни была... Нет, даже если бы Вы не были девушкой, я бы сказала тоже самое. Это просто бессмысленно. Я против этого законопроекта. Против!
Я также прочитал информацию об этой дворянке.
+
[Сон Чжо Хэ*]
Статус: дворянка, местная маркиза.
Связь: отсутствует.
Опасность: белый.
Примечание: глава маркизата Ке*. В детстве плавала по морям, была склонна к авантюризму, но повстречалась с драконом и была проклята. Потеряла память и забыла, кто она такая. Из-за её незрелых поступков судьба маркизата под вопросом. Из-за того, что она попалась на уловку в Империи Драконов, маркизат сильно ослаб.
Несмотря на то, как она выглядит, её психологический возраст на уровне тринадцати лет.
Не заметила того, что в её собственном феоде собралась повстанческая армия. Это способствовало развитию большого восстания в Восточном Море.
Сохраняет нейтралитет.
Можно убить.
+
(П.п.: Сон Чжо Хэ (дословно) – свежий краб. Маркизат Ке – маркизат крабов.)
Многие дворяне заговорили. Читая каждый раз информацию о них, я видел одно и то же.
«Нет».
Ни одного.
«Нет ни одного, кто был бы безгрешен».
Включая первоначальную владелицу этого тела. Это была запись, сделанная женщиной по имени Гу Вон Ха.
«Во всём этом огромном зале заседаний нет ни одного...»
Маркиза Бэк Соль То убила ребёнка. Виконтесса Сун Хык Син практиковала каннибализм. Виконтесса Тэ Ха Ран убивала мирных жителей. Графиня Па Сан У разрушила семью. Маркиза Сон Чжо Хэ не сумела предотвратить восстание. Баронесса Хэ Мён Сом, герцогиня Му Ви Шик, Король-Солнце...
Кто-то был глупым, кто-то некомпетентным, кому-то было просто безразлично. У сотни дворян была сотня обстоятельств, для которых они могли придумать тысячи оправданий. Однако общая черта была очевидна. Среди них... Нет ни одного человека, который бы не совершил преступления.
— Все... — свободно сказала виконтесса Ча Су Чон. — Все были слишком нерадивы последнюю тысячу лет, особенно последние шестьсот лет... нет, даже шестьдесят.
И ни один из них не спас больше людей, чем виконтесса Ча Су Чон.
— Что все они делали, когда десятки тысяч рабов из человекоподобной расы умирали в графстве Гом при добыче руды? Разве они не знали? Разве у них было недостаточно сил, чтобы вмешаться? Разве они не были готовы? Может и так. Но сотня лет – слишком долгий срок для такого оправдания.
Никто их них не был более талантливым, чем виконтесса Ча Су Чон.
— Восстание подавлено? Война закончена?
— ...
— Разве если уничтожить всех врагов в поле своего зрения, война закончится? Неужели они думают, что все исчезли? Они не исчезли, а просто притаились. Тот, кого когда-то били хлыстом по спине, никогда не забудет испытанную им боль.
Да.
— Тот, чья семья умерла, никогда не забудет, какой температуры была земля, когда он копал могилу.
В этом мире, который был не совсем миром, кто-то по имени Небесный Дьявол отдал поклон.
— Тот, кому приходилось уклоняться от едущей кареты, никогда не забудет этого унижения. Мать, чьего сына призвали в армию, из которой он не вернулся, никогда не забудет, как он выглядел, когда спал в своей постели. Тот, кому от голода приходилось зимой есть кору, никогда не забудет, как больно она царапает рот.
Кто-то по имени Небесный Демон отдал поклон.
— Разве они исчезли? Разве всё в прошлом? Раз их обиды давние, то не нужно их рассеять? Раз их обиды скучны, то не стоят того, чтобы слушать?
Это не так.
— Это не так.
Все они поклонились.
— Как же тут не смеяться?
В этом мире, который ничем не отличается от других, кто-то отдал поклон. Потому что этот мир таков же.
В баронстве Шим Воль Сока камень, который никто не трогал, покатился сам по себе. Народ роптал. Говорят, что когда камень перекатывается сам по себе – это дурной знак.
Молодая барышня Бэк Соль То забила ребёнка-простолюдина кнутом до смерти.
Воды реки Хуанхэ еженощно бурлили без всякой причины. А лягушки, что выпрыгивали из речного потока, умирали, ударившись о землю.
В столицу королевства за один день ударило двадцать шесть молний.
— Тринадцать накладывается сверху и снизу, образуя двадцать шесть, — тарахтела гадалка у северных ворот.
Виконтесса Тэ Ха Ран убивала мирных жителей.
Предсказывать и распространять такие суеверия в стране считалось большим преступлением, поэтому столичная стража избила и выгнала гадалку. К тому дню ещё не настал сезон дождей, но река уже вышла из берегов, перекрыв все подступы к столице.
Король-Солнце не выходил из дворца.
— Вы, власть имущие, должны взять на себя ответственность за прошлое.
Начались неурожайные годы, за ними последовали и болезни. Эти годы напоминали сгнивший позвоночник, каждый год – позвонок, в котором накопился гной. И каждый год, словно разлившаяся река, уносил кучу жизней.
— Вы все не обращали на это внимания, поэтому теперь вам придётся выбрать человека, на которого падёт осуждение простых людей.
И посреди разваливающегося королевства в декабре родилась девочка.
Девочка, которая пыталась встать на сторону народа.
— Вам придётся выбрать меня.
Амниотическая жидкость не колыхнулась.
Прошлое какое-то время.
Наконец, маркиза Сон Чжо Хэ открыла рот и произнесла дрожащим голосом:
— Я против.
Виконтесса Ча Су Чон кивнула.
— Да, верно.
И сказала:
— Какой финал, по-вашему, должен быть подготовлен?
***
Первоначальная владелица этого тела отчаянно хотела найти...
«Хотя бы одного хорошего человека».
Баронесса Гу Вон Ха любила виконтессу Ча Су Чон. Я не знал почему, и даже не видел этого, но я чувствовал её любовь в словах, что баронесса оставила.
«Неужели нет хотя бы одного хорошего человека среди правителей этого проклятого королевства?»
Поэтому баронесса начала вести записи. Используя свою магию, она исследовала каждого дворянина и записывала результаты своего расследования. Поэтому я, унаследовавший её тело, глядя на пришедших на Дворянский Совет людей, читал информацию о каждом из них.
Но в записях баронессы Гу Вон Ха всё не было изменений.
«Убийца».
Жестокий убийца.
«Тот, кто поднял восстание».
Тот, кто подавил мятеж.
«Тот, кто купил раба».
Тот, кто продал раба.
«Тот, кто совершил преступление по глупости».
Тот, кто совершил преступление из-за некомпетентности.
Информация, записанная Гу Вон Ха, была равноценна признанию вины. Из сотен ног, погружённых в амниотическую жидкость, ни одна не была окроплена кровью.
Поэтому баронесса Гу Вон Ха сдалась.
Она не могла остановить свою хозяйку.
— Возможно, причина, почему я именно сейчас восстановил контроль над сознанием...
Стоило мне подумать об этом, как я начал двигаться.
— Что такое? — склонила голову виконтесса Ча Су Чон. Её фиолетовые глаза смотрели вперёд, отражаясь в моих глазах. — Разве я не предупредила тебя, Гон Джа? Я...
— Травма, — сказал я.
Виконтесса Ча Су Чон ещё больше наклонилась ко мне.
— Что?
— Виконтесса, я видел твою травму.
— Знаю. Ты же всё ещё смотришь.
— Не только этот момент. С момента, когда ты получила титул баронессы, женившись на девушке... Я просмотрел почти всю твою жизнь.
Я схватил виконтессу Ча Су Чон за запястье.
— Если бы ты была по-настоящему счастлива, я бы никогда этого не увидел.
— Неужели? — покачала головой виконтесса Ча Су Чон. — Может, я недавно стала чуть более счастлива. Поэтому моя жизнь до сих пор была выставлена так, будто была полна тягот и невзгод. А с этого момента начнутся дни настоящего счастья.
— Нет.
С того дня твоя улыбка не изменилась.
— Я видел и то, что в конце концов ты получила титул герцогини.
И впредь твоя улыбка не изменится.
— С сегодняшнего дня и дальше ты будешь продолжать испытывать травму.
— Ты говоришь странные вещи, Король Смерти.
Виконтесса назвала меня по прозвищу, хотя я ей его не называл. Как она и сказала, она прочитала моё прошлое.
— Хочешь сказать, что я на самом деле несчастна и только притворяюсь счастливой? Мне плохо от твоих слов. Если бы я с самого начала лгала, мои возлюбленные не могли бы этого не заметить. Я...
— Бог, который никогда не возвращается в прошлое.
Я придвинулся немного ближе к виконтессе Ча Су Чон.
— Причина, почему вся твоя жизнь состоит из боли, проста. Конечно же потому, что ты смотришь на чужое прошлое. Ты видела прошлое маркизы Бэк Соль То, видела прошлое виконтессы Тэ Ха Ран, видела даже моё прошлое.
Другими словами...
— Не было ни одного мгновения, чтобы ты не видела, как кто-то умирает. Это не может не быть болезненным. Ведь твоя жизнь состоит из сотен миллионов травм.
И ещё ближе.
— Но вот что странно. Ты получила Взгляд Золотого Дракона и Дыхание Ледяного Дракона относительно недавно. Но вопреки ожиданиям, ты, кажется, ещё раньше могла заглядывать в прошлое людей по собственному желанию. Поэтому ты всю жизнь стонала от страданий.
Я видел жизнь виконтессы Ча Су Чон ещё до того, как она начала охоту на драконов. Уже тогда она страдала, читая чужое прошлое.
Но как?
Ча Су Чон в те дни не обладала силой драконов. Так как же она могла переживать чужую боль?
Есть только один вариант.
— «Бог, который никогда не возвращается в прошлое» – это полнейшая чушь.
— ...
— Ты – Бог, который продолжает возвращаться в прошлое.
Я посмотрел на молодую дворянку перед собой.
— Ты вернулась в прошлое с силами драконов. Так что ты с самого детства и до сих пор могла видеть травмы других.
Встретившись с герцогиней Му Ви Шик, виконтесса Ча Су Чон мгновенно увидела её прошлую жизнь. Как будто знала всё с самого начала.
Когда виконтесса Ча Су Чон встретилась с Королём-Солнце, она уже знала, как он жил. Как будто уже давно обо всём догадывалась.
— Ты постоянно повторяешь эту жизнь. Возвращаешься и возвращаешься. Живёшь одной и той же жизнью. Знаешь, что должна сказать и как действовать. Ты вечно проживаешь одну и ту же жизнь, неустанно наблюдая за страданиями других. Поэтому вся твоя жизнь – травма.
Виконтесса Ча Су Чон молчала.
— Сколько раз ты уже повторила эту жизнь, хозяин башни? — спросил я её.
Она не улыбнулась.
— Сколько раз ты её будешь просматривать?
Её лицо оставалось безэмоциональным.
В какой-то момент время в зале заседаний остановилось.
Маркиза Сон Чжо Хэ, которая роняла слёзы, опустив голову от гнева, и Король-Солнце, который молча восседал на троне, замерли.
— Гон Джа, — произнесла виконтесса Ча Су Чон среди остановившегося времени. — А ты когда-нибудь считал песчинки на берегу реки?
Бессчётное количество раз.
— Мой ответ очевиден.
На лице виконтессы Ча Су Чон не отражалось никаких эмоций, будто с самого рождения она была такой бесстрастной. Как будто именно это и было её настоящим лицом. Её фиолетовые глаза равнодушно освещали мир, а губы никого не высмеивали и не благословляли.
— Вечно.
И в этот же миг пейзаж разбился.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.