Глава 119
Охотник-самоубийца SSS-классаИногда жизнь преподносит неожиданные сюрпризы.
– Госпожа Золотая Слива, мне нужно Вам кое-что сказать.
– Ого, давненько ты меня так не называл. И каждый раз в такие моменты происходит что-то зловещее. Дай угадаю... – поистине элегантная баронесса медленно подняла чашку чая. – У меня есть тайная сводная сестра или брат?
– Нет.
– Хорошо. Тогда, быть может, моя мать родила внебрачного ребенка от Его Величества Императора? И моя родословная связана с Императорской семьей? Получается, что мы с Его Высочеством наследным принцем испытываем запретную любовь?
– Нет.
– Если у меня нет тайной сводной сестры или брата... Тогда, возможно, меня посвятят в заговор?
– Нет.
– Тогда что, ублюдок?
– Я в скором времени женюсь.
– Ох, женишься... женишься...
Золотая Слива брызнула чаем, который пила. По большей части на мое лицо. От изящества и элегантности не осталось и следа.
– Женишься?!
– Да.
– Же-нишь-ся?!
– Так точно.
– Что за низкосортные шуточки, дворецкий?! Давно по голове не получал?
– Я не шучу, – вытер я лицо платком. – Как я могу шутить с такими вещами? Я действительно женюсь, и меня бесполезно отговаривать. Уже назначен день свадьбы, она состоится через месяц.
– Кто она?
– Герцогиня.
– Ах, вот оно что... Так и знала, что это шутка, – тяжело вздохнула Золотая Слива.
Ее лицо было спокойно. И это выражение означало, что она в жизни не поверит, что мы с Равиэль поженимся. Что ж, вполне нормальная реакция.
– Вы думаете, что я лгу?
– Да. Если это не ложь, то что? Если хочешь меня обмануть, придумай более правдоподобную ложь. А пока что ставлю тебе низкую оценку за творческий подход.
– Но будь это на самом деле, Вы дали бы мне свое позволение?
– Ах-ха-ха! Да я дала бы его тебе сколько угодно раз, дворецкий, будь это правдой. Лично для меня в этом есть огромная выгода – мой слуга будет связан с самой благородной семьей в Империи! Разве класс нашей семьи махом не возрастет на рангов шесть?
– Тогда поставьте здесь свою печать.
– А?
Я подсунул ей заранее подготовленные документы.
– Что это, дворецкий?
– Это разрешение моего хозяина на брак с Равиэль Иванси. Я перестану быть слугой Госпожи Золотой Сливы и стану герцогом-супругом в семье Иванси.
– Ха-ха-ха! – девушка смеялась, держась на живот. – Су-супругом в семье Иванси... Ха-ха-ха! Что это? Шутка? Это что получается, нашего дворецкого будут величать герцогом-супругом Иванси? Не могу этого представить. Да скорее уже я стану Императрицей!
Золотая Слива отсмеялась и улыбнулась совершенно по-другому.
– Что ж, пусть будет так.
Я вспомнил, что Золотая Слива, на самом деле, героиня этого мира. Интересно видеть, какой она была до того, как в нее вселился Следователь Еретик. Откинув, впрочем, раздумья, я спросил:
– Так Вы поставите печать?
Девушка вновь рассмеялась и схватилась за живот.
– О да, с радостью! Мать честная, вот это пополнение темной истории дворецкого. Как великодушная хозяйка, я не могу отказаться от такого.
– Благодарю. Тогда завтра я позову будущую супругу.
– Да-да, герцогиня Иванси. Вторая по яркости Луна Империи. Развлекайся со своей воображаемой подругой.
На следующий день мы вместе с Равиэль предстали перед Золотой Сливой.
– Вот она, Госпожа.
Золотая Слива открыла рот.
– Мы уже знакомы, но представлюсь повторно, – сказала Равиэль, раскрывая веер. – Равиэль Иванси, дочь и преемница герцога Иванси. Его Величество Император даровал мне титул Серебряной Лилии.
– Д-да, конечно, я знаю.
– Мы с Вашим дворецким обручились. Он привязан к Вам, так что без Вашего согласия вступить в брак было бы затруднительно, но Вы с радостью его дали. Благодарю.
– Что?
– Это приглашение, – Равиэль протянула письмо.
Кайма отделана серебряной нитью, сам конверт запечатан красным воском с оттиском печати герцогини. Золотая Слива, нахмурившись, взяла конверт.
– Вы первая, кто получил приглашение на свадьбу. Это скромный подарок для той, кто заботился о дворецком.
– Дворецкий, это что, шутка?
– Как невоспитанно! С сегодняшнего дня этот мужчина больше не Ваш дворецкий, а мой жених. Не могу поверить, что Вы думаете, будто семья Иванси ниже Вас по статусу. Отныне будьте вежливы, когда обращаетесь к моему жениху.
– Же-жениху?
Золотая Слива посмотрела на меня. Ее лицо было таким, будто она перед ней разрушился мир. В ее взгляде читалось отчаяние. Она глазами просила меня не соглашаться с этими словами, но я вежливо поклонился.
– Для меня было большой честью служить Госпоже. Но с этого момента зовите меня герцогом-супругом и обращайтесь ко мне в вежливой форме. Пойдем, Равиэль?
– Да. И ты впервые сам назвал себя «герцогом-супругом».
– Если честно, жена, я все еще не могу привыкнуть.
– Мой муж такой немощный. Но я люблю тебя, в том числе и за это.
– И я тебя люблю.
Мы бок о бок вышли. А через некоторое время я услышал за спиной слабый крик:
– Что-о-о?!
Весной цвела магнолия. Приближался день свадьбы.
***
Если Равиэль сказала, что свадьба состоится через месяц, то она действительно состоится через месяц.
– Я заточила отца в загородном доме, – как ни в чем не бывало сказала Равиэль. – У него есть последователи, но в семье их меньшинство. На них можно не обращать внимания. Я провела переговоры с Императором, и он официально признал во мне преемника, так что я уже являюсь полноценной герцогиней Иванси.
– Эм...
Что она сделала с моим тестем? Мы с ним может и не знакомы, но разве это не аморально?
– Теперь ты жених герцогини Иванси, – Равиэль посмотрела на меня. – Ты станешь мужем главы самой высокопоставленной семьи, после императорской, разумеется. За исключением Его Величества Императора, Императрицы и наследного принца, нет никого, перед кем ты должен склонять голову первым. По крайней мере, не в этой Империи. Независимо от статуса и возраста, все жители Империи обязаны склонять перед тобой голову. Даже там, где не живут члены Императорской семьи, к тебе будут относиться с величайшим почтением.
Равиэль была серьезна. После того, как я ее выслушал, я осознал, что происходит нечто грандиозное. До сих пор я думал о свадьбе как о любовном союзе. Для меня это была сплошная романтика, но для Равиэль брак был чем-то большим.
– Но я же простолюдин...
– Конечно, грубияны из светского общества будут судачить. Гон Джа, твое происхождение подобно подолу неудобного платья – куда бы ты ни пошел, оно будет следовать за тобой. Но я уже предприняла кое-какие меры.
– Какие?
– Для начала, ты станешь приемным сыном обер-камергера* Императорской семьи, – Равиэль протянула мне документ. – Обер-камергер уже давно служит Императорской семье и является уважаемым человеком. Он получил титул дворянина. Его личная жизнь чиста, и он человек высоких моральных принципов. Других детей у него нет. Ты будешь усыновлён им и повысишь тем самым свой статус.
(П.п.: Обер-камергер – в данном случае глава слуг при Императорском дворе.)
Боже мой. Нет, правда, Боже мой!
– Я могу это сделать?
– Можешь, я надеюсь.
Даже в этот момент Равиэль просматривала гору документов. Ее перо непрерывно двигалось. Мне даже трудно представить, что это за документы и какое политическое влияние они оказывают.
– Я опустила все докучливые процедуры, просто подпиши этот документ. Тогда тебя признают приемным сыном обер-камергера Императорской семьи.
Да. Брак стал реальностью. Тесть, с которым я ни разу не встречался, заточен. Обер-камергер, с которым я ни разу не встречался, стал моим приемным отцом. Я запоздало осознал, когда подписал бумаги об усыновлении, насколько же это грандиозное событие – стать мужем герцогини Иванси.
– Приветствую вторую по яркости Луну в Империи.
Даже если я просто прогуливался по академии, молодые барышни и господа, узнавшие меня, преклоняли колено. Они были крайне вежливы. Вскоре слухи распространились по всей Академии.
– Выражаю свое почтение герцогу-супругу Иванси.
– Да что Вы...
– Поздравляю с помолвкой. Вечная слава Иванси.
– Спасибо.
Молодые барышни и господа умолкали, когда я проходил мимо, становились вежливыми и почтительными. Стражи академии и рыцари приветственно салютовали мне, едва завидев. Все. Без исключения. Даже преподаватели низко кланялись мне. Даже когда я достиг третьего места в рейтинге башни, даже когда я стал популярной звездой в окружении толпы... даже тогда я не чувствовал себя так же, как сейчас.
«Это все титул».
Я не был выдающейся личностью или знаменитостью. Люди, что меня окружали, не пытались сфотографировать меня на телефон, они просто преклоняли колени.
«Это великолепно».
Возможно, люди ведут себя так только в моем присутствии, а сразу после того, как я ухожу, обсуждают всевозможные слухи и грязные сплетни о моем низком происхождении, или о расторгнутой из-за меня помолвки между наследным принцем и Равиэль. Но ни один человек не осмеливался шептаться об этом предо мной.
– Ик!
Слуга академии разбил графин с водой. Я как раз проходил мимо. Мне захотелось спросить, не поранился ли он, но в тот же момент шестеро слуг, что были рядом, преклонили предо мной колени.
– Прошу прощения!
– Я виноват, накажите меня!
– Извините, это моя ошибка, прошу простить меня!
Я онемел, но по другой причине. Они просят у меня прощения так, будто это нечто само собой разумеющееся. Тот факт, что я имел привилегию прощать их, парализовал меня. То есть, я могу их и наказывать. С ума сойти. Чистое безумие.
– А что тут такого? Это вполне естественно, – сказал Королевский Меч, проплывая в воздухе. – В Вашей версии башни, где нет ни титулов, ни классов, это настоящее чудо. Разве ты не знал? Когда ты поднимешься на 50-й этаж, то узнаешь, что в большинстве версий башни действует классовое общество. Я же говорил, что после 50-го этажа ты будешь соревноваться с представителями башни из других миров?
Королевский Меч ковырялся мизинцем в ухе и свистел.
– Семья Иванси уступает здесь только Императорской семье. Тогда получается, что ты, Зомби, подобен Императрице. Поздравляю, пацан. Ты стал Золушкой.
Слуги лежали ничком в коридоре и тряслись.
«Мой мир и моя страна должны признать мой брак. Люди Империи должны благословить нас».
Так вот, что значили эти слова Равиэль. Всего за несколько дней я смог подняться на вершину пирамиды. Я поднялся на самый верх власти и могущества.
«И это... Это мир Равиэль».
Если так, то...
«Как я должен себя вести?»
Не как простой Ким Гон Джа, не как Охотник Король Смерти, а как супруг самой благородной дворянки в этой стране.
Я наклонился и взял осколок разбитого графина. А затем тихо положил этот осколок в ладонь слуги, что совершил эту оплошность.
– Сделай из этих осколков подвеску и носи ее, – сказал я. – Ожерелье – это украшение, что ты носишь ближе всего к сердцу, так пусть и твоя ошибка будет близка ему. Подумай о своей оплошности и покайся. Не жди, когда я тебя пощажу. Просто подумай и почувствуй сам, когда будет достаточно, чтобы ты сам смог себя простить. Ты понял?
– Да, да...
Я развернулся и пошел прочь. А вечером того же дня Равиэль сказала:
– Мой муж дал вдумчивый ответ.
Я резал мясо, используя нож и вилку. За ужином я учился правилам поведения за столом. Чтобы я смог научиться, Равиэль на противоположном конце стола нарочито медленно двигала руками.
– Ах, да... У меня хорошо получилось?
– Без преувеличения скажу, что это было превосходно. Если бы ты легко его простил, все бы говорили: «Он не был строг со слугой, потому что и сам низкого происхождения. Как с такими манерами он только сумел войти в семью герцога?». Если бы обошелся со слугой строго, то ходили бы слухи: «Этот малец в один момент взлетел на вершину и уже хвастается своим положением».
С какой стороны ни посмотри, все было бы плохо.
– Простил бы ты его или наказал, люди все равно бы проклинали тебя. Когда такое случается, само событие не имеет значения, важна лишь обертка. Мой муж в этот раз мудро преподнес ситуацию, создав тем самым красивую историю, что очарует людей, – Равиэль улыбнулась. – То, что произошло сегодня, уже распространилось по всему светскому обществу Империи. Простые любопытные люди будут восторгаться нравом моего мужа, а умные признают его мудрость. Я думала, ты не сведущ в политике. Так что же заставило тебя принять такое решение?
– Я просто подумал о тебе, – я разрезал столовым ножом яичный желток, его цвет поблек. – Я не сведущ в политике, но я знал, что ты в этом хороша.
– Отлично.
– Естественно, я подумал о тебе так же, как ты думаешь обо мне.
Я просто подумал о том, какого это – оказаться на твоем месте.
«Как должен вести себя хороший супруг?»
– Если бы я пощадил слугу, меня бы признали великодушным. Если бы я отругал слугу, то прослыл бы строгим. Однако я подумал, что если в глазах общества я буду мудрым супругом, то это будет полезней для тебя.
– Почему?
– Если я буду вести себя великодушно, это не означает, что ты такая же. То, что я веду себя строго, не означает, что ты строга.
На столе с торжественным видом догорала свеча.
– Но, если бы я показал, что мудр, ты тоже считалась бы мудрой. Потому что выбор мудрого супруга значит, что ты сама по себе умна.
Равиэль вытерла губы белой салфеткой.
– Ты думал обо мне.
– Да.
– Гон Джа, ты уже мне во многом помог. Люди из этого мира никогда не узнают, что ты спас его на грани разрушения. Спас прежде. Разве это не нормально – вести себя в соответствии с собственными желаниями?
– Нет, – уверенно покачал я головой. – Я проведу с тобой всю свою жизнь. Всю жизнь. Я не хочу потом думать о том, что я сделал с тобой. Я хочу сделать для тебя многое. Больше, чем сделал до сих пор. Я хочу, чтобы эта встреча со мной стала для тебя величайшей удачей. Надеюсь, что быть со мной – величайшее счастье для тебя. Я лишь хочу много значить для тебя.
– Дело не в удаче, счастье и тому подобном, – Равиэль встала из-за обеденного стола, медленно подошла ко мне и наклонилась. – Ты для меня – единственное чудо.
И наши губы слились в поцелуе.
***
Конечно, не все люди уступили давлению имени Иванси.
– Я! Против! Этого! Брака!
Золотая Слива приходила ко мне каждый день и изливала свою душу. Теперь, когда Император призвал наследного принца, Золотая Слива выражала свой протест мне, не решаясь напрямую обратиться к Равиэль.
– Разве на документах уже не стоит печать?
– Они недействительны! Недействительны! Я поставила свою печать, думая, что это шутка!
– Вне зависимости от того, что Вы думали, документы уже заверены.
– Э-э-э... – Золотая Слива грызла ногти. – Странно. Так странно. В прошлый раз такого не было... Это эффект бабочки? Нет, не похоже... Что еще за «Корова, что следует за разрушением»?
Я нарочно покачал головой, будто впервые это слышал.
– О чем Вы говорите?
– Ни о чем! – ответила баронесса Золотой Сливы. – Думаю, это тоже проделки Серебряной Лилии!
– Герцогини Серебряной Лилии. Следуйте этикету.
– Дворецкий, я тебя ненавижу! Никогда не прощу! – Золотая Слива на меня злобно зыркнула и вышла из комнаты, так громко хлопнув дверью, что аж петли заскрипели.
Это был ее способ выразить, что она не собирается оставаться безучастным свидетелем этого брака. Вероятно, самой большой проблемой на этой свадьбе будет Золотая Слива. Но я совершенно не волновался.
До дня свадьбы оставалось десять дней.
– Король Смерти! – кто-то в наряде Золотой Сливы отворил дверь. – Думаю, я стал героиней Апокалипсиса!
Я улыбнулся, сидя на стуле.
– Следователь Еретик.
– Король Смерти.
– Через десять дней сюда вторгнуться созвездия из других миров, – сказал я своему коллеге, который из самой большой проблемы превратился в самого лучшего помощника. – Готовься к Священной Войне.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.