Глава 238
Охотник-самоубийца SSS-классаТишина накрыла темный переулок.
— Хотите вернуть его к жизни.
Виконтесса Ча Су Чон медленно огляделась по сторонам.
— Как интересно.
Невероятно прозрачное фиолетовое зеркало охватило весь переулок.
— Но это место совсем не соответствует теме [возвращения к жизни]. Гон Джа, вы так не считаете?
Сказав мое имя, виконтесса Ча Су Чон наступила в мутную воду. Раздался треск. Нога виконтессы Ча Су Чон ударилась о пластиковую бутылку. Ча Су Чон подняла грязный мусор своими тонкими белыми пальцами.
— Взять вот, например, эту бутылку из-под напитков. Ее импортировали из внешнего мира. Самый обычный напиток, но кто-то так сильно хотел его вкусить, что решил импортировать, даже при том, что пришлось заплатить маржу. Они смаковали его и пили... Оу. До последней капли.
Хозяйка Башни радостно хмыкнула.
— Они допили свой любимый напиток. И было бы жаль сразу выбросить бутылку. Может быть, они стали наливать в нее воду? Однако, такая привязанность не безгранична.
Тук.
Виконтесса Ча Су Чон швырнула бутылку обратно в мутную воду.
— И тогда мусор отправился туда, где ему и положено быть.
Грязная пластиковая бутылка медленно скользила в луже мутной воды, пока не остановилась.
— Вот.
Не успел я опомниться, а виконтесса Ча Су Чон уже стояла рядом с нами.
И не только я, Огненный Император тоже разглядывал Ча Су Чон как можно тише, словно пытаясь скрыть свое присутствие, как будто его инстинкты кричали, что в случае безрассудного поведения он будет немедленно раздавлен.
— Здесь все, что уже было выброшено, неизбежно выбросят снова.
Снова наступила тишина.
В темном переулке.
Те, кого выбросил внешний мир, стекались в Башню и строили Вавилон, те, кого выбросил Вавилон, забились в угол и создали Гарлем, и даже у Гарлема имелось место, чтобы выбрасывать туда ненужных людей и ненужные вещи, и именно в этом месте нас троих накрыла зловещая тишина.
— И в этом месте господин Гон Джа решил объявить о своем желании вернуть кое-кого к жизни.
Я кивнул.
— Верно.
— Отлично.
Виконтесса Ча Су Чон усмехнулась.
— Не потрудитесь ли объяснить мне, как именно вы собрались вернуть кое-кого к жизни?
Точно.
Я посмотрел на Ча Су Чон - мне нужно было доказать свою способность не только Ча Су Чон, но и всем брошенным здесь вещам.
— Как вам хорошо известно, я могу призывать мертвых.
Пуух.
Над моей рукой засияла золотая карта.
+
[Приказ возрождения злых духов]
Ранг: SSS
Эффект: Призывает убитых вами. Мертвые не могут использовать способности, которыми обладали при жизни. Но если вы захотите, мертвые смогут сохранить свои воспоминания и внешний вид, присущий им при жизни. А если не захотите, то они будут призваны как монстры.
※ Призывать их можно только раз в неделю.
+
— И.
Я достал еще одну карту из своей руки.
— У меня также есть навык, при помощи которого я могу воссоздать полностью тело любого человека, чья [память] у меня есть.
+
[Череп Дракона Земной Кости]
Ранг: SSS+
Эффект: Способность архивировать воспоминания. Память живого человека помещается в [коробку воспоминаний], которая может быть уничтожена только пользователем.
Пока коробка не уничтожена, пользователь может сколько угодно раз воссоздать тело человека, который будет наследовать эти воспоминания снова и снова. Тело может путешествовать по миру, создавать новые воспоминания и «обновлять» то, что находится внутри коробки. Конечно, с разрешения пользователя.
Даже если тело будет полностью уничтожено, коробка не пострадает. Даруйте привилегию бессмертия тем, кто окружает вас.
※Однако воспоминания уничтоженного тела нельзя поместить в коробку.
+
Я взял обе карты и показал их.
— Госпожа Ча Су Чон.
— Да, господин Гон Джа.
— Если я объединю два этих навыка, то смогу спасти Ю Су Ха.
Ю Су Ха, который молча наблюдал за происходящим, вжал голову в плечи.
— Пожалуйста, позвольте мне спасти его.
— Хмпф.
Ча Су Чон сузила глаза.
— Вы очень интересный и умный человек, и я бы хотела выполнить вашу просьбу.
Ча Су Чон подняла палец и поскребла мою карточку.
— Посмотрите внимательно на описание навыков. Начнем с Приказа возрождения злых духов.
+
Призывает убитых Вами.
Мертвые не могут использовать способности, которыми обладали при жизни.
+
Ча Су Чон сказала «посмотрите».
— В описании [Приказа возрождения злых духов] явно присутствует слово [мёртвые]. Если вы призываете их при помощи [Приказа возрождения злых духов], то это не значит, что вы их [возвращаете к жизни]. Вот взять, например, господина Ю Су Ха, который как раз стоит там.
Ю Су Ха еще больше сжался.
— Это не жизнь. Это призыв. Другими словами, он всего лишь марионетка, которая выглядит точно так же, как выглядел человек до смерти, и хранит воспоминания, которые у него были до смерти. С другой стороны... — Ча Су Чон улыбнулась. — Посмотрите на следующую карту.
+
Способность архивировать воспоминания.
Память живого человека помещается в [коробку воспоминаний], которая может быть уничтожена только пользователем.
Пока коробка не уничтожена, пользователь может сколько угодно раз воссоздать тело человека, который будет наследовать эти воспоминания снова и снова.
+
— Здесь четко написано, что в коробку можно поместить только «память живого человека».
Издав легкий хлопок, она щелкнула по карте пальцем.
— Речь не о воспоминаниях мертвых. И даже не о воспоминаниях призванного тела или души мертвеца. Только воспоминания живых можно поместить в коробку.
Виконтесса Ча Су Чон улыбнулась и наклонила голову.
— Не повезло.
— ...
— Если бы Ю Су Ха был жив, вы без проблем смогли бы поместить его память в коробку воспоминаний. Навыки строго ограничены, они не допускают исключений, как бы это ни было прискорбно. Простите.
— Нет. — Я покачал головой. — Вам не нужно извиняться, Хозяйка Башни.
— Хм?
Ча Су Чон наклонила голову.
— Что вы подразумеваете?
— Мне вообще не нужно искать чужую память, неважно, принадлежит ли она живым или мертвым.
Я.
Как только я увидел [Череп Дракона Земной Кости], в моей голове сразу все сложилось в единую картину.
— Потому что [Приказ возрождения злых духов] уже хранит воспоминания мертвых.
— ...
Ча Су Чон закрыла рот.
Тишина в переулке стала еще тяжелее.
Я продолжал смотреть в эти фиолетовые глаза, пока говорил:
— [Приказ возрождения злых духов] - уже сам по себе коробка с воспоминаниями. У меня уже есть воспоминания Ю Су Ха. У меня есть воспоминания Убийцы Небесной Звезды. У меня есть воспоминания Леди Золотой Сливы. У меня есть воспоминания Преты. У меня есть воспоминания членов Демонического Культа, хранящих Демоническое Искусство Проклятых Небес в своих сердцах.
Из-под моих ног.
Из той самой тени, что уже сформировала Ю Су Ха, выходило множество духов один за другим.
Тень становилась все больше и больше, пока не поглотила пластиковую бутылку у ног виконтессы Ча Су Чон. Она поглотила лужу мутной воды. Она поглотила разрушенный переулок. Она поглотила Гарлем, давно ставший отстойником для брошенных вещей, и, наконец, она накрыла все то, что дважды было брошено миром.
Прета, члены Демонического Культа, Леди Золотая Слива, Убийца Небесной Звезды.
Восставшие из моей тени, один за другим поднимали головы.
На фоне всех них я стоял и смотрел на Ча Су Чон.
— Я уже поместил память этих детей в коробку воспоминаний. Мне не нужно искать живое дитя и его память. Хозяйка Башни, я хочу взять воспоминания для тела из этой коробки.
Я произнес это перед Богом Башни.
— [Череп Дракона Земной Кости] не уточняет, где нужно брать коробку с воспоминаниями «снова и снова».
Поэтому.
— Мне нужно только дать тела этим детям, привязанным к моему навыку призыва и немедленно вынужденным отвечать на мой зов. Лишенным способностей, которые у них были при жизни. Словно марионетки с воспоминаниями...
Но они перестанут быть прикованными ко мне марионетками.
— Дети обретут тела.
Они смогут пойти, куда захотят.
Они смогут делать, что захотят.
Их тела ничем не будут отличаться от тел обычных людей.
— Я просто хочу дать этим детям тела.
Ча Су Чон сомкнула губы.
Множество глаз духов, восставших из моей тени, смотрело на Ча Су Чон. Тень ничем не отличалась от грязной лужи, поэтому казалось, что на нее смотрят бесчисленные звезды.
— Другими словами, Король Смерти. Не только Ю Су Ха...
— Да.
Я кивнул.
— Здесь я хочу вернуть к жизни всех.
2.
Некоторое время стояла тишина.
— Ахаха... — затем виконтесса Ча Су Чон рассмеялась. — Гм. Хорошо.
Я не знаю, что именно она сочла [хорошим].
Выглядело так, будто она просто веселилась.
По ее выражению лица я понял, что она очень довольна тем, как я хочу использовать созданные ею навыки.
— Каждый должен иметь право на вторую жизнь.
Виконтесса Ча Су Чон притопнула ногой по грязной воде.
Грязная вода всплеснулась.
Но она не успела коснуться гольфов виконтессы Ча Су Чон, черные капли застыли в воздухе.
— Вот зачем Этот Человек построил Башню.
Время замерло.
Виконтесса Ча Су Чон снова игриво топнула по мутной воде. Подол ее юбки затрепетал. Как будто в замедленной съемке колыхнулся цирковой шатер. Виконтесса Ча Су Чон ярко улыбнулась и хлопнула в ладоши.
— Господин Гон Джа желает построить свою башню в башне, которую построил Этот Человек.
Хлоп!
Виконтесса Ча Су Чон хлопала в ладоши.
Однако в застывшем мире ее хлопок прозвучал подобно звону колокола в ночном небе.
Вне всякого сомнения, независимо от того, остановилось время или нет, все живые существа услышали хлопок виконтессы Ча Су Чон.
— Внимание, все.
Виконтесса Ча Су Чон ярко улыбнулась.
— Тому [младшему], который осмелится бросить вызов Этому Человеку.
Я никогда не видел, чтобы она улыбалась так ярко, как сейчас.
Как певица на сцене, как дирижер перед оркестром, Ча Су Чон стояла посреди Гарлема, более похожего на руины, широко распахнув руки.
— Этот Человек покажет величие [старшей], — взволнованно воскликнула Ча Су Чон.
— Вы, все! Пожалуйста, подойдите.
В этот момент ночь разорвалась на части.
По-другому не скажешь.
В небе появился длинный разрез, словно гигантский бог разрезал его лезвием. Оно разделилось на две части. Выглядело так, словно гигантская молния пересекла небо, и кто-то потянул его вниз.
Раскололась полная луна.
Разлетелась галактика.
Разорвался лунный свет, раскололся звездный свет, и разверзлось небо.
Исчезло все, кроме удушающей кромешной тьмы.
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
Затем.
Белоснежные бабочки выпорхнули из кромешной тьмы.
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
Сначала одна.
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
Потом пять.
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
И вот их уже десятки.
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
[Появляется апостол Владыки Десяти Тысяч Жизней]
Сотни, тысячи, десятки тысяч.
Бесчисленные маленькие белые бабочки опускались с ночного неба.
Мы смотрели на звезды из маленьких белых бабочек, не в силах пошевелиться.
— ...
Каждая из бесчисленного количества бабочек была [Апостолом, подобным Леди Золотой Сливе]. Нет, сравнивать их с Леди Золотой Сливой было бы, пожалуй, невежливо.
— Боже, кто это...?
Возможно, их удивило количество апостолов, заполнивших ночное небо.
Призванная мной Прета подошла ко мне, чтобы защитить, но ее плечи дрожали.
И не только Прета.
— Молодой глава. Что за чудовище ты сделал своим врагом на этот раз?
— Я говорю это не потому, что боюсь, но стоило бы принять во внимание слишком большую разницу в количественном соотношении обеих сторон. Впрочем, ты никогда не принадлежал к числу тех, кого тревожит количественное соотношение, и тем не менее.
— Что за...
Члены Демонического Культа выстроились вокруг меня в защитные ряды.
Они выглядели так, будто готовы броситься вперед, если потребуется защищать меня.
— Ахаха.
Увидев реакцию духов, Ча Су Чон радостно засмеялась.
— Король Смерти.
— Если бы Король Смерти родился в том же мире, что и Этот Человек... Нет, если бы вы родились несколькими годами раньше Этого Человека, то, возможно, Этот Человек и Король Смерти поменялись бы местами.
Ча Су Чон улыбнулась, подняв указательный палец.
Затем она нежно прижала его к губам.
— Однако Этот Человек оказался чуть быстрее.
Бабочки образовали галактику в ночном небе.
Появилось бесчисленное множество звезд.
Каждая звезда на небе была одним из апостолов виконтессы Ча Су Чон. Будь они из древних или современных времен, жизни из всех эпох и со всех уголков мира, спасенные виконтессой Ча Су Чон, сияли на небе так же ярко, как звезды.
— И раз уж вы опоздали, то вам следует хорошо потрудиться, чтобы догнать Этого Человека.
—...Рад слышать. Пусть мне и не хватает уверенности, но зато у меня достаточно смелости, чтобы хотя бы попытаться.
— Буду ждать с нетерпением.
Ча Су Чон ярко улыбнулась.
— В знак моего предвкушения я преподнесу вам еще один небольшой подарок.
Виконтесса Ча Су Чон подняла руку.
Десятки бабочек, хлопая крыльями, полетели к ней. В момент, когда бабочка касалась тыльной стороны руки Ча Су Чон, вспыхивал маленький огонек. Свет моментально вырастал до размеров маленького ребенка.
— Господи!
Маленький ребенок обхватил Ча Су Чон за талию.
— Она настоящая! Это Бог!
— Господи, пожалуйста, зови меня почаще!
— Кажется, прошло лет 30 с тех пор, как ты звала меня последний раз!
Дети суетились, пытаясь прижаться к Ча Су Чон. Казалось будто бы они встретили свою любимую онни. Дети болтали без умолку, а Ча Су Чон улыбалась, поглаживая каждого из них по голове.
— А?
Вдруг.
Один из них заглянул мне в глаза.
— Дядя?
— ...
Мое сердце дрогнуло.
— Это дядя!
— Дядя? Какой дядя?
— Дядя, который для нас как полмира.
— Дядя, который поиграл с нами!
Лица, которые я видел у кукол.
— Где? Как?
— В особняке, где мы застряли!
— Это когда такое было?
— Тот дядя пришел и поиграл с нами!
— Это были не мы.
— Но мы же отдали те воспоминания Богу?
— Точно! Бог хотела украсить Башню нашими воспоминаниями!
— А, я помню... это было 600 лет назад?
— Тогда было так весело!
Я медленно открыл рот:
— Вы все.
Дети из горящего особняка.
Я разговаривал с детьми, у которых были настоящие лица, а не кукольные.
— Вы не умерли?
— Нет. — За них ответила Ча Су Чон.
Она нежно гладила ребятишек по голове.
— Они умерли.
— ...
— Эти дети - как Ю Су Ха в мире [если бы Этот Человек существовал]. В одном из таких гипотетических миров дети смогли сбежать из особняка с помощью Этого Человека, выжили и стали апостолами Этого Человека.
Другими словами.
— Так же, как вы решили вернуть людей к жизни при помощи [Приказа возрождения злых духов] и [Черепа Дракона Земной Кости], Этот Человек объял детей при помощи [Десяти Тысяч Жизней].
— То же, что вы сделали с Ю Су Ха...
— Да. Этот Человек намерена дать вторую жизнь каждому, кто умер в этом мире. Этот Человек так же собиралась забрать Ю Су Ха из этого мира.
Ча Су Чон усмехнулась.
— Но теперь это все будет предоставлено вам.
— ...
— Прета, члены Демонического Культа, Леди Золотая Слива, Убийца Небесной Звезды. Пусть их всего лишь горстка в сравнении с бесчисленным количеством звезд, но, Король Смерти, теперь это ваша горстка. Я надеюсь, что однажды капли воды соберутся в реку.
Бесчисленные звезды в ночном небе.
Владыка Десяти Тысяч Жизней сцепила свои руки.
— Человек, подобный Этому Человеку, но идущий другим путем.
Словно молилась.
— Я желаю Вам удачи.
Затем.
[Травма реконструирована]
[Проверка сохранности психики испытуемого...]
[Штраф получен]
И стал свет.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.