Глава 259
Охотник-самоубийца SSS-класса1.
Швааааааа-
Мои уши резал странный тянущий звук, но пейзаж, разворачивающийся перед моими глазами, выглядел неописуемо божественно. Яркий свет, сначала в виде ореола окутал мою голову, а затем покрыл шею, плечи и руки, и наконец каскадом, словно шелк, раcсыпался по ногам, вниз под ступни, и разлетелся во всех направлениях.
«Интересно, этот свет тоже чей-то навык?»
Тогда чья жизнь в нем сокрыта?
Испытывая легкую ностальгию, я спокойно наблюдал, как рассеивается шелковистый свет...
— В каком смысле сдаешься! Какая глупость!
Но кое-кто помешал моему умиротворению.
Знакомое лицо Принцессы вылезло из-под земли со звуком «хлоп!».
Не только звуковой эффект возник из ниоткуда, но и фон поменялся. В земле вдруг возникла дыра, и оттуда с ворчанием вылезла она. Это что, по-вашему, привидение? Неужели в индустрии фильмов ужасов наступил спад, и ей пришлось искать работу в комедийной сфере? Как печально...
— Эй, ты! Ты с ума сошел? О чем ты вообще думаешь? Зачем сдался?!
Принцесса, идущая сквозь мираж.
Она была одновременно столпом, поддерживающим Башню, и дочерью Хозяйки Башни.
Эта девушка, вероятно, обладавшая самой большой силой в Башне среди всех существ, за исключением Хозяйки Башни, в данный момент преодолевала стресс, резко размахивая подушкой, которую обычно носила с собой.
— Наверное, ты чего-то перепутал, да? А? Наш Король Смерти просто притворился, что сдается, а на самом деле что-то задумал, верно? Эта сестренка доверяет тебе. А теперь расскажи мне, чего ты удумал!
— Нет. — спокойно ответил я. — Я на самом деле сдаюсь.
— Что! Бууууууууу!!! — взорвалась Принцесса. — Это все равно, что высыпать сварившийся рис! И чего же ты, по-твоему, пытаешься добиться?! После того, как ты приложил столько усилий к воспитанию и заботе о детях расы гоблинов! Но теперь, когда у гоблинов наконец-то появился шанс по-настоящему объединить континент, почему? Почему ты сдаешься...?
— Дети этого не хотят.
— А?
Я сел на белый стул. Пространство, где до горизонта простирается один только белый цвет, оказалось удивительно удобным. Стоит мне только подумать: «Вот бы здесь появился стул», как он тут же появится.
Как только я сел на стул, как будто это было очевидно, тут же возникла чашка с черным чаем.
— Ммм...
Я взял чашку в руку и понюхал чай. Он оказался изысканным персиковым черным чаем. Как бы его описать...
— ...
По вкусу он напоминал липтон айс ти. Липтон, чей предок получил рыцарское звание, посвятил себя служению короне вместе с потомками на протяжении трех поколений, после чего внук этого прославленного предка одержал победу в тяжелой битве и наконец удостоился вкуса официального дворянского титула.
Ммм...
Опустив голову, я попробовал чай.
— Интересно, когда мои пищевые метафоры станут более утонченными...
— Оох...
— Не вздыхайте, Принцесса. Иначе мне тоже захочется вздохнуть.
Неужели, увидев мои мещанские повадки, она сумела вернуть свое благородное достоинство?
Нахмурив брови, Принцесса села напротив меня. Судя по тому, как поникли ее плечи, казалось, что она решила повременить с моим пропесочиванием.
— Пожалуй, это займет какое-то время. В детстве, я была так тронута, когда впервые попробовала пиццу, как будто съела три тонкацу. А когда я стала старше и впервые попробовала острую жареную курицу, то была так потрясена, как будто съела пять пицц.
— Принцесса, значит, в вашем мире тоже есть тонкацу, пицца и острая жареная курица?
— Мхм. Так что теперь единица измерения вкуса пищи для меня, безусловно, острая жареная курица. Мои вкусовые рецепторы теперь гораздо более утонченные, чем когда я была ребенком.
И правда изысканный вкус.
«Как и полагается представителю знати Королевства... Нет, может стоит сказать, столпу Башни?»
Принцесса, всю свою жизнь прожившая над облаками, вероятно, даже не могла представить себе жизнь обычного человека вроде меня, в которой не было счету токпоккам, что я приобрел на улице... Кстати, меня в те времена, посещали такие же мысли.
Обняв подушку, Принцесса произнесла.
— Но все же нет ничего вкуснее рагу из соевой пасты, приготовленного мамой.
— Значит, у вас там есть и рагу из соевой пасты.
— Мхм. У этого блюда особенный вкус, который невозможно выразить в острых жареных цыплятах, сколько бы их не было. Буквально вкус воспоминаний. Вот почему я до сих пор время от времени прошу ее приготовить для меня рагу.
— Я понимаю. Я часто вспоминаю рис, смешанный с жареным яйцом, кунжутным маслом и соевым соусом, которым меня когда-то кормил директор. На самом деле, я даже просил его несколько раз приготовить мне такой рис перед тем, как бросить вызов 31-му этажу.
Если бы при нашем диалоге присутствовали члены моей семьи, Эсдель наверняка спросила бы: «Готовит ли сильнейшее существо в Башне мисо-суп?», Сильвия поинтересовалась бы: «А какой официальный титул у семьи Принцессы...?», а Ким Юл отругал бы: «Готовьте рис с яйцом себе сами, глава семьи. У вас что, нет рук или ног? Хватит эксплуатировать моего друга». Но ничего такого не произошло.
Пусть это останется метафорическими приемом, описывающим, что в этом месте в данный момент находились только мы с Принцессой
«По-моему, тебе голову надо лечить...»
[Блестяшка не может найти подходящих слов и глубоко сочувствует Королю Мечей].
Давайте, как обычно, по старой доброй традиции, проигнорируем этих двоих.
В любом случае, сейчас я разделял мысли Принцессы, пусть мы и жили в разных экономических условиях.
«Уххх.»
Я почувствовал легкое головокружение.
Око Полубога, которое я открыл в битве с Ядовитым Змеем.
Внезапно новая картина замерцала перед моими глазами без всякого предупреждения.
Не дав опомниться, меня затянуло в видение, прежде чем я что-то успел предпринять.
2.
— Малышка.
Ощущение, как будто подглядываешь за чьим-то прошлым через его травму.
— Доченька Этого Человека...
Мы находились в темном подвале.
Ча Су Чон, которая еще не стала Хозяйкой Башни, смотрела на кого-то с выражением лица, которого я никогда прежде у нее не видел.
Перед ней стоял маленький ребенок.
Хотя она и выглядела гораздо меньше, чем сейчас, я сразу узнал [Принцессу, идущую сквозь мираж].
— Любимая доченька Этого Человека.
Человек, который станет Владыкой Десяти Тысяч Жизней и Богом Башни, погладил ребенка по щеке,
— Агх. Пойдем домой. Хочется спать, мама.
И девочка, которая еще не стала «Принцессой, идущей сквозь мираж», управляющей этим этапом, тоже погладила ее по щеке.
— ...
Я тупо наблюдал видение.
Место, где мать и дочь ласкали друг друга, было святым. Поэтому никто бы не осмелился приблизиться к нему. В глазах Хозяйки Башни, когда она смотрела на свою дочь, была только милосердие, милосердие, от которого хотелось плакать, просто видя его.
Возможно, я увидел истинное лицо Бога.
Наконец, Бог и ее дочь взялись за руки и куда-то пошли. Вот и все.
По видению, показанному мне Оком Полубога, я не мог понять, куда идут эти двое и почему они сказали [пойдем домой].
В тот момент, когда две фигуры поднялись по лестнице и покинули темный подвал...
— ...
Тук,
Видение оборвалось.
3.
Я протер глаза.
После того, как видение оборвалось, меня выбросило в реальность, но тут похоже ничего не изменилось.
— ...Вот именно поэтому я так хорошо готовлю, понятно?
Принцесса, идущая сквозь мираж, оживленно щебетала.
— Мои способности к кулинарии, если превратить их в навык, вероятно, будут оценены рангом EX. Просто потому, что не бывает ранга выше, чем EX. Так как я унаследовала мамины оттенки. Если я приготовлю вместо рагу из соевой пасты острую жареную курицу с тем же оттенком... она приобретет вкус воспоминаний. Король Смерти, ты представляешь, насколько получится революционным этот вкус? Новелла под названием «Принцесса на кухне!», вероятно, растянется на 200 томов грандиозного путешествия...
Не понимая, что я потерялся в видении, Принцесса гордо хвасталась.
Увидев свое отражение в глазах Принцессы, я глубоко задумался. Не по поводу планирующегося чудовищно революционного вкуса. Дело было в [феномене], который мне только что показали.
«Неужели даже родительская любовь считается фрагментом травмы Хозяйки Башни?»
Для Ча Су Чон вся ее жизнь - сплошная травма.
Она пожинала не только свои травмы, но и чужие, и даже создала бесчисленное количество параллельных миров из соображений [ЕСЛИ изменить предшествующие трагедии события]. В каждом таком параллельном мире Ча Су Чон кого-то спасала, погибала, подвергалась пыткам или её убивали.
«Все эти воспоминания теперь сокрыты во мне.»
Очевидно, предположение, которое я высказал в схватке с Ядовитым Змеем, оказалось верным.
«И это повторилось.»
Количество информации переходило все возможные пределы, так что я не мог осознанно воспринимать ее.
Как и в этот раз, иногда она проявлялась бессознательно, словно видение.
«Тяжело.»
Возможно, в следующий раз я увижу сцену из будущего, которой суждено случиться спустя десятилетия, или произошедшее сотни лет назад событие, которое не имеет ко мне никакого отношения.
И не только. Быть может, я даже смогу увидеть гипотетический мир, типа [того мира], где Ю Су Ха сотрудничал с Ча Су Чон.
Какое бы мне использовать название, помимо видения?
Теперь я понимаю, почему она так старалась отговорить меня.
Из глубин моего сердца поднялась горькая усмешка.
Когда я заявил, что собираюсь увидеть травму Хозяйки Башни, Хозяйка Башни отчаянно пыталась меня отговорить. Она предлагала другие дары или награды и умоляла меня не смотреть ее травму.
«Пожалуйста.»
«Вы можете сломаться.»
Так умоляла Хозяйка Башни.
Теперь, кажется, я начал немного понимать смысл её предупреждений.
Я сделал глоток ультрапродвинутой версии липтон айс ти и взглянул на Принцессу.
— Принцесса.
— А? Чего ты там удумал? Хочешь попробовать? Прости, Король Смерти. Чтобы попробовать, тебе придется сначала поразить меня своими навыками готовки. Другими словами, в кулинарной манхве я самая главная королева. Когда ты вложишь все свои силы, пытаясь произвести на меня впечатление, и создашь лучшее свое блюдо, я тут же легко превзойду его, расширив твое мировоззрение...
— Нет, Принцесса... кажется, вы очень любите свою мать.
Принцесса сделала паузу на мгновение.
Через некоторое время на ее губах заиграла улыбка.
— Мхм, я люблю маму.
В этой улыбке не было ни тени сомнения.
— Тебе было уготовано родиться дочерью Бога. Ты никогда не чувствовала себя обремененной или что-то в этом роде? Ну знаешь, как в том распространенном клише, когда люди говорят: [Лучше бы я родился в обычной семье].
— Ахаха. Глупости.
Повертев в руках чашку с чаем, Принцесса рассмеялась.
— Ну, хорошо. Изначально я собиралась спросить, почему ты сдался, но теперь придется удовлетворить твое любопытство.
— Каково это на самом деле? Жить как дочь Бога?
— Ммм. Я невероятно счастлива, что у меня такая мама!
Принцесса просияла.
— Но ты задал неправильный вопрос, Король Смерти. Вопросы типа [Могла ли я стать счастливее, если бы родилась в обычной семье] нельзя задавать мне... не только мне, но и никому из детей моей матери.
— А?
— Мы все могли родиться только у нашей мамы.
Я наклонил голову, не понимая, что она имеет в виду.
Принцесса отпила чай и посмотрела на меня поверх чашки.
— Трудно понять так сразу, верно? Тогда представь себе вот что.
Рядом с чашкой стояла стеклянная банка, наполненная кубиками сахара.
Принцесса сняла крышку с банки и взяла верхний кусочек сахара своими тонкими пальцами.
— Предположим, суждено родиться некоему [особенному] человеку, который в будущем прольет много крови.
Кусочек сахара медленно был поднят над банкой.
— Неважно, в каком мире он родится, будущее этого человека не изменится.
Кубик сахара завис над чашкой, после чего упал в нее, издав «плюх».
— Он будет уничтожать людей, сжигать их, уничтожать страны и разрушать континенты.
Кубик сахара растворился в чайном водовороте.
— В каком угодно мире, в любой семье и при любых родителях он не изменится. В каком-то смысле такой человек - действительно [особенный].
Когда-то я желал, чтобы Ю Су Ха оказался именно такой личностью.
По возможности я надеялся, что Ю Су Ха окажется демоническим существом, невозможным к прощению, существование которого было бы ошибкой начиная со дня его рождения, или даже задолго до него.
— Никто не сумеет повлиять на разум такого человека. Никто не сможет объяснить такому человеку, что такое любовь. Никто не сможет убедить такого человека в том, что [существующий мир прекрасен и стоит оставить его таким, какой он есть вместо того, чтобы разрушать].
Принцесса поднесла чашку с чаем к губам.
К тому времени, когда чашка с чаем вернулась обратно на стол, я понял, какие будут сделаны выводы, а потому меня даже немного зазнобило. В том смысле, что у меня похолодела спина.
— Ты хочешь сказать...
— Во всех мирах нашлось 24 таких [особенных] существа.
Принцесса широко улыбнулась.
— И у моей мамы 24 сына и дочери.
— Я самая старшая дочь. В Королевстве, которое посетил Король Смерти, меня зовут Пэк Су Чон. И, кстати. Мои младшие братья и сестры гораздо проблемнее!
Я молчал.
Неосознанно я пробормотал девиз, постоянно звучавший из уст Хозяйки Башни:
— [В этом мире ничьё рождение не ошибка]...
— Правильно!
Хлоп. Принцесса легонько хлопнула в ладоши.
— Наша мама иногда совершает глупые поступки, не так ли? В любом случае, она собирала только тех детей, чье рождение стало бы ошибкой, и делала их своими собственными детьми...
— ...И она научила всех нас любви.
Принцесса игриво подмигнула.
— Но всему есть предел.
— Предел...?
— Теперь мы знаем, что такое любовь. Но мы не любим никого, кроме нашей мамы. Весы нашей души очень отличаются от таких же весов других людей. Даже если мы поместим на одну чашу весов все сущее, а на другую - нашу маму, мама легко перевесит. Ммм... На самом деле сущее весило бы меньше одного перышка.
Понятно.
Другими словами.
У них была полная противоположность моим отцовским отношениям с расой гоблинов.
— Ммм...
Принцесса передо мной, дочь Бога.
— Единственная причина, по которой я не уничтожаю эту или другие Башни прямо сейчас заключается в том, что мама попросила меня так не поступать.
Они полностью зависимы от своего родителя.
Принцесса, предпочитающая совсем не такие отношения родитель-ребенок, как я, ярко улыбнулась.
— Не волнуйся. Даже если мы иногда играемся и не слушаемся маму, на самом деле мы не сделаем ничего такого, что могло бы ее огорчить. Среди нас есть несколько психопатов, но им запрещено приближаться к Башне, так что не переживай по этому поводу.
— ...
— Так о чем мы там говорили... Ах, да. Твоя дисквалификация! Почему ты сдался, Король Смерти!? Гоблинам оставалось всего два шага или около того, чтобы завоевать континент! Нет никакого смысла капитулировать!
Я еле-еле смог успокоиться.
Возможно, Принцесса сейчас не осознавала, какое выражение появилось у нее на лице.
В тот момент, когда она сказала что-то вроде «Я могу уничтожить Башню», ее глаза... Нет, неважно. Я уверен, это была случайность, кому в данной ситуации выгодна манифестация чудовища? Так что я кое-как сумел запечатать в тишине своими устами лезущие наружу ругательства.
Принцесса управляет этапом. Я поднимаюсь по этажам.
Пока что этих отношений будет достаточно.
— Как я уже сказал, дети не захотели такой победы.
— Дети? Ты имеешь в виду, раса гоблинов не захотела? Поэтому ты сдался?
— Да.
Я кивнул.
— Мы предложили гоблинам свою помощь. Не просто в чем-то, а в войне. Кто бы не захотел помощи в зоне боевых действий, где постоянно гибнут люди? Тем не менее, гоблины категорически отказались, заявив [Мы всего добьемся сами].
— Хм.
— Дети начали прокладывать свой собственный путь. То, что произойдет с ними: ошибки... даже смерти, эти дети считают, что они смогут и должны справиться со всем самостоятельно. И у них есть на то все необходимые навыки.
Я улыбнулся, вспомнив председателя Совета Огненной Реки этой эпохи, который ответил Убурке что-то вроде [Не лезьте в наши дела].
— Они выросли.
— ...
— Больше мне не стоит вмешиваться в дела этих детей. Конечно, невмешательство может привести к еще большему ущербу. Это было бы печально и досадно... Но пока дети гоблины не попросят помощи первыми, я буду просто присматривать за ними.
Благодаря удаче и мастерству мне удалось сделать расу гоблинов сильнейшим племенем на континенте.
Однако отсюда не следует, что я хочу говорить или слышать что-то вроде [Все это произошло только потому, что я вас растил] или [Вы должны почитать меня как Бога].
«Достаточно.»
Здесь заканчивается моя миссия по обучению и воспитанию детей в их мире. Гоблины должны крепко встать на землю обеими своими ногами. Они ясно дали понять, что им достаточно силы собственных рук, чтобы победить врага, бросившего им вызов, и что им не нужно опираться на плечо бога, чтобы достичь цели.
Поэтому единственное, что может сделать порядочный бог в данной ситуации, это отойти и присматривать за ними.
— Но все же! Неужели ты совсем не волнуешься?! Тебе совсем не интересно?
Принцесса игриво взмахнула подушкой.
— Например, какие катастрофы произойдут на оставшихся уровнях? В кого могут эволюционировать гоблины? Какими будут награды в конце концов?!
— Честно говоря, я уже знаю, что будет на оставшихся уровнях.
Разумеется, знаю.
До своей регрессии я следил за Ю Су Ха вплоть до 40-го этажа.
«Особенно внимательно после 37-го этажа, когда начался [Мировой Квест].»
После тематических миссий содержание этажей вряд ли будет сильно отличаться от того, что мне и так известно.
— И про награды знаю.
Однажды я подсказал своим коллегам по Башне обратить внимание на то, что награды за прохождение уровней не раскрыты, потому что это тоже загадка.
Эта загадка будет раскрыта после зачистки 40-го этажа.
И поэтому.
— Я не боюсь проглядеть гоблинов, прошедших через свою последнюю эволюцию.
Я говорил с уверенностью:
— Я, Король Смерти, капитулирую на 36-м этаже. Принцесса, идущая сквозь мираж.
— ...
— И вскоре я вновь начну восхождение по Башне и спасу твою мать, как и обещал ранее.
Я поклонился.
— Прошу тебя.
— .......
— Пожалуйста, позволь мне дать этим детям независимость.
Долго.
Последовало очень долгое молчание.
Принцесса посмотрела на меня и вздохнула. Потом посмотрела в пустоту. Внезапно аромат черного чая исчез, а его тепло рассеялось. После нескольких минут пристального рассматривания друг друга, скрывающего стук наших сердец, Принцесса медленно разомкнула губы.
— Хорошо.
Принцесса горько усмехнулась.
— Пусть гоблины получат независимость раньше меня.
Вместе с этим тихим сетованием голос Башни объявил.
[Локация потеряна.]
[Король Смерти капитулирует на 36-м этаже.]
[«Принцесса, идущая сквозь мираж» принимает капитуляцию Короля Смерти!]
С этого момента.
Дети.
Эта эпоха принадлежит вам.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.