Глава 225
Охотник-самоубийца SSS-классаМы вошли в зал заседаний.
За каждым шагом виконтессы Ча Су Чон по пятам следовали десятки дворян. На всём пути никто и рта не раскрыл. Прямо как элитные бойцы перед последней битвой.
В момент, когда я вошёл в зал заседаний, у меня дыхание спёрло.
Дворяне из других фракций, что уже прибыли, одновременно уставились на нас. Кто-то смотрел с ненавистью, кто-то – с плохо скрываемой завистью, кто-то – со страстным желанием в уголках глаз.
Сотни чувств, существовавших в этом мире, отражались в сотнях глаз, устремлённых на виконтессу Ча Су Чон.
— Приветствую всех. Думаю, заседание Совета скоро возобновится, —вежливо улыбнулась виконтесса Ча Су Чон. — Я пришла с членами своей фракции. Мы же не опоздали?
Тишина. Никто не ответил. Но, видимо, виконтесса Ча Су Чон и не ожидала ответа. Продолжая раздавать улыбки направо и налево, она прошла на своё место.
— Что ты делаешь, советник? — оглянулась на меня виконтесса Ча Су Чон прежде, чем сделать очередной шаг.
— Что?
— Твоё место рядом с моим. Пойдём. Ты же не хочешь оставить пустовать место рядом со мной?
Ах.
«Она заботится обо мне, так как мои воспоминания затуманились».
Я кивнул и тихо последовал за виконтессой. И только когда приблизился к своему месту, в глаза бросился вид зала заседаний. Он сильно отличался от знакомого мне парламента. Во-первых, места расставлены не полукругом, а по кругу, напоминая Колизей. В центре был установлен трон, подобный столбу, а вокруг него расположились престолы знати. Во-вторых, там было кое-что очень странное.
«Вода?»
Да. Там текла вода.
Под сиденьями членов Совета установили водяной канал, так, что когда садишься, приходится погружать ноги в воду. Такие акведуки словно паутина расположились по всему залу. Вода из них стекала вниз, пока, в конечном счёте, не впадала в сточный люк, установленный под королевским троном.
— Это амниотическая жидкость*. Круто, да?
(П.п.: В оригинале используется слово 양수 (ян-су), которое означает также водоподъем/водозабор, так что звучит это более двусмысленно.
Амниотическая жидкость – жидкая среда, что во время беременности окружает плод.)
Виконтесса Ча Су Чон сняла кожаные ботинки и села. Я осмотрелся и увидел, как другие дворяне, хорошо знакомые с этим правилом, тоже снимали обувь.
— Какая жидкость?
— Амниотическая. Или околоплодные воды. Под столицей расположено огромное озеро, эта вода берётся оттуда и, соединяясь при помощи водяных каналов, расходится по разным частям города. Но сначала вода поступает именно сюда. В зал заседаний Дворянского Совета Платиновой Башни.
Я последовал примеру остальных и снял обувь.
— Что это значит?
— У этого много значений. И много применений. Совет принимает законы, а законы поддерживают королевство. Получается, королевство рождается именно здесь. «Всегда помните о том, что здесь рождается королевство». Поэтому воду и называют амниотической жидкостью.
Я снял носки и опустил ноги в воду. Тёплая вода сочилась меж пальцев ног.
— Тепло...
— Да, потому что сейчас зима. Летом вода прохладная. Она также служит для контроля температуры в просторном зале заседаний.
— Удивительно.
— Цвет воды меняется в зависимости от серьёзности повестки дня, а также от температуры. Например, если Совет решит подчинить королевство драконов, амниотическая жидкость станет красной, как кровь. Водные пути, что протекают в столице, тоже окрасятся в красный. Так простым людям сообщают о том, что случилось что-то опасное.
— Ого.
— А ещё в повседневной жизни обычные граждане используют эту воду после того, как знать омоет в ней ноги. Кажется, этот фетиш очень нравится некоторым дворянам и определённым подданным. Короче, штука практичная во всех смыслах.
Нет, не сказал бы. Увидев отвращение на моём лице, виконтесса Ча Су Чон тихо рассмеялась.
— Ким Гон Джа, прямо сейчас ты совсем не похож на советника Гу Вон Ха.
— Да?
— У советника Гу Вон Ха никогда не бывает такого выражения лица. Мне было бы интересно узнать тебя получше, но сейчас на первом месте заседание. Поэтому я была бы признательна, если бы ты был осторожен, чтобы люди ничего не заметили.
Что ж.
— Как... обычно разговаривает Гу Вон Ха?
— Что? Ты не помнишь?
— Память всё ещё не прояснилась. Такое ощущение, что даже амниотическую жидкость я вижу впервые.
— Хм, — улыбнулась одними глазами виконтесса Ча Су Чон. — Ну, это просто. В целом она вежлива. В основном говорит безэмоционально. Обычно она равнодушна ко всему в мире, поэтому советник Гу Вон Ха использует вежливый стиль.
Я нахмурился.
— Так?
— Да, но не совсем, — виконтесса Ча Су Чон схватила меня за подбородок. — Было бы идеально, если бы ты мог сделать немного более отстранённое выражение лица. Моему советнику, на самом деле, безразличен мир.
— Безразличен мир...
— Да. Будь то один человек, весь народ или королевство, она не придаёт этому никакого значения. По её мнению, значения имею только я и её дочь, всё остальное – лишь бессмысленный шум.
Внезапно я вспомнил об информационной магии первоначальной владелицы этого тела. О виконтессе Ча Су Чон она написала:
+
Моя хозяйка.
Моё сердце.
Моя кровь.
Моё всё в этом мире.
+
Когда я вспомнил эту запись, почему-то сильно забилось сердце. Виконтесса Ча Су Чон с интересом наблюдала за мной.
— Выражение лица неплохое. Ты когда-нибудь обучался актёрскому мастерству?
— Да. По пути покорения башни у меня была возможность играть в театре.
— Какой же ты талантливый, Ким Гон Джа. Прямо сейчас ты очень похож на советника Гу Вон Ха, — глаза виконтессы Ча Су Чон ещё больше засияли. — С этого момента я буду звать тебя «советником», а не Ким Гон Джа, хорошо?
Почему-то после этих слов моё сердце снова заколотилось. Стоило мне только на мгновение заглянуть виконтессе Ча Су Чон в глаза, как сердце так и выпрыгивало из груди. Видимо из-за того, что я на время травмы овладел именно таким телом, в голове стоял туман.
К счастью, перед тем, как мой мозг полностью заволокло туманом, раздался голос, что привлёк моё внимание.
— Идёт Его Величество государь!
Собрание возобновилось.
***
Как только собрание началось, от дворян из других фракций хлынула волна возмущений виконтессой Ча Су Чон. Первым, кто начал агрессивное наступление, была графиня А Ру Хо, которая ранее находилась с нами в комнате отдыха.
— Виконтесса Ча Су Чон лично приняла членов мятежной армии в качестве своих подчинённых. И среди них не только Красные Когти, но и Каменная паства, Полумесяц, Небесный Дух, Сердце – все повстанческие организации, что учиняли суматоху в последнее время, стали подчинёнными виконтессы Ча Су Чон. Такая дворянка не может быть рекомендована на титул герцога.
Сотня представителей знати посмотрели на графиню А Ру Хо. Его Величество король тоже не оставил слова графини без внимания. В целом, всё это больше напоминало слушание виконтессы Ча Су Чон, а не Дворянский Совет.
— Нужно сейчас же схватить изменников, что скрываются в тени виконтессы Ча Су Чон, и предать их наказанию за все свершённые ими преступления. Если виконтесса всецело предана королю и стране, она должна посодействовать этому. Разве я не права, виконтесса? Или Вы лелеете какие-то вероломные планы, поэтому и скрываете мятежников?
— Подумайте сами. Все, кого я взяла в подчинение, были мною захвачены в плен, — с улыбкой ответила виконтесса Ча Су Чон. — Плененные на поле боя принадлежат командиру, захватившему их. В чём же проблема с тем, что я распоряжаюсь своим имуществом по собственному желанию?
— Даже если речь о предателях, что нацелили мечи на королевство?
— В этом нет их греха. На мече любого хорошего воина кровь десятков или даже сотен людей, но никто не винит в этом меч воина. И я не уверена, если в этом вина самого воина. Я же просто собрала мечи, на которых было немного крови.
— Вы хотите сказать, что воспринимаете живых людей как объекты?!
— Да.
— А...
— Потому что они мне принадлежат по праву собственности. Ведь их, как ехидно заметила графиня, я словила живыми. Может, Вы собираетесь отменить рабство? — с преувеличенным удивлением захлопала глазами виконтесса Ча Су Чон. — Много ли рабов у графини А Ру Хо? Жаль, что весь бюджет феода основан на рабовладельческой экономике. Вам бы стоит его обновить.
— Да как Вы смеете говорить что-то об управлении графством...
— Но это то же самое. Пленные, захваченные мною, являются точно такой же частной собственностью. Не думаю, что графиня имеет право вмешиваться в мои семейные дела. Не лучше бы было, чтобы между мной и графиней провели в этом плане черту?
— А что бы Вы сделали, если бы преступление совершила не собственность виконтессы, а живой человек? — спросила графиня А Ру Хо.
— Хм?
— Ваше Величество, — А Ру Хо посмотрела на трон. — У меня для Вас сообщение.
— Говори.
— Создание нового герцогства – дело очень серьёзное, ведь не имеет прецедентов двухтысячелетней истории королевства. Поскольку необходимо соблюсти строгие процедуры, считаю важным проверить также моральные качества кандидата в герцоги.
Король-Солнце молча слушал графиню. Он не покидал дворец последние шестьдесят лет. Те, кто не работал, не имел успеха. Те, кто не добился успеха, не имел власти. Поэтому Король-Солнце не имел власти. А дворяне не уважали тех, кто лишён власти.
— Ваша покорная слуга получила несколько подозрительных сообщений о сомнительном моральном облике виконтессы Ча Су Чон. Поэтому, если Ваше Величество даст своё разрешение, я бы хотела вызвать сюда свидетелей.
Король-Солнце повернул голову и посмотрел на Ча Су Чон. Его глаза спрашивали, чего желает виконтесса. Та же улыбнулась в ответ, словно беспокоиться было не о чем.
— Позволяю.
— Милость короля безгранична.
В зал заседаний один за другим вошли заранее подготовленные свидетели. Первым в амниотические воды ступил опрятный старик.
— Как зовут свидетеля? — спросила графиня А Ру Хо у свидетеля.
— Моё имя Нам Сок*.
(П.п.: Нам Сок (дословно) – выше камня.)
— Каковы статус и происхождение свидетеля?
— Я вольный гражданин. Сорок один год назад я приехал из баронства Са Чжо Сон* в столицу и обосновался тут.
(П.п.: Са Чжо Сон (дословно) – предзнаменование смерти.)
— Нам Сок, Вы ступили сюда как простолюдин, поэтому милость государя будет нелёгкой ношей.
Старик опустился на колени и ткнулся лбом в пол.
— Долгие лета королю, его милость безгранична.
— Дворяне могут подать апелляцию, заявив, что Ваши обвинения несправедливы.
— Мой мир был разрушен после потери единственной внучки. Только поэтому я осмелился написать несколько строк, боясь, что они осквернят Ваши светлые очи.
Услышав это, я обернулся. Сидевшая рядом со мной маркиза Бэк Соль То изменилась в лице.
— Прискорбно, что Вы потеряли внучку. Но кому жить, а кому умереть, определяют Небеса. Простолюдин Нам Сок, Вы не единственный, кто потерял члена семьи. Так какая же обида или несправедливость подвигла Вас написать прошение королю?
— Жизнь простолюдина столь же незначительна, что и безымянная травинка. Поэтому смерть простолюдинов, как и сорняков, не стоит внимания. Однако несправедливость, о которой я поведал, в том, что мою внучку не Небеса призвали к себе.
— Вот как, — графиня А Ру Хо нарочно говорила так, словно сама была милосердной и сочувствующей государыней. — От чего же умерла Ваша внучка?
— Моя внучка была забита до смерти человеком по имени Бэк Соль То.
По амниотической жидкости пошла рябь.
— Бэк Соль То? Знакомое имя. Вы знаете статус этого человека?
— Шесть лет назад, когда умерла моя внучка, я слышал только, как её называли «молодой барышней Бэк Соль То».
— Разве это не присутствующая здесь маркиза?
Дворяне посмотрели на маркизу Бэк Соль То. Она была не только бледна, но и вся дрожала.
— Маркиза.
— Да?..
— Простолюдин сказал, что маркиза убила его внучку шесть лет назад. Это правда?
— Ах... Я-я...
В этот момент поднялась виконтесса Ча Су Чон. Вода заплескалась под её ногами.
— Ваше Величество.
— Говорите.
— Маркиза Бэк Соль То происходит из семьи, которая находится под моим покровительством. Раз мой род основной, а семья маркизы – лишь ответвление, то именно я должна получить выговор за преступления, совершённые моим подчинённым. Графу А Ру Хо не пристало допрашивать моих подчинённых.
— Что Вы думаете, графиня?
— Сердце виконтессы Ча Су Чон безмерно прекрасно. Тогда Ваша покорная слуга хочет задать вопрос не маркизе Бэк Соль То, а виконтессе Ча Су Чон, — торжествовала графиня А Ру Хо, будто только этого и ждала. — Виконтесса.
— Да, графиня?
— Вы уже знали о том, что сделала маркиза?
— Знала.
Амниотическая жидкость снова забурлила.
— Как давно Вы знаете?
— Я знала об этом ещё до того, как приняла маркизу Бэк Соль То под своё крыло. Маркиза лично мне в этом призналась.
— Значит ли это, что несмотря на то, что Вы были в курсе преступлений маркизы, Вы приняли её в качестве своей подчинённой?
— Верно.
Графиня А Ру Хо резко ударила кулаком по столу.
— Как?! Маркиза забила молодую девушку плетью до смерти. Как Вы могли принять такого жестокого дворянина?!
Виконтесса Ча Су Чон улыбнулась. Стоило мне увидеть эту улыбку, как моё сердце тревожно забилось.
— Не знаю, в курсе ли Вы... но в то время молодая барышня была хорошо известна своим невежеством и безрассудством. Дура, идиотка, безмозглая госпожа... Она жила, слыша подобные язвительные замечания. Когда я познакомилась с молодой маркизой, подумала, что должна правильно воспитать это дитя.
— Правильно воспитать?
— Молодая барышня росла в семье, где с ней плохо обращались.
Маркиза Бэк Соль То вздрогнула и съёжилась.
— Дед маркизы Бэк Соль То, маркиз Бэк Ми То, был гением. Но он был гением в плохом смысле этого слова. Он не понимал, что есть люди, не такие умные и талантливые, как он, и не хотел понимать внучку, что была не столь гениальна, как он. Он вечно упрекал её, бранил, издевался. С детства маркиза Бэк Соль То была под дурным влиянием пренебрегающего ею деда.
Графиня А Ру Хо нахмурилась.
— То есть, Вы хотите сказать, что стоит пожалеть и простить маркизу Бэк Соль То?
— Нет, — виконтесса Ча Су Чон прикрыла рот рукавом и усмехнулась. — Если бы я оставила всё, как есть, маркиза Бэк Соль То всю жизнь прожила бы как безмозглая барышня. А позже умерла бы от рук отправленным кем-то убийц. Умерла бы, не раскаявшись в свершённых грехах и не мучаясь от угрызений совести.
— Это...
— Не думаю, что это такая уж мелочь.
— Это не...
— Я взяла маркизу Бэк Соль То и отправилась с ней в путешествие на две недели, — виконтесса Ча Су Чон напевала, вспоминая приятное прошлое. — Я показала молодой барышне, что за всю жизнь ни разу рук не замарала, реальную жизнь. Заставила её на себе испытать, что значит фраза «кто не работает, тот не ест». Заставила её увидеть реальность, где даже если ты работаешь, с трудом можешь прокормить себя. Благодаря этому маркиза Бэк Соль То познала, что даже если она была несчастна, то это были страдания, которые можно вытерпеть. Я и сейчас регулярно провожу занятия с молодой барышней. Иногда мы отправляемся к Северному порту, чтобы посмотреть на быт торговцев. Иногда я брала её на захват воров, чтобы показать людей, чьи жизни были разрушены.
Виконтесса Ча Су Чон тяжело дышала. Словно увлечённый чем-то священник, она говорила с жарким придыханием.
— Вы знали, что маркизе Бэк Соль То ещё только пятнадцать? Несмотря на юный возраст, она уже познала жизнь и смерть простых людей, торговцев и воров. Уверяю Вас, маркиза Бэк Соль То будет одним из лучших представителей дворянства этого королевства.
— Ха, — засмеялась графиня А Ру Хо. — Что Вы сказали? Получается, раз она станет блестящим политиком в будущем, Вы решили скрыть её грязное прошлое? Виконтесса, с таким прогнившим духом...
— Вы действительно ничего не понимаете, графиня.
— Что?
— Неважно, станет ли она в будущем блестящим политиком или нет. Важно то, что даже будучи прекрасным дворянином, она совершила ошибку, которую никогда не исправить, — дыхание виконтессы Ча Су Чон становилось всё горячее и горячее. — Вы знали? Чем выше она будет подниматься, тем более несчастной маркиза Бэк Соль То будет становиться. Неважно, сколько простолюдинов она спасёт и утешит. Неважно, как часто она будет делать гуманный выбор. Маркиза Соль То никогда не сможет считать себя хорошим человеком. И неудивительно. Ведь всё это не отменит того факта, что она убила ребёнка, — виконтесса Ча Су Чон сложила будто в молитве руки. — Я вырастила маркизу Бэк Соль То до уровня великих дворян королевства. И при этом же я создала самую несчастную дворянку. Дни будут идти, а несчастья маркизы лишь усиливаться. Ибо на лице маркизы отчётливо будут видны чувство стыда и самобичевания.
— Кхм...
— Графиня, только представьте себе ставшую такой маркизу. Представьте, как с каждым её жестом по воздуху будет разноситься исходящее от неё страдание. Как с каждым её шагом будет разноситься тень прошлого. Как Вам эта картина?
Виконтесса Ча Су Чен лучезарно улыбнулась, словно святая.
— Разве не очаровательно?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.