Глава 242
Охотник-самоубийца SSS-класса3.
Уголовная колония «Злых Духов».
Преступники, запятнавшие империю кровью. Преступники, которые до последнего отказывались подчиняться приказам своего правителя. Их заковали в цепи в колонии, называвшейся [Приказом возрождения злых духов]. Цена за эти цепи была чудовищной.
+
Мертвые не могут использовать способности, которыми обладали при жизни.
+
Мертвые не могли и надеяться вернуться к своей прежней жизни, им оставалось только вспоминать о ней. Великий Король Демонов, разрушивший империю, влачил жалкое существование Злого Духа (Преты), а Демонический Культ, некогда правивший миром, превратился в группу хулиганов.
Однако теперь все было иначе.
— Ухахаха! Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз использовал Демоническое Искусство Проклятых Небес!
Мечи в руках членов культа завихрялись, благодаря боевому искусству.
Тела, которые они когда-то утратили, вновь принадлежали им. Боевое искусство, которое когда-то было ими потеряно, восстановилось в полной мере.
Возрождение.
Теперь, когда Искусство Проклятых Небес вернулось в дни своего расцвета, когда оно правило Муримом, члены культа не могли сдержать восторга.
— Я не могу поверить, этот день действительно настал...
— Кто со мной один на один! Давайте устроим дуэли один на один!
— Когда молодой глава спас мою уже загубленную жизнь, я уже чуть не разрыдался, но теперь, когда молодой глава вернул к жизни наше боевое искусство, я плачу так сильно, что даже стыдно!
— Да здравствует молодой мастер! Да здравствует! Да здравствует здравствует!
— Может, объявим сегодняшний день официальным праздником и днем Демонического Культа?
— Я хотел бы начать дуэли прямо сейчас, но этот двор слишком мал. Молодой глава! Где мы находимся? Я хотел спросить с самого начала, но у молодого главы было настолько серьезное выражение лица, что я вспомнил об этом только сейчас.
Я усмехнулся.
Когда крепостные, дезертиры, рабы и нищие, сбежавшиеся со всего мира, начинали говорить все вместе, это напоминало базар.
— Другие все еще ждут своей очереди, так что прежде всего освободите место. Пока вы получали свою коробку воспоминаний Дракона Земной Кости, остальные 500 воинов тихо ждали в тени. Неважно, заберетесь ли вы на стены, или зайдете в дом, но место освободите.
— Есть! Молодой глава! — ответили члены культа в унисон.
Затем, необычайно проворно они вскарабкались по стенам, встали на плечи своих соратников, вскарабкавшихся на стены, попрятались по углам или проползли под деревянным полом, как кролики.
Менее, чем за тридцать секунд двор ханока опустел.
— Как ловко! — восхитилась Ча Су Чон.
— ...
Сидя на полу в главном зале, Убурка молча смотрел на двор.
Его интересовали кровожадность, дух и, прежде всего, боевое искусство членов культа. Конечно, он сравнивал их с собой. Как воин, он, должно быть, был в восторге, так как, хотя он и держал рот на замке, мышцы его рук подрагивали и напрягались.
— Готовься. Скоро ты сможешь присоединиться к ним.
Я коснулся руки Убурки.
— И не только они предстанут перед тобой.
Оглянувшись на двор, я сказал:
— Следующие.
[Навык действует!]
Я вызвал Злых Духов, ожидавших своей очереди.
Общее число членов секты составляло 1000 человек. Ранее я вызвал и дал тела 499 людям, а в этот раз собирался поместить память 500 человек в черные бусинки и омыть ими свое сердце.
В результате, Бессмертная Армия Демонического Культа была полностью укомплектована.
— Следующий.
Следующий призванный человек мог выглядеть довольно скромно, особенно по сравнению с Королем Демонов Осеннего Дождя или Демоническим Культом, который правил миром.
— Золотая Слива.
— ...
Служанка стояла во дворе, ее плечи дрожали.
Как и следовало ожидать от человека благородного происхождения, ее волосы были аккуратно уложены.
Когда-то ее называли Цветком высшего общества, Героиней Империи.
Юная госпожа Сильвия Эванейл из баронства Эванейл.
— ...Я приветствую Солнце и Луну Иванси.
Губук.
Золотая Слива вежливо склонилась в сторону главного зала, где мы с Равиэлью сидели рядом. Кончики ее пальцев крепко сжали подол юбки.
— Теперь, когда я думаю об этом... — Я открыл рот. — Я ведь с вами толком и не поговорил.
— ...с тобой. Я всего лишь служанка вашей жены. Нет необходимости в вежливом ко мне обращении.
— Понятно. Мы толком и не поговорили.
Я беседовал спокойно. Равиэль молчала, однако, она подняла правую руку и положила ладонь на мое дальнее от нее плечо.
Затем произошло нечто странное.
До сих пор здесь был дряхлый ханок в старой деревне. Дом с большим двором. Но стоило Равиэль приобнять меня за плечо, как деревянный пол, на котором мы сидели, стал герцогским троном, подтверждающим наши титулы, а двор, где стояла на коленях Золотая Слива, превратился в торжественную аудиенц-залу.
— Мне нужно кое о чем с тобой поговорить.
— ...
Золотая Слива вздохнула.
Здесь не было ослепительных фамильных флагов и рыцарей в сверкающих доспехах. Однако [Герцогство Иванси] не нуждалось в шелковых портьерах и мраморных лестницах. Пока здесь находились Равиэль и Ким Гон Джа, это место было герцогством Иванси.
Чирп, чирп, чирп, чирп...
Шумели насекомые из чужой страны в чужом мире. Прежде чем их шум прекратился, Золотая Слива склонила голову так низко, как только могла.
— Пожалуйста, говорите...
— Ты была регрессором.
— Да.
— Я знаю, что ты регрессировала с помощью Созвездия. Я также знаю, что ты пыталась получить должность императрицы, которая изначально должна была достаться Равиэль. Но почему?
— ...
— Почему ты так хотела стать императрицей? Зачем тебе нужна была высочайшая власть в империи? Почему ты готова была рискнуть своей новой жизнью, лишь бы занять место Равиэль?
Служанка Золотая Слива, нет, Сильвия Эванейл, держала губы сомкнутыми.
Я был владыкой Злых Духов, поэтому, если бы я приказал ей говорить, Сильвия не смогла бы молчать. Однако я не отдал такого приказа.
—...Я не знаю.
И хотя она больше не была [молодой госпожой баронства], Сильвия Эванейл, которая когда-то была знатной имперской дамой, заговорила по собственной воле.
— Ты не знаешь?
— Да, это потерялось в прошлом. — Сильвия слегка приподняла губы. — Возлюбленная наследного принца. Будущая императрица. Возвышение семьи. Бесчисленные пригласительные письма под моими ногами, и льстящие мне слухи... Разве это не в прошлом? Что мне делать, когда я потеряла все? Почему я так рисковала?... Я действительно не знаю.
— Или не хочешь знать?
— Ахаха. Звучит как отличный аргумент. Меньшего от Луны герцогини Иванси и не ожидалось. Вы можете проникать в человеческую душу, как только вам вздумается? Оу. Но здесь не таится ничего такого, что вы могли бы увидеть своим зорким взглядом. Однако, если вам угодно покрасоваться перед своей женой, то я, Сильвия Эванейл! сделаю все, что в моих силах.
— Потому что твой дворецкий умер.
— ...
— То есть нет. Технически, он исчез.
Дворецкий [Академии Сормвин].
После того, как Равиэль была погублена, а Сильвия испортилась, он не смог этого вынести и стал молиться изо всех сил. Его мольбы услышали в неком [Уголке Библиотекаря].
«О, Боже.»
«Спаси нас.»
Хамустра с готовностью исполнил желание дворецкого. Время было отмотано назад до того, как Леди Золотая Слива стала императрицей, до того, как Равиэль была погублена. В этом восстановленном времени сердце Равиэль было заковано в клинок.
Взамен дворецкий перестал существовать.
И все рухнуло.
— ...Я....
Склонив голову, Сильвия стиснула зубы.
— Я хотела сблизиться с юной леди Иванси. Потому что она была красива... и образована, и умна. Чтобы такой человек — и в этом мире... Я думала, можно ли построить между нами нормальные отношения.
Со звуком «хм» Равиэль положила голову мне на плечо и нахмурила брови:
— Это была наша первая встреча.
— Да. Это была наша первая встреча в первой регрессии. Я нервничала, потому что мы с подругами детства были дебютантками. В то время я могла видеть Леди Серебряную Лилию лишь издалека.
Сильвия продолжала говорить. Подобно человеку, который пересмотрел видеозапись бесчисленное количество раз, она в точности пересказывала сцену из прошлого:
— В моих глазах Леди Серебряная Лилия была, ну, настоящим ангелом. Серебряные волосы! Не говоря уже о ее красных глазах... Возьмите самые прекрасные рубины, которые только можно найти в мире, а потом загляните в глаза юной госпожи, и эти рубины покажутся вам мусором. Поэтому я...
Я понял.
— Ты восхищалась ею.
Так же, как я восхищался одним охотником.
После недолгого молчания Сильвия сжала кулаки.
— Да! Именно так!
Сильвия схватила головной убор служанки и бросила его о землю.
— Я влюбилась! Вы довольны!?
Сильвия уставилась на молчащую Равиэль. Ее показные ранее демонстрируемые манерность и вежливость теперь были брошены на корм собакам, и она предстала перед нами, как деревенщина.
Ча Су Чон, наша невозмутимая хозяйка дома, использовала этот момент, чтобы принести поднос.
— Это прохладный ячменный чай. Хотите?
— Да! Я не знаю, кто вы, но спасибо! Глоть, глоть, глоть... Что это?! Боже, как вкусно! Гадство!
Сильвия на мгновение уставилась на ячменный чай, прежде чем ее плечи опустились.
Она выглядела так, словно прожила жизнь впустую.
— Что ж. Не я одна восхищалась ею. Мы даже создали свой собственный кружок под названием [Серебряные колокольчики]. В нем была система членства, и только молодые девушки, рекомендованные членами кружка, могли присоединиться. Процесс отбора был очень строгим, так что это не было обычным кружком, куда может вступить кто угодно.
— Серебряные колокольчики...?
— [Колокольчики для Леди Серебряной Лилии]. Это значит, что мы звенели. Неужели ты и этого не понимаешь? Ты глупый?
На мгновение воцарилась тишина.
Тишину нарушили Дух-Хранитель и Блестяшка.
— Зомби. Ты ведь не пытался создать Огненные колокольчики или что-то типа того? Раньше, когда меня еще с тобой не было...
[ Я думаю, что у Хозяина в то время не было социальных навыков, необходимых для создания такого рода вещей. ]
— Ах... Прости Зомби. Я затронул больное место, сам того не желая...
Я сделал вид, что не слышу их, и продолжил слушать историю Золотой Сливы.
— Я его основала, и вообще очень увлеклась этим кружком.
Подняв голову, Равиэль подперла рукой подбородок:
— ...Тогда почему я слышу об этом впервые?
— Железным правилом нашего кружка была абсолютная секретность. Только смотреть, не трогать. Просто смотреть на Леди Серебряную Лилию издалека, а потом возвращаться в наше тайное убежище болтать, писать стихи или новеллы, вот в чем заключалась великая цель наших [Серебряных Колокольчиков].
— У меня такое чувство, будто я утконос какой-то...
Равиэль надула губы. Она и правда чем-то напоминала новорожденного утконоса...
— Ну, обычно мы просто секретничали. Потом я, просто чтобы убить время, писала на бумаге настоящее имя Леди Серебряной Лилии... Я писала Равиэль Иванси, а под ним свое имя. Ах. Мне придется показать вам, чтобы вы поняли.
Сильвия огляделась по сторонам.
Наконец, она заметила метлу, которой подметали двор, и пошла за ней.
— Эй. Посмотрите на это.
Взяв метлу вверх ногами, Сильвия написала на земле.
+
Равиэль Иванси
Сильвия Эванейл
+
— То есть так я примерно и писала на бумаге. Еще в юности.
— Зомби. Раньше, когда меня еще с тобой не было....
[ Даже Блестяшка считает, что для Хозяина это слишком. ]
— Кстати, вполне возможно.
Я внимал Сильвии, продолжая игнорировать незначительные помехи.
Перевернув метлу, Сильвия сказала.
— Сначала я писала, потому что мне было нечем заняться. Но потом мне пришла в голову одна мысль. Если бы у нас с Леди Серебряной Лилией появился ребенок...
Равиэль уронила чашку с чаем, которую держала в руках.
Сильвия выставила метлу в сторону Равиэль, словно рассерженного ежа.
— Ах, вы должны понять. Я была немного... Я переживала период полового созревания. В любом случае, мы не все равно не смогли бы пожениться, так что если бы у нас двоих родился ребенок, он был бы незаконнорожденным. Мы не смогли бы дать ему наши фамилии, но мы также не смогли бы оставить его с ничего не значащим неродным именем. Поэтому я втайне соединила [Равиэль Иванси] и [Сильвия Эванейл], и сразу все поняла. Вы видите эту впечатляющуюся идею?
— Госпожа Сильвия.
Ча Су Чон вежливо подняла руку.
— Правильнее было бы сказать «впечатляющую идею», а не «впечатляющуюся идею».
— Спасибо за урок! Гадство!
Хух, зачесав челку назад, Сильвия Эванейл тяжело вздохнула.
— Итак, это... В общем, вот что произошло... Кстати, получится ли на языке этого мира? На языке королевства получается. А. Не знаю. Давайте все равно попробуем.
Я все еще глядел на Сильвию.
Сильвия старательно выводила буквы на земле.
+
Р А В И Э Л Ь И В А Н С И
С И Л Ь В И Я Э В А Н Е Й Л
+
— Смотрите внимательно. Это и есть самая сложная часть. Я в юности хотела просто соединить свое имя с именем Леди Серебряной Лилией, соединить имена двух людей, чтобы получилось новое имя, но потом я вдруг заметила нечто удивительное!
Сильвия, которая была одета в форму горничной, задвигала туда-сюда метлой.
— Сейчас мы разделили слова на буквы, верно? Но что, если мы разделим их еще на согласные и гласные...
+
Р В Л В Н С Ь А И Э И А И
С Л В В Н Л Ь И И Я Э А Е Й
+
В этот момент Сильвия вскочила и подняла голову.
Ее лицо раскраснелось от возбуждения.
— Вы видите это? Видите! Это рок, не так ли!?
— Уважаемая Сильвия.
Ча Су Чон вежливо подняла руку.
— В данном случае слово «судьба» подошло бы больше, чем слово «рок».
— Спасибо, но, пожалуйста, заткнитесь! Гадство! Смотрите внимательно!
Ча Су Чон угрюмо опустила голову, а метла Сильвии практически закружилась по земле.
+
Р Л В В Н С Э А А И И И Ь Я
Р Л В В Н С Э А А И И И Ь Я*
(*ради передачи авторской задумки нам всем придется на минутку сделать вид, якобы девушек зовут «Равиэль Ивансия» и «Сильвия Эванаир»)
+
Ох.
— ...
Теперь можно было понять, что она имела в виду
Я посмотрел на буквы, написанные на земле.
— Ваши имена состоят из... одних и тех же букв?
— Да!!!
Бух!
Сильвия бросила метлу на землю и всплеснула руками.
— Как у Леди Серебряной Лилии! У меня имя, как у нее!
Когда она это выпалила, девичья невинность, давно в ней заржавевшая и покрывшаяся пылью, вновь ярко засияла на ее лице.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.