Глава 239
Охотник-самоубийца SSS-класса3.
Что самое прекрасное можно увидеть, открыв глаза?
Одни скажут, что расписной небосвод, другие - что [незнакомый потолок], а у меня есть свой четкий ответ на этот вопрос.
— Гон Джа.
Равиэль.
— Ты очнулся?
Равиэль подняла свою мягкую руку и коснулась моего лба указательным и средним пальцами. От ее прикосновения по телу разошлась волна.
— Равиэль...
— Мм.
— Я, я так вымотался...
Было ощущение, что слезы вот-вот вырвутся наружу.
Я находился в Мире Башни со Шпилем. Точнее, в «Побочной истории Небесного города». Здесь жили Ким Юл и Ча Су Чон, когда учились в средней и старшей школах. Наша компания решила временно поселиться в доме Ча Су Чон.
— Это должно было быть сном... Боже. Хозяйка башни. Она абсолютно сумасшедшая, вся ее жизнь - сплошная травма...
Убурка и Ча Су Чон (из этого мира) видели меня, но я не мог отлипнуть от Равиэль. Нынешнему мне требовался мягкий аромат серебрянных лилий для успокоения сердца.
— Ух, вся жизнь - сплошная травма? Как такое возможно?
— Она постоянно видит, как умирают другие. Она даже заменяет их. [Если бы я была на том поле боя, это копье пронзило бы меня.] И все в таком духе...
— Похоже на обычные галлюцинации.
— Было бы гораздо легче, если бы это было обычными галлюцинациями... Она сумасшедшая, там все по-настоящему. У нее есть навык, позволяющий ей перемещаться во времени, она помнит все, что пережила, и знает все причинно-следственные связи в мире, а все вместе...
— Мм. Мм.
Равиэль похлопала меня по спине.
Она горько усмехнулась.
— Моя жена*, должно быть, видел ужасные вещи. Ты редко такое себе позволяешь. Все хорошо. Мы в безопасности, ничего не случилось. Можешь отдыхать на мне, сколько захочешь.
(*: Это не ошибка, в оригинале из-за древних кастовых законов Империи, формально Равиэль называет Гон Джа 부인 (женой) а Гон Джа Равиэль 부군 (мужем). К сожалению, этот контекст совершенно непереводим на русский язык, поэтому я позволю себе однократное отступление от норм русского языка просто для сведения, а дальше продолжу, как и было)
— Равиэль...!
— Нет, давай возьмем отпуск. Разве [Принцесса, идущая сквозь мираж] не говорила? Время здесь полностью изолировано от внешнего мира. Отдыхай неделю, месяц, столько, сколько захочешь. Я рада, что настала моя очередь утешать тебя, Гон Джа.
На этих словах слезы потекли по щекам.
Как моя жена может быть настолько сильной?
— Я никогда раньше не видел, чтобы папа плакал. Угор...
— Неужели?
— Уго. Теперь мне даже интересно, почему я не видел это раньше, но если я увижу это второй раз, то не думаю, что смогу и дальше называть его папой. В смысле, вроде я пока перенес это неплохо. Так что лучше пойду спать...
— Ага. А я расстелю для вас постель, уважаемый Убурка.
— Спасибо, хозяйка дома...
Бух, бух, бум. Убурка покинул гостиную вместе с Ча Су Чон (из этого мира), шум от их шагов отражал разницу в массе.
Теперь в гостиной остались только Равиэль и я.
— Равиэль...
— Скажи это, Гон Джа.
Так как вокруг никого не было и стояла тишина, Равиэль обняла меня покрепче. Но нежно. Поцеловав мой лоб, Равиэль похлопала себя по коленям.
— Если уж мой Гон Джа был доведен до слез, наверное там и впрямь было тяжело. Но я не смогу составить четкого впечатления только по этим словам. Расскажи мне поподробней.
—...да.
Поух.
Я положил голову на колени Равиэль. На всякий случай, чтобы голова не казалась тяжелой, я уменьшил давление на Равиэль, направив ауру в шею. Это было естественно. В конце концов, когда я иду стричься в парикмахерскую, парикмахеры всегда требуют направить ауру в шею, чтобы голову было легко держать!
— Куку.
Над моей головой хмыкнула Равиэль.
— Гон Джа.
— Да.
— Мило, что заботишься. Но оценить не могу. Твоя тощая голова не может быть тяжелой. Я приму весь твой вес. Дорогой, расслабь шею.
— Хех...
— Мм. Молодец, справился. Только расслабив шею, можно по-настоящему расслабиться.
Лето.
Туча закрыла небо, и гостиная погрузилась во мрак. Приятно чувствовался ветер, дважды охлажденный тучами и крышей. Он освежал. Я прижался головой к коленям Равиэль, словно пытаясь спрятаться от всего мира.
— Приятное ощущение.
Равиэль тихо засмеялась.
— Моя любовь отправился в приключение и благополучно вернулся назад. Как хорошо. Я знала с самого начала. С того дня, как я встретила тебя, в моей жизни постоянно происходят хорошие вещи.
— ...
— Что же тебя так расстроило?
— Ча Су Чон... Хозяйка Башни хочет помочь всем людям, брошенным этим миром.
Прохладный летний вечерний воздух проникал сквозь мрак.
Тут и там в ветхом дворе ханока кричали насекомые.
— Если бы там были дети, которым уготовлено сгореть до смерти, она бы показала им новый мир. [если бы Хозяйка Башни оказалась рядом]. В таком созданном новом мире она бы долго и счастливо жила с этими детьми. Сотни тысяч, миллионы, десятки миллионов...
— Звучит как божественная милость. В чем проблема?
— ...некоторым людям нужно не счастье, а месть.
Дул летний ветер.
— Люди, которые живут в аду. Они не могут оставить позади все то, что они перенесли в этом аду, и не могут справиться с болью. Поэтому единственное решение...
— [Я верну всю свою боль тем, кто сделал меня таким, сторицей].
— ...да.
Я еще сильнее прильнул к телу Равиэль.
— Хозяйка Башни видит все страдания человека в аду от начала до конца. У нее есть навыки. Она не помогает, даже если может, не останавливает, она просто смотрит.
— ...
Рука Равиэль остановилась. Однако, только на мгновение.
— И правда.
Равиэль нежно погладила меня по затылку, как будто все поняла.
— Значит, тебя до такого довела хозяйка. Вот что ты хочешь сказать.
— Да.
— Естественно, ненависть жертв направлена на Хозяйку. Даже если Хозяйка Башни - Бог, нет, именно потому, что Хозяйка Башни - Бог, они толкают ее, бьют, рвут на части, топчут, только чтобы облегчить свою ненависть. Так...?
— Да. — Я не кивнул.
Я просто опустил голову на Равиэль, не меняя выражения, и шевельнул губами:
— Так они и поступают.
— ...
— Этого она и ждет. Чтобы все те, кого Королевство сделало жертвами, пришли к Хозяйке Башни и вернули боль и раны, которые они получали всю жизнь.
— Это...
— Хуже всего то, что Хозяйка Башни видит жизни всех, кто мучает ее. Поэтому она знает, кто лжет, а кто говорит правду. Это не просто сострадания, она на самом деле пропускает через себя боль других.
— ...
Цикады кричали в траве.
— В ее голове проносятся сцены, как людей режут, сжигают заживо или топчут до смерти. Все время. Без перерыва. Эти воспоминания воспроизводятся в ее голове целый день. Она переживает каждую такую ситуацию, и ее на самом деле режут, жгут и топчут. Крики, Равиэль. в сознании Хозяйки Башни слышатся только крики...
— Ясно. Это наш Господь. — Равиэль тяжело вздохнула. — [Счастье плодит счастье. Боль плодит боль.] Проблема проста: чем слабее проявления гуманности и человеколюбия, тем тяжелее бремя смертных, что намерена нести Хозяйка Башни.
— ...да
— Это ужасно.
Равиэль взъерошила волосы на моей голове.
Ее красные глаза смотрели прямо на меня.
— Но Гон Джа, в конце концов, решение тоже простое.
— ...верно.
— Счастье нужно искать внутри, а не снаружи. Хозяйка Башни не обязана быть такой. Люди должны преодолевать свою боль сами, а не с посторонней помощью. Им не нужна Хозяйка Башни.
— Так и есть.
— У каждого должно быть право нести свой крест. Должно быть, далеко не все с ним справятся. Сколько людей живут должной жизнью в этом мире? Делают то, что должно, говорят то, что должно, хотят того, что должно, и должным образом претворяют свои мечты в жизнь...
Это тяжело.
Глядя на вечернее небо, Равиэль пробормотала.
Возможно, она вспоминала [тяжелые] моменты своей жизни.
— Хозяйка башни говорила что-то вроде [никто не виноват], Гон Джа?
— Да. Хозяйка Башни сказала [ничьё рождение не ошибка].
— Печально.
Равиэль ловко открыла банку газировки и поднесла ее к губам. Утолив жажду одним глотком, она сказала.
— Другими словами.
Во всем виноват Этот Человек.
Я прошу прощения.
Простите.
— Она сказала, что в этом мире только ее рождение - ошибка.
— ...
— Гон Джа.
— Что?
— Сильна ли Хозяйка Башни?
— Я вспомнил галактику, на которую смотрел из руин Гарлема.
Бесчисленные бабочки, хлопающие крыльями. Звезды, состоящие из бабочек.
— Да. Очень сильна.
— Ты можешь победить?
— Я могу победить.
Равиэль посмотрела мне в глаза.
— Я хочу получить от своего мужчины более определенный ответ.
— ...
— Я бы не полюбила человека, которого могла бы любить. Я бы не разделила свою жизнь с тем, с кем могла бы умереть. Я люблю человека, которого буду любить и с ним же умру. Гон Джа, как Луна Герцогини Иванси, старайся говорить увереннее.
— Да, Равиэль.
Я кивнул.
— Я смогу победить.
— Победи.
Равиэль подложила ладонь под мою щеку.
— Причина, по которой я выбрала тебя в качестве спутника всей моей жизни, заключается в том, что ты победишь. Потому что ты не падешь. Потому что ты не забудешь свое счастье. Когда Хозяйка Башни атакует тебя страданием, ты, Гон Джа, ответишь счастьем.
Лицо Равиэль приблизилось.
— Сделай счастливыми всех вокруг. Делись своим счастьем с теми, с кем ты рядом. Воспитывай и тренируй свое счастье, так, чтобы твои друзья могли быть счастливы. И чтобы эта Башня наполнилась счастливыми людьми.
— Я знаю, что это будет тяжело, но... — Я улыбнулся. — Давай сделаем это медленно.
— Вот мужчина, в которого я влюбилась. Но... — Равиэль улыбнулась. — Для начала сделай меня самой счастливой.
Мы поцеловались.
— Убурка с хозяйкой дома могут услышать...
— Хозяйке дома, похоже, все равно. Я уже проверяла.
— А как же Убурка? Это дитя считает меня своим настоящим отцом.
— И правда. Если он услышит, как его папа пыхтит и стонет в самом неприглядном виде, это может навредить невинной психике ребенка.
Равиэль хмыкнула.
— Милый, постарайся стонать поменьше.
Хм.
— Равиэль...?
— Что такое? Любовь моя.
— Зачем тебе это полотенце...?
— Я позабочусь о том, чтобы ты подсознательно не расстонался.
— Но это правда ради Убурки? А? Выглядит так, как будто Равиэль сама хочет позабавиться.
— Шшш.
Равиэль игриво прикрыла мне рот, ее красные глаза сверкнули, словно рубины.
— Ребенок спит. Веди себя тихо.
Что я мог поделать в данной ситуации?
Мне не оставили выбора, пришлось подчиниться жене.
Я люблю тебя, Равиэль.
И буду любить всегда.
4.
Следующим утром.
— Хуааа... аааам?
Выходя из гостиной, я столкнулся с Убуркой.
Зевнув, я помахал ему рукой.
— Доброе утро. Сынок.
— Кстати, почему ты выглядишь словно улитка, которая объелась каменной солью? Кровать была неудобной? Наверное, пришлось спать на полу. Что ж, ничего не поделаешь. Подожди.
Убурка задрожал.
— Па..., папа...
— Папа, ты бесстыыыыыыжая свооолооочь!
[Созвездие «Мускулистая свинья, мечтающая согрешить против небес» в отчаянии]
Со львиным ревом Убурка побежал во двор. Бух, бух, бух, бух, бух, бух, я даже испугался, что он разрушит старый ханок будет своими тяжелыми шагами. Я проверил состояние ханока и щелкнул языком.
— Что с ним не так? Он же не ребенок.
Может, у него половое созревание?
Нелегко воспитывать детей.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.