Глава 243
Охотник-самоубийца SSS-класса4.
В следующий момент.
— Хихихи.
Сильвия тихонько хихикнула.
Сухость в ее улыбке не мешала девичьей невинности. Наоборот, они очень хорошо сочетались.
— Как только я это поняла, то так испугалась, что спрятала записку. Ведь выходило, что мы с Леди Серебряной Лилией были связаны одной судьбой с самого рождения, а может, и до рождения. Я спрятала записку, которая служила доказательством этой страшной истины.
Как будто она не хотела, чтобы кто-то узнал.
— Это же нормально, не так ли? Тайна на самом деле была очень заманчивой. В нашем кружке молодые девушки всегда смеялись, когда говорили что-то вроде [Я узнала эту тайну от моей подруги], [Ах, я подслушала эту тайну у моих родителей], пока пили чай... Но моя [тайная записка] была чем-то другим. Да, она была чем-то абсолютно другим!
Тем не менее, в кружке «Серебряные колокольчики» было много молодых девушек того же возраста. Как бы она смогла держать в тайне от них эту записку? Как бы она смогла сделать так, чтобы леди Серебряная Лилия узнала об этом удивительном, загадочном совпадении? Юная госпожа Сильвия жутко нервничала.
— Я отличалась от других членов «Серебряных колокольчиков». Да, сильно отличалась. Тем детишкам было достаточно видеть, как прекрасна сегодня Леди Серебряная Лилия, с кем она встретилась, а с кем танцевала, и все в таком духе... Я же втайне искала какую-то загадочную связь между мной и Леди Серебряной Лилией. Гороскопы, судьба, родовые камни... Однако теперь все это не имело никакого значения. Наши имена. Потому что наши имена доказывали нерушимость связи между мной и Леди Серебряной Лилией!
— ...
В старом дворе разворачивалось увлекательное зрелище.
Заходящее солнце медленно поднималось на вершину горы, словно старик, уставший после долгой ходьбы. За весь день солнце, казалось, постарело. И подобно стареющему закату, ниспадавшему на землю, эмоциональная речь служанки, вырванная из фантазий, как бы страстно она ни звучала, здесь на земле выглядела, словно угасающий тон прошлого.
— Меня не волновали имперские законы или что-то такое. Этика? Мораль? К дьяволу их. Я была убеждена. Леди Серебряная Лилия еще не знала, поэтому я должна была показать ей записку. Я пробежала девичий дворик, где находились светские клубы, проскочила лабиринт, и наконец добралась до залы, где Леди Серебряная Лилия танцевала с кавалерами... Я зашла в зал и стала ждать, пока рассосется глупое мужичье, устроившее очередь, чтобы хоть раз подержать за руку Леди Серебряную Лилию.
Я легко мог представил себе подобную сцену.
— Наконец-то, наконец-то, я могла поведать юной госпоже об открывшейся мне тайне...
В тот момент Сильвия, или, другими словами, Леди Золотая Слива, вероятно, выглядела довольно неопрятно.
Скорее всего, она прибежала со всех ног с улицы в зал, поэтому, какой бы красотой она ни обладала, обстоятельства должны были лишить её привычного элегантного достоинства, подобающего знатной особе. Даже если слуги попытались бы тайно спровадить её, она бы отмахнулась от них, сказав что-то типа: «Мне срочно нужно кое-что показать госпоже Серебряной Лилии!»
Затем.
— Наконец, настала моя очередь.
Две девушки предстали друг перед другом.
Одна из них была наследной принцессой, получившей титул Цветка высшего общества.
Другая - взволнованной девушкой, мечтавшей о цветке.
«Что происходит?»
«Я... я... я... я - дочь барона Эванейл. Вечная слава Луне Иванси!»
«Ясно. Зачем вы хотели меня видеть, юная госпожа?»
Леди Серебряная Лилия очень устала.
Ей пришлось с раннего утра крутиться в высшем обществе. Ее мать давно исчезла. Поэтому именно юной госпоже было поручено играть роль хозяйки дома для герцогской семьи Иванси.
Следовательно, она должна была планировать, организовывать, руководить и контролировать каждый проводимый бал, ей также постоянно приходилось оказывать честь потомкам влиятельных семей, которые постоянно приглашали её на танец из-за титула Цветок Высшего Общества, который ей лично вручил Его Величество Император.
Танцуя в зале, она должна была одновременно следить за тем, чтобы случайно кому-нибудь не отдавить ногу, и наблюдать за тем, как проходит бал: подходящую ли музыку играет оркестр, достаточно ли еды и алкоголя для гостей.
Другими словами, несмотря на свой юный возраст, Равиэль Иванси уже вела дела с осью империи. И довольно успешно.
Слуги герцогской семьи, рассредоточенные по всему залу, докладывали хозяйке о циркулирующих слухах и секретах. Классификация и интерпретация поступающей информации также входила в обязанности Леди Серебряной Лилии.
— Я так нервничала, когда обратилась к Леди Серебряной Лилии.
С другой стороны.
Стояла юная девушка, которая ничего не знала об империи и знать не хотела. Она только что обнаружила сверкающее сокровище. Сокровище под названием «совпадение».
Бумага, на которой была написана тайная записка, должно быть выглядела довольно потрепано, потому что ее сжимали и комкали в руках, пряча от посторонних глаз. Было неловко передавать такой мусор в руки Леди Серебряной Лилии.
«Как бы то ни было, вы поймете. — вот во что, вероятно, верила юная Сильвия. — Ведь это на самом деле невероятно! Я уверена, что подружимся!»
И.
— Леди Серебряная Лилия взяла тайную записку и некоторое время смотрела на нее. Что ж. Теперь, когда я вспоминаю, то мне кажется, она, наверное, подумала, что я передала ей [секретный приказ из вражеской страны] или нечто подобное. Но я не могу сказать точно. Потом Леди Серебряная Лилия окинула меня безучастным взглядом.
«Что это?»
— Тогда я впервые посмотрела в глаза Леди Серебряной Лилии. Вы понимаете? Наши глаза встретились в первый раз! Ну да, на ее лице не было и тени эмоций, поэтому стало немного холодно, но я была уверена, что лед между нами тут же растает, когда она услышит мои объяснения. Поэтому, успокоив свое бешено колотившееся сердце, я ей сказала.
«Я... это... мое имя...»
«Ваше имя?»
«Да! Меня зовут Сильвия Эванейл, а юную госпожу зовут Равиэль Иванси... если разделить два наших имени по буквам и каждую написать отдельно... Он... они одинаковые... »
«...»
«Ра-, разве это не любопытно? Потрясающе... это действительно потрясающе... такое совпадение...»
— Чем больше я говорила, тем больше я чувствовала, как накаляется атмосфера. Я неловко улыбалась, глядя на лицо юной госпожи.
«...»
— Ох.
Со звуком «ох», Сильвия Эванейл, одетая в форму горничной, запричитала.
— Мне все стало ясно, как только я увидела эти глаза. Что ж. В них было даже не разочарование... Нельзя сказать, что там была безучастность. Как бы это выразить? Леди Серебряной Лилии окинула меня взглядом сверху вниз, и в те две секунды я почувствовала, словно все вокруг застыло.
Ощущение, будто само твое существование сорвалось на кончиках пальцев.
— Я была для нее мусором.
Леди Серебряная Лилия ничего не ответила девушке.
Без оскорблений, насмешек или прощаний она просто отвернулась и вернулась на бал.
На месте, где она стояла, осталась лишь скомканная записка.
— ...
Сильвия Эванейл улыбнулась.
— А вот это я частенько делала в юности. Именно так.
Она нагнулась и подняла метлу.
Затем она начала сметать буквы, написанные на земле.
— Я... я ведь не жадная. Я поддакивала, когда юные девушки вокруг меня говорили про красоту наследного принца, но меня не интересовали ни свидания, ни брак. Потом я случайно увидела Леди Серебряную Лилию, и она была очень красивой.
Шух.
Согласные и гласные, написанные на земле, накрыло пылью, и они смешались.
— Я просто хотела узнать вас поближе.
— Но, как ты могла так обидеть человека?
Сильвия дернула головой.
На лице Сильвии расцвела совсем другая улыбка, чем прежде. Отравленный цветок. От широкой улыбки Сильвии исходило ядовитое зловоние.
— Что тебе эта империя? Что тебе этот сбор и сортировка информации? Неужели необходимость вести дела семьи, мирить подданных и обручение с наследным принцем значили так много, что меня можно было так унизить?
Так.
— Ну тогда я докажу тебе кое-что.
Родилось проклятие.
— Наследный принц, которого ты так ценила. Я околдовала его. Это было просто.
— Он купился на красивое лицо, красивый голос и красивые жесты и сразу пал к моим ногам. А дальше все пошло как по маслу, взять хотя бы твою семью. Стоило мне только попросить наследного принца, и он убил нескольких рыцарей из императорской семьи. Его Высочество наследный принц на все был готов ради своей возлюбленной...! Оу, это меня так тронуло!
Леди Золотая Слива слащаво улыбнулась.
— Ты презирала меня все сильнее, каждый раз, когда я так поступала. Не так ли, Луна Иванси? [Плевать мне было на будущее империи]. Да. Так и есть. Плевать мне было на империю. Только немного любопытно было. Что-то вроде того.
Шух.
Все буквы были стерты с земли.
Наступив на подметенную землю, Сильвия вежливо склонила голову.
— Мне было интересно, смогу ли я осквернить это чистое лицо.
— Твоя драгоценная империя? Твой имперский народ? Королевская семья, твоя любимая семья. Ну так получи. После того, как я развалила империю, ввергла народ в нищету, разрушила королевскую семью, а затем бросила твою семью в пропасть... Ты все еще смогла бы так же любить империю и семью?
Или,
— Ты бы возненавидела меня?
— Мне было интересно.
Сильвия усмехнулась.
— Я ждала того дня, когда твоя ненависть укоренится и превзойдет твою любовь к империи и семье. Но не повезло. Пришел недостойный слуга и все испортил.
Сильвия посмотрела на меня.
За улыбкой в ее глазах сверкнула ядовитая ненависть.
— ...
Равиэль молчала.
То, о чем рассказывала Сильвия, случилось в ее первой жизни.
Равиэль не помнила, да и не могла помнить. Моя жена, самый мудрый человек в мире, подперла подбородок рукой, глубоко задумавшись.
— Я понимаю. — И я ответил вместо нее.
— О чем ты говоришь?
— Я понимаю, что ты чувствуешь, и насколько это больно.
Сильвия замерла.
Ядовитая ненависть в ее глазах выплеснулась на меня.
— Как ты смеешь, — завопила Леди Золотая Слива. — Как ты смеешь так говорить?
Леди Золотая Слива ухватила свой рукав и скомкала его, в результате на ее одежде образовались волнообразные складки.
Она кричала неистово и отчаянно:
— Откуда ты-то можешь знать? Ты видел мою боль? Ты знаешь, как мне было плохо? Как тяжело было в тот день, как больно, как чудовищно больно, когда человек, на кого ты равняешься, пренебрегает тобой! Что за бред ты несешь, откуда, черт возьми, ты это можешь знать?
— Я понимаю, — продолжил я. — Все это я понимаю очень хорошо.
Я не сказал, что после этого я не стал посвящать всю свою жизнь мести.
Я не упомянул, что я хотя бы не довел весь свой мир до апокалипсиса.
Когда тобой пренебрегают.
Когда с тобой обращаются так, будто ты ничтожество.
Когда с тобой обращаются так, будто ты недочеловек, - это само по себе сильный яд, достаточно сильный, чтобы убить человека более 4 000 раз.
— ...
Леди Золотая Слива стиснула зубы.
Ее зубы сцепились в закрытом рту.
Затем она снова открыла губы.
— Если ты понимаешь, то зачем вмешался?
— Твой дворецкий.
Наступило молчание.
— Я мало что знаю о твоем дворецком. Возможно, он был тайно влюблен в тебя, а возможно, любил мою жену. Однако я знаю, что жизнь, которую ты положила на камень, где точат ножи для мести, не была счастливой.
— ...
— Дворецкий молился и просил о помощи, кого угодно. И Хамустра ухватился за эти мольбы. Меня просто отправили в качестве его посредника. В конце концов, именно ты поспособствовала этой ситуации.
— Почему это я поспособствовала?
— Потому что ты не сделала своего дворецкого счастливым.
— ...
— У тебя был человек, который заботился о тебе и любил тебя, но ты пренебрегла им. Ты была слишком занята своей местью. Раз уж так получилось, по крайней мере хотя бы ты должна была стать счастливой, но у тебя и этого не вышло.
И тогда.
— В реальности, твой дворецкий стал «недочеловеком». — Сказал я. — Если Равиэль была гадиной для тебя, тогда ты была гадиной для своего дворецкого, который помогал тебе всем, чем мог.
— ...Ух.
Сильвия Эванейл опустила голову.
— Что вы... это... история дворецкого.
В тишине брызнули бессвязные слова.
— Трусливо так говорить о нем...
Тишина становилась все гуще.
Закат над Сосаном померк. Фонари в переулке слегка загудели и зажглись. В нищей деревне даже фонари должны были работать на пределе своих возможностей. Старый ханок Ча Су Чон, до которого не доставали фонари, остался в темноте.
— Прости.
Голос Равиэль.
— Мне жаль. Сильвия Эванейл. И я прошу прощения.
Сильвия медленно подняла голову. Во мраке ночи тени людей, казалось, сливались вместе, образуя силуэты. Из темноты раздался голос.
— О чем ты вообще...?
— Даже если я сейчас и не помню, вероятно, все так и случилось. Я бы пренебрегла тобой. И потом даже не вспомнила бы о тебе. Потому что в то время меня интересовали только мир в империи и слава моей семьи.
— ...
— Прости. Я была человеком, который еще не познал боли.
Равиэль поднялась на ноги.
Когда она встала, деревянный пол под ней скрипнул.
Как сломанная пластинка.
— Ты забрала будущее, обещанное мне. Ты узурпировала титул наследной принцессы и завладела сердцем наследного принца. Луна Иванси. Цветок высшего общества. Та, что поведет Империю в будущее. Все эти планы сорвала ты.
— И что...?
— И тогда впервые мое сердце облилось кровью.
Бум.
Равиэль подошла к Сильвии.
— Было больно. Очень больно. Было так больно, что мне хотелось вонзить нож себе в грудь, когда я смотрела в зеркало. Только тогда я поняла, скольким людям я причинила боль.
— Потом я встретила свою любовь.
Равиэль повернулась ко мне.
Даже в темноте я мог различить жар ее дыхания, ритмичность ее вздохов, притягивающий взгляд запах. Она молчала. Ни слова не говоря, она указала мне подойти ближе.
Я подошел к ней.
— Моя любовь страдал от той же боли, что и я. Регрессор. Бесконечно повторяющий жизненные травмы. Я и подумать не могла, что найдется человек, который сможет разделить все это со мной.
— И я возблагодарила проклятие вечного повтора.
Так и было.
— Потому что, благодаря ему я смогла встретить Гон Джа.
Я также был благодарен регрессиям жизни.
Большое спасибо.
— Это было очень больно.
Как говорил мой учитель, каждый день приносит боль.
— Но, если бы не эти травмы, я бы не поняла, что моя любовь страдает от того же.
Но благодаря ней я смог полюбить Равиэль с первого взгляда.
— Единственный смысл всех моих травм, заключался в том, чтобы встретить того, кто истекал кровью точно так же, как я. Гон Джа, я поняла это, как только увидела тебя. Сильвия, я нашла его только благодаря тебе.
— Спасибо, Сильвия Эванейл.
Медленно, Равиэль опустилась на одно колено на пыльную землю.
И преклонила голову перед своей служанкой.
— Спасибо.
Ух, как и ожидалось.
Как и ожидалось от Равиэль... моей возлюбленной.
Равиэль чувствовала к Сильвии, пожалуй, то же самое, что я чувствовал к Ю Су Ха. И все же Равиэль преклонила колени перед Сильвией.
В этот момент я почувствовал, что значит быть счастливым.
Спасибо всему, произошедшему в моем прошлом, всему, что сделало возможным этот момент.
— ...уф.
Сильвия стиснула зубы:
— Гадство... Блядь! Вот поэтому. Вот поэтому я тебя ненавижу. Почему только ты можешь быть счастливой? Оставайся несчастной! Продолжай страдать! Продолжай рыдать и горько плакать, жалобно сетуя на свое несчастье! Правильно, ебать! Будь несчастна!
Вот поэтому, именно так сказала Сильвия. Вот поэтому.
— Вот поэтому я... чувствую себя полной дурой, потому что потратила свою жизнь, поддавшись эмоциям...!
Сильвия закрыла лицо обеими руками.
— Это неправильно. Это не должно так быть. Мои травмы, они глубже, понимаете, особеннее, их труднее понять. Поэтому я не могу простить тебя, поэтому, поэтому...
Подобно воде из закрытого крана, голос Сильвии оборвался.
Наступила тишина.
После минутного молчания Равиэль снова поднялась на ноги, а Сильвия задрожала и затаила дыхание.
— Хорошо.
Равиэль вернулась к креслу и села на него.
Она оперлась локтями о стол и положила свой прекрасный подбородок на руки.
— Тогда давай подумаем, как нам с этим справиться. — сказала она.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.