Глава 255
Охотник-самоубийца SSS-класса5.
Что такое семья?
На мой взгляд, род еще нельзя назвать семьей.
В каком-то смысле он занимает часть пути к становлению семьей.
Место, где собрались те, кто пока не стали друг для друга семьей, но каким-то чудом завязали отношения и каким-то образом всеми силами стараются не допустить разрыва этих необычных отношений, принимая на себя каждый свою роль.
Пока я выполняю обязанности [Верховного Камердинера], меня не бросят. Пока я выполняю обязанности [Тени Рода], меня не бросят. Пока, пока, пока, пока...
Отчаяние движет нами.
До того дня, когда я стану чьим-то отцом, до того дня, когда это дитя станет моим чадом, мы будем работать отчаянно, как сейчас, в текущей ситуации.
— Убурка.
Человека, который следил за должностью прилагаемых усилий всех детей, называли главой семьи. Как меня.
— Угор.
Убурка, издав львиный рык в сторону равнины, оглянулся на меня, словно он был чем-то доволен. Горячее дыхание веяло сквозь щель в клыках Убурки.
— Наш враг - воин, который закрепился на вершине топа Башни. У него даже есть до нелепости сильные амулеты. Поэтому...
— С этим врагом мне не потребуется сдерживать себя.
— Верно. Сражайся в полную силу, пока твой разум не успокоится.
Убурка усмехнулся.
— Именно на такой приказ я и рассчитывал! Глава семьи! Мой любимый папа!
Бубух!
Убурка ринулся на врага, оставляя за собой гулкий звук шагов, сотрясающий небо и землю. Если армия чертей напоминала поезд или копье со знаменем, то тело Убурки напоминало таран или линкор.
Убурка в пару прыжков преодолел расстояние, которое прошла армия чертей численностью не менее 9000 существ
— Найдется ли среди вас хоть один воин, который готов бросить мне вызов, Убууууурке?! — прорычал Убурка. Задыхаясь, оставшиеся в живых черти попятились назад и отбросили свои копья.
— Расцениваю это как отказ! Нет такого воина среди чертей! Ха! Неудивительно, что такого воина не нашлось среди вашего отродья! В вас нет ничего хорошего, за исключением, быть может, рогов на головах! Кухахахаха!
Ухмыляющийся Убурка напоминал огромного великана из легенды, и ни кому из чертей в данный момент не хватило бы решительности, чтобы выйти против легенды.
Тем не менее одно существо вышло на тропу со стороны чертей и сразилось с Убуркой.
— 12 Крыльев Чертей! Всеобщий сбор!
Двенадцать воинов, чьи тела были захвачены Ядовитым Змеем, бросились на великана с парными мечами наперевес. Их тела были сильно повреждены, так как они уже умерли один раз в Горящей Могиле. Но из их ран текла не кровь, а ярость и кровожадность.
— Стой, великан! Здесь ты найдешь только свою погибель!
— Убейте его!
— Рано вам еще праздновать победу! Произошел всего лишь небольшой кризис на пути к победе чертей! Ничего не изменилось!
Услышав тон возгласов 12 Крыльев Чертей, Убурка облегченно фыркнул. Фырканье Убурки распространяло влитую в него ауру. И одной этой ауры было достаточно, чтобы заполнить всю эту местность.
— Слишком слабо...
Убурка оскалил клыки.
Когда он улыбался в своей гигантской форме, из-за своих гигантских клыков он начинал напоминать улыбающегося древнего демона. Даже воины-гоблины не могли не вздрогнуть.
— Я - командующий воинами семьи Короля Смерти!
Убурка улыбался.
— Семья Короля Смерти - это род, который пожинает смерть, преклонившуюся пред ним! Найдется ли смерть без отчаяния, найдется ли смерть без обиды?! Наш род пожинает отчаяние и обиду, только наша Семья Короля Смерти! Поэтому только глава моей семьи может возглавлять такой род.
Убурка медленно поднял свой топор.
— Мы не станем запрещать тем, чье отчаяние сравнимо с нашим, бежать. Но мы готовы ответить всем, кто попытается остановить нас, даже несмотря на то, что их отчаяние не сравнимо с нашим. Я сын из семьи Короля Смерти, командующий воинами Убурка.
Свуууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу!!!
— Теперь прими этот топор в качестве своего отчаяния!
Буууууууум!!!
Огромный топор влетел в то место, где стояли 12 Крыльев Чертей. Бабах! Лезвие топора вонзилось в землю, отчего она треснула. Сама земля дрогнула. Всех воинов сбило с ног.
Бам! Бах! Бабах!
Словно боец, принявший серьезный удар, армия мертвецов рассыпалась в прах посреди поля боя.
Бум!
Будто бы в результате землетрясения, земля под ногами 12 Крыльев Чертей, стоявших подобно крепости, провалилась и разлетелась, как сухое печенье. Это чудовищное событие случилось по причине одного удара топором Убурки.
12 Крыльев Чертей пытались уклоняться и разбегаться, но Убурка заблокировал их своей правой ладонью, и вместо ловких маневров они с размаху влетели в нее и упали на землю. Конечности тех, кто пытался убежать и в конце концов пал на землю, дергались и вздрагивали, но в конце концов остановились. Они приняли окончательную смерть.
— Угор.
Один удар. Одна смерть.
Построение, для создания которого такой великий и известный человек, как Ядовитый Змей, прибег ко всем своим навыкам, хитростям и способностям, оказалось сметено Убуркой, словно песочный замок.
Однако Ядовитый Змей не сдавался.
— Разошлись!
Ядовитый Змей теперь владел телами тысяч воинов чертей, которые попались в ловушку Горящей Могилы и погибли в ней. А у армии, полностью подчиненной воле одного человека, есть то безусловное достоинство, что она может в мгновение ока поменять построения.
— Приготовиться!
Все Ядовитые Змеи подняли свои мечи.
— В атаку!
Тысячи Ядовитых Змеев одновременно взмахнули мечами. Фыркнув, Убурка поднял свой огромный топор и заблокировал их все.
Выглядело, словно группа саранчи набросилась на носорога.
— Хехе.
Эсдель улыбнулась.
Мы наблюдали за резвящимся Убуркой издалека. Каждый раз, когда Ядовитые Змеи бились о землю со звуком «шмяк, шмяк», куски земли разлетались и сыпались, словно пошел град, а каждый раз, когда Убурка шевелился, издаваемый им шум заставлял лепестки раннего лета вздрагивать и разлетаться со стороны равнины.
— Такими темпами командующий воинами заберет себе всю славу.
— Завидуешь?
— Нет. Ведь глава семьи посоветовал мне следовать роли уважаемой старшей сестры.
Эсдель состроила чопорное выражение лица.
Затем, щелкнув пальцами, она вызвала [Лавку цивилизации].
+
[Духовное Снисхождение]
Ранг: A
Эффект: Игрок в своем теле спускается вниз.
Цена: 10 000 очков расы
※ Однако эффект длится всего 5 минут.
+
— Кажется, пришло время и мне повысить свой имидж как старшей сестры.
— ...
Вот оно как. Значит, она намеревалась лично снизойти, а не вселиться в чье-то тело.
Хотя я и сказал «Ты можешь использовать все принадлежащие мне расовые очки», я не ожидал, что она купит товар, которым даже Ю Су Ха редко пользовался из-за его чрезвычайной дороговизны.
Испытывая легкое восхищение, я произнес:
— Ты действительно читаешь мои мысли.
Эсдель снова улыбнулась.
— Разве будет толк от советника, который не может прочесть мысли главы семьи.
Я тоже улыбнулся.
— Отлично. Мои сын и дочь хотят устроить соревнование и в нем выявить лучшего, что ж у меня нет причин вам мешать. Хорошо. Вот тебе мое разрешение. Развлекайте себя до тех пор, пока не наиграетесь.
— Спасибо. Глава семьи!
Эсдель приобняла мою правую руку, затем, словно смутившись, она отскочила, использовав ауру.
— Хехе.
Я засмеялся, потому что выглядело мило, как моя старшая дочь и второй сын играют вместе.
— Вам смешно?
Сильвия Эванейл, которая все это время стояла где-то позади, выпалила так, как будто долгое время не могла подобрать слов.
— Господи спаси. Читерству противопоставляют читерство. Вообще-то, было даже забавно, когда Советник начала жаловаться, что все идет не по правилам. В конце концов, разве вы не Король нарушения всех возможных правил, который готов копаться во всех существующих лазейках?
— Я не буду этого отрицать.
— Поздравляю. С великолепным дебютом. Семья Короля Смерти теперь будет признана достойной звания сильнейшей гильдии Башни. Король Смерти станет королем, который фактически контролирует Башню. Однако...
— Однако, ничего из всего перечисленного не важно.
— ...
— Вот что ты хочешь сказать мне. Сильвия Эванейл?
Я приобнял Сильвию Эванейл обеими руками. Юная госпожа оказалась настолько крошечной, что поместилась бы и в одной моей руке.
Ранее в привычной ситуации Сильвия, несомненно, начала бы жаловаться и ругаться [Что ты делаешь?!] или [Я все расскажу леди Равиэль!], но теперь она молчала.
— ...Глава семьи.
В моих объятиях Сильвия Эванейл спросила испуганным голосом.
— Чего ты хочешь добиться этой войной...?
— Есть только одна вещь, которую я могу показать людям в любое время и в любом месте.
Я достал свой меч.
— Что как бы мы высоко не стояли в этом мире, всегда найдется что-то сверху.
— ...
— Сильвия, используй Духовное Снисхождение.
— А?
— Просто купи.
Сильвия робко повиновалась моим словам.
Вычтя еще 10,000 очков расы, Сильвия обрела физическое тело и снизошла вниз.
На 5 минут.
— Держись крепче.
— Эй? Ээээ. Умоляю, подождите минутку. Господин Ким Гон Джа. Нет, глава семьи. Я начинаю слегка нервничать. Мне начинает казаться, что сейчас случится что-то вопиющее, например, какой-нибудь психически больной тип прыгнет с нашей горы на горную вершину, которую с нее сорвали, что лично я расцениваю как бессмысленно яркий акт самоубийства, в результате которого это тип только разобьет себе и так больную голову, упав с неба на землю. Но ведь такого же не произойдет, правда? Скажи «правда», ты, бл....
Я.
Сунул Верховного Камердинера Сильвию Эванейл в свой плащ.
Затем оттолкнулся от земли - и полетел.
Я парил в небе.
Как птица, я парил над горой, с которой была сорвана горная вершина и которая превратилась в обычную столовую гору.
— Кьяяяяяяяяяяяя!!!
Завернутая в мой плащ Сильвия Эванейл начала понемногу психовать. Она вертелась и яростно сопротивлялась, но ничего у нее не получилось.
— Даже если ты вырвешься, мы сейчас в небе. Ты хочешь упасть с такой высоты?
— Кьяяяяяяяяяяяя!!!
— Просто делай, что тебе говорят. Если ты вдруг упадешь прямо отсюда, 10 000 очков пойдут коту под хвост.
— Демон! Какой еще глава семьи, я явно служу темному лорду! Ой, моя несчастная жизнь! Ой, несчастная Сильвия Эванейл! Даже служить Сатане было бы и то лучше!
— Пожалуй, ты умеешь пользоваться аурой, не так ли? Верховный Камердинер.
— Э-э-э? Почему ты вдруг вспомнил про ауру в такой ситуации! Ну, естественно, я знаю, что это такое!
— Высвободи свою ауру. Не думай слишком много. Просто высвободи свою ауру, словно готовишь яичницу, почувствуй ветер, и отпусти ее.
— Да пош...
— Сделай это. Остальные вопросы я улажу.
— ...
Внутри моего плаща зашевелилась маленькая головка.
Трудно было разглядеть, поскольку она была плотно укутана в мой плащ, но Сильвия Эванейл определенно кивнула.
— Мм.
Я расценил ее кивок, как согласие. Большего мне и не требовалось.
— Верховный Камердинер Сильвия.
— ...да, глава семьи.
— Сцена первого бала, на который ты попала в детстве, можешь вспомнить?
— Как я могу забыть? Ненавижу это место!
— Тогда хорошенько вспомни.
Я подготовил свою ауру.
— Как только ты все вспомнишь, освободи ауру по всем направлениям. Просто позволь своей ауре разлететься в разные стороны.
В этот момент.
— Ах...
Восклицание вырвалось из внутренностей моего толстого плаща.
Аура Золотой Сливы и выглядела, как золото. Блестящая и великолепная, ее цвет, казалось, сулил славу юности. Выпустив свою ауру, Сильвия Эванейл смогла с трудом поднять ее в небо, и вскоре аура рассыпалась на миллиарды золотых лепестков цветов, которые разлетелись по всей равнине.
Медленно.
Золотые сливовые листья кружились по всей равнине. Тук, разлетелись золотые листья фиалки. Сияя и переливаясь, плыли золотые лепестки и бутоны всех цветов, которые любила и лелеяла юная госпожа: сливы, гортензии, сирени, орхидеи, розы, лилии, пионы - и падали на землю.
Построение Проклятых Небес.
Дополнительный завет.
Цветочный Золотой Сад Хаоса.
— ...
Тоска, которую Сильвия Эванейл испытала в детстве.
Сильвия Эванейл отстраненно смотрела на цветочный сад, который ее аура создала в одно мгновение. Словно забыв о том, что цветы все еще летают в воздухе, она просто смотрела вниз на картину, которая рисовалась ее жизнью.
— Глава семьи, ты...
— Мне кажется, выглядит прекрасно. — сказал я. — Любому из нас может не повезти. Любой может совершить ошибку, и сделать то, что не стоило бы делать. Однако, даже так, если ты оглянешься назад, то обнаружишь, что твое прошлое прекрасно.
— Так смотри.
Я указал вниз.
Один из воинов-чертей, не из числа Ядовитых Змеев, которому удалось спастись из Горящей Могилы, аккуратно взял в руки один из золотых цветков Сильвии. Воин обращался с ним так, словно у него в руках находилось величайшее сокровище, и, спрятав его, поспешно, пока никто не увидел, повернулся и убежал.
Таких было не много, но некоторые убегали таким же образом. Так рождался смысл этой битвы. Писалась история этой войны. Восстающие трупы и снизошедшие мифы. Среди них нашлось место и тем, кого красота, чудесным образом появившаяся перед их глазами, очаровала больше, чем все эти иррациональности и нелогичности, настолько, что они решили бросить свое оружие, и бежать с поля боя.
— Ты не пустое место. Сильвия Эванейл.
— ...
— Ты - мой Верховный Камердинер.
Стук.
После длительного полета мы, наконец, приземлились на землю.
Разумеется, мы приземлились на верхушку горы, которую оторвал Убурка и вонзил ее посреди поля битвы, а Ядовитым Змеям и армии чертей пришлось разбивать ее и искать пути прохода.
Стоя на двух частях горного пика, которые оказались красиво разрезаны, я огляделся вокруг.
— Ты хотела узнать, чего я хочу. Верховный Камердинер.
— ...да.
— Я хочу продемонстрировать безграничные возможности простого человека.
Бесчисленные золотые лепестки, созданные из ауры, окрасили равнину в золотой цвет.
Там черти, которыми владел Ядовитый Змей, бились во всю силу. Однако топор Убурки дробил их, а лучи, выпускаемые Эсдель, разрубали их на части.
Когда уже однажды умерший воин умирал повторно, кровь из его ран окрашивала прекрасные золотые розы в красный цвет.
— Вот так.
Ким Юл медленно открыл рот.
— Здесь уже начинается другой мир.
Именно так.
Целью Построения Проклятых Небес никогда не было уничтожение врага.
Это была самая пустяковая из всех целей, о которой даже не стоило упоминать.
— Так выглядит картина, которую хотел изобразить глава семьи?
— Именно так.
Целью было показать другой мир живым людям. Показать им разные виды, разные ландшафты и, соответственно, разные мечты.
— Борьба за превосходство между чертями и гоблинами. Гордость их рас. Раны. Это кажется настолько важным, что занимает большую часть их сердец. Обида и реваншизм. Я прекрасно знаком со всеми этими вещами.
Однако.
— Тем не менее, в мире есть нечто большее, чем все эти вещи.
Я опять посмотрел на черта, который убегал с золотой розой в руке.
— Я ничего не знаю об этом воине-черте, тем не менее, я могу кратко описать его жизнь.
Сейчас здесь находились существа, которые стали воинами, потому что так было принято. Возражения не принимались, впрочем никто и не собирался возражать, просто они принимали это как свой путь, словно рыба, плывущая в воде великой реки.
Однако однажды, в один прекрасный день, золотая роза, которая выглядела, словно она не от мира сего, медленно и нежно упала к ногам воина.
— Возможно, в тот момент просто так совпало, но, когда он решил убежать с поле брани с лепестком цветка в руках, он уже принял свою судьбу. Теперь это дитя больше не солдат. Он даже больше не черт, чье сердце ожесточилось после многочисленных поражений. Перед нами художник, очарованный золотой розой, намеренный лишь взять в руки инструмент для лепки или кисть, чтобы нарисовать ее. Это существо наконец-то нашло свою судьбу.
Я оглянулся назад.
Сильвия Эванейл смотрела на золотую равнину и спину дезертира, убегающего с золотой равнины, как будто ее сознание помутилось.
Ким Юл следил за моим лицом от начала и до конца моей речи.
— Не существует такой вещи, как вечная судьба.
— ...
— Маленького совпадения, мимолетного чуда достаточно, чтобы возникло искушение для человека следовать своему пути. Мы не желаем проживать жизнь, если она кажется нам судьбой, мы хотим прожить жизнь, когда она выглядит особенной. Ты понимаешь, Тень? Мы дадим всем, кто поднимается на Башню, [желание пожить немного дольше].
— ...верно.
Ким Юл кивнул.
— В словах главы семьи нет ни лицемерия, ни лжи. По крайней мере, я в это верю.
Я протянул руку Ким Юлу, и он, словно ждав, осторожно взял меня за руку.
— Потому что глава семьи уже побудил меня захотеть пожить немного дольше.
Ким Юл спустился вниз.
Аура от руки Тени и моей смешались вместе.
Построение Проклятых Небес.
Дополнительный завет.
Искусственная пустыня под крышей
Подул ветер.
Ветер и был аурой Ким Юла. Этот же ветер пронесся по крыше школы и разметал песок по школьному двору. Если взглянуть вниз, то трава на равнине превратилась в песчинки. С угасающим запахом песка и ветер дул тоскливо.
— Что ж, пусть будет так.
Ким Юл кивнул.
Как и в тот день, когда он стоял на крыше и смотрел вниз на школьный двор, Ким Юл стоял на вершине оторванной горы и смотрел вниз на песчаную равнину.
— Я бы хотел сунуть голову в эту искусственную пустыню.
— ...
— Каждый раз, когда я выходил на крышу и смотрел вниз, все под моими ногами напоминало пустыню. Может быть, где-нибудь здесь найдется родниковая вода, чтобы увлажнить иссыхающих людей. Я не знаю, найдется ли для них оазис. Однако очевидно, что родниковая вода скоро иссякнет, и миллионам голодных призраков придется биться друг за друга и рвать друг друга за несколько капель воды, я не смогу вынести этого вида.
Ким Юл улыбнулся.
— Вот почему я отбросил ее.
— ...
— Однако даже гнилая пустыня может похорошеть, если по ней летают лепестки цветов.
В картине Построения Проклятых Небес, нарисованной мной и Ким Юлом, золотые цветы Сильвии Эванейл все еще летали по ветру. Выглядело столь великолепно, столь таинственно, что захватывало дух.
Ветер нескончаемо дул в песчаной пустыне, и золотые розы, золотые сливы, золотые гортензии и золотые хризантемы разлетались в тысячи направлений или медленно плыли по ветру.
— ...
Ким Юл не переставал улыбаться. Он сказал шепотом:
— Если моя жизнь так же суха, как искусственная пустыня, все, что от меня требуется - просто подождать, пока цветы принесет в мою пустыню. Вот чего я не понимал в детстве. Тогда я не знал, что в огромную пустыню может занести букет цветов, или что цветы могут прорасти в огромной пустыни.
Ким Юл посмотрел на меня с улыбкой.
— Спасибо. Глава семьи.
— ...
— Теперь я счастлив, потому что твой язык цветов и лепестки цветов президента класса занесло в мою пустыню, ведь они так прекрасны.
В этот момент.
Буууум!
Там, где сражались Убурка и Эсдель. Там, где пустыня Ким Юла покрывалась золотыми лепестками цветов Золотой Сливы.
На поле боя тела чертей, в которые вселился Ядовитый Змей, начали испускать резкую ауру одно за другим.
— Что пр...
Среди них было одно существо, что испускало особенно резкую ауру.
Его волосы свалялись в кучки. Его рог уже сломали в какой-то стычке, что косвенно доказывало, что этот воин-черт уже потерпел поражение. По его маленькому росту и тонкой коже было понятно, что этот воин сумел выжить на этом поле брани только исключительно благодаря своей ярости и воле.
— Почему...!
В отражении воина виднелся Ядовитый Змей, чем-то похожий на Духа-Хранителя.
Его переполнял гнев.
— Почему дети, о которых я забочусь...!
Захваченные Ядовитым Змеем тела топнули в унисон. Бум! Тела, которые умерли дважды и больше не могли быть захвачены, подлетели в воздух.
— Даже сейчас, даже тогда! Король Смерти...! Почему?! Почему дети, о которых я забочусь, не могут биться на равных с детьми, о которых заботишься ты...
Глаза Ядовитого Змея пылали. Ярость превратилась в ненависть. Аура приняла гротескную форму, а темно-фиолетовый свет в его глазах горел.
Такую картину я уже видел один раз на заснеженном поле.
— Расстройство Личности.
Получилось то же самое, что и тогда, когда мой учитель еще не стал моим учителем.
Догадаться о том, почему так происходит, было не сложно. Само по себе [множественное вселение] сильно истощало ментальную силу владельца. Разделить себя на сотни и тысячи частей, а потом внедрить эти куски в тела членов своей расы, и манипулировать ими всеми. Человек не может так поступить и остаться в здравом уме.
— Даже тогда! Так было и тогда, Король Смерти! Даже тогда...!
О каком таком «тогда» говорил Ядовитый Змей?
Я хотел спросить, но, похоже, время для адекватного диалога безвозвратно ушло. Яростная аура окружила всех Ядовитых Змеев.
— Не беспокойся о нем.
Внезапно кто-то схватил меня за руку.
— Мы справимся.
Эсдель.
Когда она успела вернуться ко мне?
Эсдель мягко улыбнулась и сжала мою руку, как бы настаивая, чтобы я не беспокоился.
— Вы поглядите, разве там не подручная главы семьи?
— ...
— Просто надавай ему пощечин и скажи, чтобы шел восвояси. Глава семьи. Просто сделай, как всегда.
Пожалуй, так и поступлю.
— Ты права.
Я кивнул.
В месте, где соприкоснулись ладонь Эсдель с моей, аура начала резонировать. Дитя Эсдель с самого близкого места имело возможность наблюдать, как я изучаю Демоническое Искусство Проклятых Небес от начала до конца. Когда дело касалось понимания Демонического Искусства Проклятых Небес, мало кто мог сравниться с Эсдель.
И поэтому.
Тук.
Тудук, тук... тук... тук...
Тудук, тудудук, дук, тудуду...
Дождь.
Дождь... по поле боя, по равнине, по трепещущим лепесткам золотых роз, по песку, по ветру. Красный дождь стучал по искусственной пустыне, покрытой тысячами и десятками тысяч искусственных цветов.
Пошел дождь.
Построение Проклятых Небес.
Дополнительный завет.
Благодатный дождь Скорби Небесной
Шел дождь.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.