Глава 248
Охотник-самоубийца SSS-класса[Появляется «Принцесса, идущая сквозь мираж»]
В одно мгновение столб света, спускавшийся с неба, рассыпался на маленькие фрагменты, которые разлетелись по сторонам.
Бесчисленные лепестки, лепестки, лепестки...
Блестящие белые лепестки падали во двор. У лепестков не было ничего, кроме света, ни контура, ни запаха, поэтому они были похожи на красиво танцующих прозрачных бабочек.
— Мммм! Всем приветик!
И тут, посреди порхающих лепестков, один из столпов Башни воссиял во всю свою мощь.
— Давненько не виделись!
Столп. Принцесса, идущая сквозь мираж, выглядела как маленькая белокурая девочка.
Принцесса использовала лепестки как лестницу, спускаясь с неба легкими прыжками. Те из нас, кто был во дворе, узрели сцену спускающегося на землю бога в танце.
— Как вы тут поживаете? Все ли довольны отпуском, который я вам устроила?
Тук.
Наконец, туфли Принцессы раздавили последний лепесток, и она ступила на землю. Раздавленные лепестки превратились в белую пыль, а затем бесследно исчезли.
— Ух ты, Король Смерти. Так приятно видеть тебя вместе с твоей прекрасной возлюбленной и любимым сыном.
Принцесса огляделась по сторонам. Вокруг нее стояли люди, ранее обреченные носить ярмо Злых Духов, но теперь получившие свободу.
— Вот оно как. Похоже, у тебя были действительно интересные выходные, Король Смерти.
— Гммм.
Принцесса, казалось, что-то поняла.
Она повернула голову и посмотрела прямо на меня.
— Прошло много времени, Принцесса.
— Фух. Я разрешила тебе провести здесь время, чтобы ты отдохнул. Но что же получается, вместо отдыха, похоже, ты сотворил что-то невообразимое. Король Смерти, почему у этих людей есть физические тела? Почему они вернулись ко временам расцвета своих сил?
— Я сотворил то же, что и обычно. — Я раскрыл ладонь. — Получил отличный навык и использовал его во благо.
На ладони появилась золотая карта, описывающая суть навыка. Увидев золотую карту, Принцесса нахмурила брови.
— [Череп Дракона Земной Кости]...? Погодите-ка. Это...
— Да. Это навык твоей матери.
— ...
— Я знаю, что ты первая дочь Хозяйки Башни. А еще я знаю, что настоящее имя Хозяйки Башни - Ча Су Чон.
Выражение лица Принцессы посуровело.
Чем больше слов я произносил, тем больше накалялась окружающая атмосфера.
Наклонив голову, Принцесса посмотрела на меня.
— Удивительно. Ты действительно многому научился, Король Смерти.
— Да.
— Потрясающе. Действительно, потрясающе. Гмм, я не шучу. Я искренне восхищена. Потому что, если у тебя есть копия маминого навыка, это значит, что ты однажды умер ради нее... В таком случае, ты видел то самое?
Принцесса осторожно взяла меня за предплечье. Затем, она наклонила свое тело, подобно змее, и прошептала мне на ухо:
— Травму мамы.
— ...
— Что ты видел?
Только тогда я понял, что лица Принцессы и Хозяйки Башни очень похожи. У той и другой были блестящие светлые волосы, которым позавидовали бы платиновые блондинки. У той и другой также была одинаковая привычка шептать на ухо людям.
— Я попал прямо в эпицентр заседания Дворянского Совета, на котором выступала Хозяйка Башни.
— Ага. Хм, ага. И дальше что?
— В конце концов я понял, что мир, в котором родилась Хозяйка Башни, прогнил насквозь. И что Ча Су Чон его спасла. И что она стала герцогиней.
— И все?
— А еще я узнал о Золотом Правиле.
Принцесса сомкнула губы.
[«Принцесса, идущая сквозь мираж» потрясена].
Похоже, она не ожидала, что я так далеко смогу зайти.
— Я воочию узрел волю Хозяйки Башни. Хозяйка Башни намерена взвалить на себя все страдания, существующие в мире.
— Мама не ляпнула это сгоряча. Она действительно намерена построить такой мир.
Голос Принцессы слабел.
— Мир, где все винят только одного человека, и нет других [людей, чье рождение было бы ошибкой]. Мир, где одно только рождение мамы было ошибкой.
Ее глаза, казалось, видели что-то по ту сторону нашей реальности.
— В прошлом, когда свет разума погас, людей охватил страх. Они стали использовать козлов отпущения, чтобы облегчить страх, сбросить грехи и ослабить боль. Прямо как в Империи Улиток, созданной Еретиком.
Вы в этом виноваты.
— Мир примитивной религии, призванной попытаться успокоить людей и логически подвести их к выводам, делаемым из истории человечества, пересекается с маминым миром.
Я в этом виноват.
— Смешно.
Принцесса, выдохнувшая это слова, на самом деле вовсе не выглядела веселой.
Однако вскоре тон голоса Принцесса изменился, как будто она попыталась скрыть свои искренние чувства.
— В любом случае, Король Смерти, ты сумел вернуться после того, как побывал там. Ты намного сильнее, чем я думала. Я не из тех, кто привык раздавать комплименты, но, думаю, сейчас это необходимо. Браво! Потрясающе!
Со звуком «ух ты!» Принцесса похлопала в ладоши.
[«Принцесса, идущая сквозь мираж» хвалит Вас.]
Мм.
— Всегда пожалуйста, особенно с комплиментами. Но сначала будьте любезны отправить нас на следующий этаж. Отпуск затянулся дольше, чем планировалось. Наконец, пришло время подумать о коллегах, которые ждут меня наверху.
— Хах, ну, я уже позаботилась о них, так что можешь не беспокоиться. Но ладно.
Принцесса огляделась.
— Тогда давай разделим вас. Я отправлю Равиэль в мир Академии Сормвин. Следует ли мне отправить Убийцу Небесной Звезды в кафе «Планетарий»? Гм, 999 членов культа - это проблема. Пока что вы можете тренироваться в Муриме...
— Госпожа Принцесса.
— Тебе вовсе не обязательно заморачиваться.
Я взял Принцессу за руку.
— Те, кто стоит здесь. Все, кроме Равиэль. Будут участвовать в зачистке следующего этажа.
— Хуух...?
Принцесса скрестила руки.
— Чего это ты удумал? Этажи с 30 по 40 доступны только Охотникам самого высокого ранга. Я знаю, что твои воины сильны, но они еще не получили ранг от Башни.
— Нет.
Я все еще держал Принцессу за запястье.
— Они поднимутся на следующий этаж вместе со мной.
— Что?
— Не только на этот этаж, но и на следующий, и потом тоже. Они будут продолжать сопровождать меня, пока мы не дойдем до самого верха Башни.
Сказанные слова не соответствовали правилам. Такое поведение в Башне было недопустимо. Я говорил [все в порядке], как будто все было решено.
— Пфф.
Принцесса скривила губы.
— И как ты это провернешь? Какие у тебя на то полномочия?
— У меня нет никаких полномочий. Все, что у меня есть, это наш разговор с тобой, когда ты только пришла, да вот этот навык.
Я показал ей карту [Черепа Дракона Земной Кости].
— Все они связаны с моим навыком [Черепа Дракона Земной Кости].
— И что с того?
— И в книгах Апокалипсиса, которые также принимали ограниченное количество людей, я написал Приказ Возрождения Злых Духов. — Я говорил так решительно, как только мог. — Другими словами, присоединение людей при помощи навыка, не нарушает правил Башни.
— Хехе. Другими словами?
— В этот раз все точно так же. У меня есть [Череп Дракона Земной Кости], и с ним связаны чуть больше 1000 человек моего рода. Поэтому будет разумно интерпретировать это следующим образом: 1000 воинов моего рода привязаны ко мне.
— Нашему Королю Смерти явно не свойственно играть по правилам.
Принцесса озорно улыбнулась.
— Однако, Злые Духи были призываемыми тобой питомцами. Но собравшиеся здесь люди живы во всех смыслах. Или Король Смерти хочет сказать, что он считает их призванными собой питомцами? Или ты снова пытаешься запросить еще один совет столпов, потому что у тебя возникла проблема с интерпретацией?
Принцесса, без сомнения, была дочерью Хозяйки Башни. Улыбка, нацепленная ею на лице, когда она повернулась, сложив руки за спиной, напоминала сверкающую чешую змеи.
— Могу тебе честно сказать, вероятность того, что ты снова получишь одобрение в Совете Столпов, не очень высока. Особенно если станет известно, что у тебя есть мамин навык.
— ...
— Ты же видел совет дворян королевства, не так ли? Среди них было много людей, которые поклонялись маме, и столько же тех, кто ее ненавидел. Естественно, то же самое характерно и для столпов. Король Смерти, одного факта, что ты используешь мамины навыки, достаточно самого по себе, чтобы оскорбить...
— Принцесса.
Я прервал ее. И спросил принцессу с наклоненной головой:
— Принцесса. Что такое для тебя [навык]?
Издав звук «гнх», Принцесса тут же ответила без колебаний:
— Техника защиты. Инструмент для победы над другими. Способ добиться более выгодного положения.
— Нет.
Я покачал головой.
— Поначалу я тоже так думал.
— Хм, а потом?
— Навыки, все без исключения, содержат [жизнь] кого-то, кто жил в другом мире.
Ча Су Чон мне поведала.
Навыки включали в себя чьи-то способности или чью-то жизнь.
Проще говоря, навыки - это автопортреты, и когда мы используем навыки, мы не просто кого-то атакуем, мы в то же время устанавливаем связь с кем-то, кто когда-то давно существовал в одном из миров.
— Я могу доказать это, просто вспомнив карту [Парад Марионеток].
Навык, когда-то принадлежавший Убийце Небесной Звезды. Хотя у меня его и не было, я прекрасно помнил описание карты. При помощи ауры я изобразил в воздухе имитацию, на которой были написаны те же слова.
+
[Парад Марионеток].
Ранг: S
Эффект: Жил-был в мире старый кукловод. Кукловод боялся быть кем-то любимым. Но он был недостаточно силен, чтобы вынести вечное одиночество.
«Нужно сделать еще одного меня, — придумал кукловод. — Нужно сделать еще одного меня, который будет любим. Мы будем жить. С людьми и среди людей. А если кто-то причинит ему боль — просто выброшу его, — прошептал кукловод. — Выброшу и забуду о нем навсегда».
И создал он бесчисленное количество марионеток. И все они в итоге были выброшены.
Этот навык — магия для слабых. У Вас есть право выбирать, какие воспоминания сохранить, а какие выбросить. Вы можете создать 13 кукол с точно такими же, как у Вас, внешностью и способностями. Когда одна кукла умирает, просыпается другая. Сломанных кукол можно отремонтировать.
Имитация Вами бессмертия. Сфабрикованная вечность.
Однако куклы не делятся своими воспоминаниями.
+
— Даже [Высшее общество гоблинов] следует этой логике.
+
[Высшее общество гоблинов]
Ранг: F
Эффект: Великий гоблин усердно размышляет: «Культура среди нас, гоблинов, очень невысокая. Все слова заканчиваются на »Керырык« и »Керык«. Поэтому я и не могу показать своё величие! — сама гениальность Великого гоблина засияла. — Правильно! С этого момента, надо говорить не »Керык«, а »Корык«. Корык! Это произношение идеально отображает наше благородство».
※ Однако конфликты внутри племени усугубляются.
※ Навык, скопированный у монстра Великий гоблин.
+
— Если навыки всего лишь инструменты, и их единственный смысл заключается в функциональности, тогда почему к ним прилагается так много подобных объяснений?
— Ты только что сам сказал, Король Смерти. Просто людям обычно нравится искать тайный глубинный смысл в сеттинге, когда в карточную игру включается причудливый художественный текст. Но на самом деле, навыки предназначены для того, чтобы сокрушать других...
— Нет.
Снова прервав Принцессу, я поднял карточку навыка.
— Навыки предназначены не только для того, чтобы сокрушать других.
В моей руке была карта [Созвездие Мечей]. Карта, которую я получил, когда был новичком, который еще ничего не знал.
— Наоборот, это система связи с другими.
Навык, который оказал на меня гигантское влияние.
— Карта навыка открыта.
На карте в моей руке появились буквы.
+
[Созвездие мечей]
Ранг: A+
Эффект: Выходец из другого мира. Он зачистил все этажи башни до 99-го, но потерпел поражение и не смог увидеть 100-ый этаж. Он стал духом из-за недостигнутой цели. И теперь, он сам ни лично, ни физически, не может влиять на жизнь этого мира, но может вмешиваться в разум владельца.
Обратитесь к его выдающимся навыкам и удивительным способностям!
※ Только владелец навыка может его видеть
※ Навык, скопированный у Охотника Маркуса Калленбэри.
+
Дух-Хранитель стоял за мной, заложив руки за спину и всем своим видом демонстрируя то же величие, что он внушал в дни, когда доминировал над всем Муримом.
— Вот истинное намерение, стоящее за навыками. — сказал я. — Соединять людей с людьми. Соединять миры с мирами. Навык, который я использовал, чтобы размять ноги сегодня, это та же техника, на изучение которой старый мастер потратил всю свою жизнь когда-то давным-давно. Следовательно, при помощи навыков мы можем ощутить других людей и связаться с ними.
Получается.
— То, чего хотела твоя мать, Хозяйка Башни.
— ...
Принцесса молчала.
Очень тихо.
Она на мгновение приоткрыла рот, затем закрыла, а потом снова открыла.
— Серьезно.
Слова Принцессы выходили изредка, с большими паузами между ними.
— Я не могу выразить это словами.
Снова наступила тишина.
— Итак, Король Смерти. Хочешь подняться всеми вместе?
— Да. Пожалуйста.
— Хуу.
Принцесса тяжело вздохнула.
[«Принцесса, идущая сквозь мираж»] покачала головой.
Принцесса взмахнула рукавами и крикнула всем здесь находящимся:
— Я отправлю всех вас на 36-й этаж! Если у вас есть вещи, которые вы хотите взять с собой, делайте это быстро! У меня нет для вас лишнего времени, поэтому убедитесь, что вы все соберетесь за две минуты! Быстрее! Быстрее! Я занятой человек!
Бум-бац-шлеп.
В этот момент все лениво стоявшие во дворе воины начали синхронно двигаться. Они двигались так осторожно, как только могли, но только совместного их движения было достаточно, чтобы старый ханок задрожал, как будто началось землетрясение.
— Хох.
Я был поражён.
— Эй, вы! Внимательнее! Если вы что-нибудь сломаете...
— Ничего страшного. — Хозяйка дома, Ча Су Чон, говорила спокойно. — Этими вещами я все равно не пользуюсь. Если они сломаются, ничего страшного не случится, потому что будет память о том, как вы пришли и ушли.
— ...
Я тяжело вздохнул.
Затем, обращаясь к альтерэго Бога, который хотел пожертвовать всем и прожить самую жалкую жизнь в мире, к существу, попросту воплощавшему материнский инстинкт, ученице 3-го класса средней школы Синсо, Ча Су Чон, я спросил:
— Может быть, пойдете с нами?
— Нет.
Вопрос получился длинным, а ответ коротким.
Ча Су Чон поклонилась.
— Мне очень жаль. Но если я уйду, некому будет заботиться о кроликах в школе.
— ...
— Кроме того, если я исчезну, люди огорчатся. Этих людей не много, но они есть. Сейчас летние каникулы, но дядя Пэк, Старший, и бабушка Доюн тоже. Они наверняка почувствуют себя одиноко, если этот человек исчезнет. Так что, простите, но я не могу принять предложение господина Гон Джа.
Возможно.
Если бы я попросил [помощи].
Ча Су Чон последовала бы за мной без колебаний.
Потому что она была Богом, фрагментом Бога. Потому что она была частью Бога, что желала вынести страдания каждого.
— ...пусть будет так.
Я поднимался на Башню не для того, чтобы доказать всемогущество Бога.
— Тогда ничего не поделаешь. Будьте здоровы, госпожа Ча Су Чон. А пока я хотел бы извиниться за свою бестактность. Благодаря вам я смог насладиться комфортным отдыхом со своей возлюбленной и сыном. За все, правда, огромное вам спасибо... Примите мою искреннюю благодарность.
Я поднимался на Башню, чтобы создать мир, которому не нужен Бог. Чтобы показать, что можно быть счастливым, не обращаясь за помощью к Богу.
— Да.
Чтобы доказать, что ее рождение не было ошибкой.
— Счастливого пути, господин Гон Джа.
Ча Су Чон молилась за меня.
И в этот момент чистый белый свет окутал старый ханок.
[Открывается 36-й этаж]
[Восходящие на башню]
Как раз перед тем, как нас полностью окутал свет.
Я оглянулся, беспокоясь о Ча Су Чон, которая стояла рядом со мной и увидел удивительный образ.
Ча Су Чон светло улыбалась. Ее руки были сцеплены вместе, как будто она молилась. На фоне белого света, сияющего вокруг нее, она выглядела как Бог, молящийся человеку, а не как человек, молящийся Богу.
Слегка приоткрыв губы, она пробормотала.
[Да пребудет с Вами удача]
А потом свет объял наш род.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Охотник-самоубийца SSS-класса — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.