Глава 255
Руководство по Регрессии для Второстепенного ПерсонажаВ тот момент, когда Ча Соху переступил порог приёмной, слуги, до этого скрывавшие своё присутствие, внезапно оживились.
Как только в воздухе разлился насыщенный аромат чего-то пикантного, появился Ча Соху, его шаги отдавались эхом по мраморному полу. Ча Сахён следовал за ним по пятам.
— Охотник Ча Соху.
Услышав голос Рю Сонхёна, Ча Соху бросил взгляд на всех четверых.
Он окинул взглядом сидящих С-рангов и с облегчением выдохнул.
«„Хорошо. Выглядят невредимыми“.»
Он знал, что Представитель Со не из тех, кто отступает от своих слов на полпути — но всё же, учитывая обстоятельства, беспокойство было естественным.
Без единого слова Ча Соху слегка подал знак глазами и направился занять место — прямо напротив Представителя Со.
Он плюхнулся на диван и уверенно скрестил ноги, с видимым раздражением разглядывая Представителя Со.
Ча Сахён, словно так и надо, устроился прямо рядом с Соху. Спокойно наблюдая за этим, Представитель Со заговорил первым.
— Уже поздно. Зачем беспокоиться и приходить сюда?
— Как я мог не прийти?
Когда Соху раздражённо скрестил руки и резко ответил, к нему подошёл слуга.
Лёгкий стук.
В отличие от остальных, перед которыми поставили чай, перед Ча Соху появилась белоснежная кружка. Тёплый, душистый аромат распространился по воздуху.
Это было подогретое молоко с добавлением мёда.
Ча Соху нахмурился с недоверием.
— Что это? Если уж даёшь что-то, дай кофе.
Слуга мягко пожурил его.
— Слишком поздно для кофе, молодой господин.
С-ранги, молча слушавшие, подумали одно и то же.
«...Он только что сказал „молодой господин“?»
«Молодой господин...?»
Ещё одна такая же кружка была поставлена перед Ча Сахёном, который выглядел довольным, что пьёт то же молоко, что и его брат.
— Серьёзно? Даёшь молоко в моём возрасте?
Ворча от недоверия, Соху перебил представитель Со, неспешно потягивающий чай.
— Выпей это и иди наверх. Почему ты бродишь в такое опасное время перед сном? Тьфу. Я думал, ты одумаешься и поговоришь по-хорошему.
Он цокнул языком, явно недовольный, и бровь Соху дёрнулась.
— Ты меня похитил, и это всё, что ты можешь сказать?
— Похитил? Да брось...
Пак Минхёк выглядел шокированным, но представитель Со ответил, даже не моргнув глазом.
— Если результат хороший, то даже похищение имеет свои достоинства.
— Что за чушь такая—
— Тогда что?
Поставив чашку с чаем, представитель Со слегка улыбнулся.
— Ча Соху, ты бы выбрал другой метод? Сомневаюсь.
Соху нахмурился, услышав насмешку в его голосе, и тут же резко ответил.
— Даже так, шантажировать кого-то записью — это уже слишком грязно!
— Ну, если это давало самый высокий шанс на успех, думаю, ничего не поделаешь.
— Ты бы знал всё об этом успехе, не так ли?
— Уф.
Вместо того чтобы спорить, Соху потер подбородок, и все С-ранги уставились на него.
«Подождите... он только что это принял?»
Пак Минхёк смотрел на Соху, как на сумасшедшего.
— В любом случае, шантаж на меня больше не действует. Я ухожу. И беру с собой этих четверых.
— Разве я не объяснил? Я просто использовал их как рычаг, чтобы ненадолго удержать тебя здесь. Если бы это не было целью, я бы вообще не обращался с ними как с гостями.
Ча Соху замер.
— Что это значит, °• N v l i g h t •°?
На его бледном лице мелькнуло сомнение. Он уставился на представителя Со с недоверием.
— Что ты имеешь в виду под «удержать меня ненадолго»...?
— Именно то, что сказал.
На мгновение взгляд представителя Со скользнул к Ча Сахёну, сидящему рядом с Соху.
— Сейчас я говорю, что больше не буду останавливать или задерживать тебя при попытке покинуть район.
Лицо Соху стало ещё более растерянным.
— Какого чёрта... Тогда зачем вообще было тащить меня сюда?
— Кажется, я уже объяснил это.
Сразу после вызова Сахёна в комнату вошёл представитель Со.
И Соху сказал:
[Ты притащил меня сюда без предупреждения.]
На что последовал ответ:
— Ты ушёл без разрешения.
— Ха.
Ча Соху невольно выдавил из себя пустой смешок.
— Не смеши. Ты изначально и не собирался меня отпускать.
— С чего ты взял? Я не вмешивался после твоего ухода. Даже когда ты залил всё вокруг баффами и хилками и залез в Великий Данж, я оставил тебя в покое.
Представитель Со выглядел совсем равнодушным.
— Ты же не думаешь, что я послал за тобой твоих братьев? Я решил тебя забрать только после того, как узнал, что ты пошёл в Ассоциацию.
Соху сжал губы.
Он вынужден был признать... это правда. Если бы Со действительно хотел его забрать, то сделал бы это раньше.
Он даже не был осторожен, чтобы избежать похищения, а С-ранговые Дилеры вроде Квон Союль и Кан Хэиль появились лишь под предлогом присмотра за ним.
— Просто неудачное время. Твои навыки раскрылись, пока ты сидел в этом устаревшем, плохо охраняемом месте. Для твоей же безопасности я привёз тебя сюда.
Откровенная критика Ассоциации со стороны Представителя Со заставила Пак Минхёка скрипеть зубами — но он не мог возразить. Ведь Ассоциация действительно не смогла защитить Соху во время нападения.
— И Ча Соху, даже если бы не Ассоциация, тебе всё равно пришлось бы сюда прийти. Ты ведь тоже так думал, да?
— Да.
Как бы это его ни раздражало, это была правда.
Однако, слишком быстрое согласие не понравилось Соху, поэтому он натянуто улыбнулся и ответил с сарказмом.
— Есть разница между тем, чтобы вернуться на своих двоих, и тем, чтобы быть притащенным сюда вот так.
— Если не хотел проблем, должен был лучше о себе заботиться. Если бы ты пошёл в гильдию Есун, мне бы не пришлось вмешиваться.
Глаза Квон Тэхёка стали холодными.
«Значит, он знал, что Соху остаётся у нас.»
Сколько вообще знал этот человек?
Даже когда отвращение нарастало, Квон Тэхёк ловил себя на том, что накладывает черты своего образа на представителя Со, и с горечью усмехался про себя.
— Не будь глупым, Ча Соху.
Представитель Со медленно постучал по подлокотнику дивана.
— Как долго ты думал, что сможешь убегать? Ты пошёл в Ассоциацию, чтобы спрятаться от Кан Хэилья, верно? Рано или поздно тебе пришлось бы с этим столкнуться.
— Это не...
— Когда я учил тебя владению мечом, я говорил: если у тебя есть цель, не трать силы на ненужные отвлечения. Сосредоточься на том, что нужно сделать.
— Я...
— У тебя есть привычка принимать импульсивные решения, когда эмоции берут верх — даже после составления плана. Я говорил тебе всегда быть настороже. Сколько прошло с тех пор, как ты покинул район? И ты уже забыл об этом?
Чем больше говорил представитель Со, тем ниже опускалась голова Соху.
«„Его отчитывают“.»
«„Ага. Совсем точно отчитывают“.»
Охотники С-ранга, попавшие под раздачу этого словесного разноса, изо всех сил старались сохранять невозмутимые лица.
Ча Соху сжал кулаки во время выговора, но наконец не выдержал и резко вскочил.
— Тогда, может, вам стоило объяснить раньше! Квон Союль и Кан Хэиль дышали мне в затылок — а теперь я должен быть благодарен, потому что вы говорите, что могу уйти?!
— Думал, побег от семьи сделает тебя трагическим героем? Почему я должен всё разжёвывать? И кстати, я только приказал следить. Если эти двое перешли границы, это твоя вина за то, что спровоцировал их.
Ча Соху, вне себя от ярости, схватился за шею от досады.
«Значит... всё, что произошло из-за этих ублюдков C-281, было напрасно?»
Всё потому, что Квон Союль и Кан Хэиль проигнорировали приказы и действовали по своему усмотрению.
В этот момент Рю Сонхён, до сих пор молча наблюдавший, кашлянул и осторожно спросил:
— Значит ли это, что Охотник Ча Соху теперь может покинуть район без помех?
— Да, я разрешаю. Но есть условия.
Представитель Со, перейдя на неформальную речь, как будто так и надо, подпер подбородок рукой и продолжил.
— Во-первых, слежка продолжится. Не нравится? Терпи. Ты потерял моё доверие — это твоя вина.
— Ч-что...?
— Во-вторых, внутри страны делай что хочешь, но за границу — ни-ни. Если захочешь уехать, приходи и снова проси разрешения.
— Погоди-ка...
— В-третьих, мне всё равно, как ты это сделаешь, но смени президента Ассоциации. Я планировал помочь, но раз ты заявил, что справишься сам, это должно быть для тебя пустяком.
— С какой стати я на это соглашусь?!
— Если не нравится, можешь остаться здесь. Квон Союль и Кан Хэиль явно горят желанием воспользоваться твоими навыками. Посмотрим, как долго ты продержишься.
— А если я сбегу...
— Тогда просто повторишь ту же глупую ошибку. Самый жалкий и идиотский вариант.
Угххх... — Соху застонал и схватился за лоб.
Немного помучившись, он, явно взвинченный, схватил уже остывшее молоко и залпом выпил.
Бам!
Он швырнул пустую кружку на стол и уставился на представителя Со.
— Обратного хода нет.
— Ладно.
— Если нарушишь слово или снова встанешь у меня на пути, я выставлю воду на рассвете и помолюсь, чтобы у тебя ничего не стояло.
— Трогательно, что ты беспокоишься о моей личной жизни. В таком случае, я добавлю ещё одно условие.
— Что теперь?
— Утром уедем. Сейчас время спать.
— Не неси чушь. Ты уже дал мне три конд— а?
Посреди фразы Соху внезапно почувствовал головокружение и рухнул обратно на диван. Его тело обмякло, а зрение помутнело.
— Ч-Что за...?
— Хён?!
Ча Сахён бросился поддержать брата и резко, с явной враждебностью, крикнул на представителя Со.
— Что ты с ним сделал?!
Ужасающая аура взорвалась наружу.
С-ранги мгновенно перешли в боевую готовность. Их энергии столкнулись в воздухе, наполненном напряжением.
Только представитель Со оставался совсем невозмутимым, медленно поднимаясь с места.
— Снотворное.
Ча Сахён проверил дыхание Соху.
Ровное, ритмичное и мягкое. Спокойный, глубокий сон.
Осознав, что он просто спит, Ча Сахён выдохнул дрожащим дыханием и убрал свою ауру.
— Он не очнётся до завтрашнего утра. А пока вам всем стоит отдохнуть. Слуга проводит вас в ваши комнаты.
С этими словами представитель Со развернулся и вышел из приёмной, будто ничего не произошло, оставив за собой комнату, погружённую в ошеломлённое молчание.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.