Глава 223
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа—...Поэтому я привёл его сюда. Казалось, ему безопаснее быть рядом с теми, кого он знает.
Пак Минхюк наконец закончил объяснение с усталым выдохом.
Атмосфера была ужасной.
Он выглядел жалко — помощь мне принесла ему лишь гнев трёх очень неприятных людей. Однако, с моей точки зрения, всё прошло идеально.
«Хорошо, хорошо.»
Для чего ещё поддержка гильдмастера Ёсун и кучи С-рангов, как не для такой ситуации?
Правда, у меня был ещё более пугающий запасной вариант в виде Л-ранга...
«Но если я действительно его спущу с цепи — кто-то точно умрёт.»
По крайней мере, эти четыре С-ранга — законопослушные взрослые с общественным положением. Должно быть нормально.
— Понятно,
Рю Сонхён спокойно ответил, выслушав полное объяснение, и спросил:
— Кто из Охотников схватил тебя за запястье?
Его губы сложились в приятную дугу, но глаза совсем не улыбались. Что делало это ещё страшнее.
Квон Тэхюк и Сон Чивун тоже не выглядели довольными.
Квон всегда проявлял странную заботу о моём благополучии, а Чивун... ну, мы стали относительно близки. Так что их злость была понятна.
Выглядя загнанным между тремя из них, Пак Минхюк неохотно заговорил.
— Это был Охотник по имени Чхве Кихун. Он уже создавал проблемы для саппортеров раньше.
— Чхве Кихун... он из гильдии Наре? Б-ранг?
На вопрос Квон Тэхюка Пак Минхюк кивнул.
— Значит, слышал о нём.
— Слышал, что он заядлая головная боль даже внутри своей собственной гильдии. Похоже, слухи не лгали.
Значит, у этого ублюдка была репутация.
Неудивительно — хватать кого-то за запястье вот так, от него так и разило самодовольным мудаком.
Теперь, когда цель возмездия была определена, я плавно вошёл в разговор.
— Благодаря вам, командир, я выбрался без особых проблем. Хотя был немного потрясён.
Я намеренно улыбнулся смущённо и провёл левой рукой по плечу.
Запястье, которое схватил Чхве Кихун, теперь было отчётливо видно — всё ещё отмечено красным синяком.
Квон Тэхюк, пристально уставившись на след, медленно выдохнул.
— Позову Охотника Дана Ёуна. Сначала это нужно вылечить.
Прежде чем я успел его остановить, он уже шагал прочь на поиски Дана Ёуна.
Пока он отсутствовал, Рю Сонхён и Сон Чивун схватили Пак Минхюка и заставили указать на лицо Чхве Кихуна.
— Тот вон, который болтает — это Чхве Кихун?
— Тот, что в кожаных штанах.
—...Это он.
Конечно, были и другие проблемные дилеры... но обычно достаточно одного публичного примера, чтобы остальные выстроились в ряд.
Я искренне болел за С-рангов.
Миссия шла по плану. Поскольку Дан Ёун уже пришёл вперёд вылечить меня, он решил не возвращаться к группе саппортеров и остался рядом.
Когда он быстро закончил лечение запястья, я спросил:
— Остаёшься здесь? С саппортерами было бы безопаснее.
Сколько бы С-рангов ни было рядом, передовая всё равно опаснее середины. У меня была тень Сахёна для защиты, а у Дана Ёуна — нет.
Если с назначенным целителем С-ранга что-то случится, пока он просто слоняется по передовой... расплачиваться буду я.
Я явно выразил недовольство, но Дан Ёун просто ярко улыбнулся, тщательно осматривая моё уже вылеченное запястье.
— Всё нормально. Лучше быть здесь, чем слушать, как дилеры злословят друг о друге сзади.
— Сравнивать сплетни с личной безопасностью — это уж слишком.
— Нет, правда, всё в порядке. Я думал об этом и в прошлый раз — Охотник Ча Сохю, вы правда добры!
Даже смотря на него, как на сумасшедшего, — он не смущался, просто продолжал улыбаться в ответ, не отводя глаз.
Он правда не понимал? Или притворялся?
«Скорее всего второе.»
Я подозрительно смотрел на него мгновение, прежде чем сдался.
— Делай что хочешь.
Не было смысла пытаться оттолкнуть такого, как он. Я вытащил руку из его захвата — он всё ещё касался запястья — и посмотрел вдаль.
Безоблачное синее небо пылало солнечным светом, и куда ни посмотришь — жёлтый песок.
Базовый лагерь был разбит на твёрдой почве, но едва мы отошли от него, ноги начали проваливаться в глубокий, рыхлый пустынный песок.
«Это сделает бег намного сложнее.»
Едва эта тревога мелькнула в голове, словно по сигналу, вдали поднялось облако песка — и волна убийственного намерения захлестнула нас.
— Монстры приближаются!
— А-ранги! Насчитываю семь!
— Есть и Б-ранги. Смешанная группа приближается!
— По позициям!
До нас донеслись звериные вои и скрежет когтей по песку. Затем сквозь облако пыли появились огромные четвероногие твари.
Они напоминали гиен, но с двумя головами — а их гладкие тела были покрыты не шерстью, а бесчисленными чёрными шипами.
Гротескные монстры источали густую тёмно-фиолетовую слюну. Где бы та ни падала, песок шипел и чернел с едким зловонием.
— Оставайся прямо здесь.
С этим словами Пак Минхюк бросился разбираться с монстрами вместе с С-рангами. Дилеры, не приписанные охранять саппортеров, последовали в бой.
Территория быстро превратилась в хаотичную неразбериху схватки между Охотниками и монстрами.
И нахождение посреди пустыни не помогало — комбинация навыков, крови и песчаного дыма делала видимость очень плохой.
«Однако... этого пропустить нельзя.»
Я держал глаза широко открытыми, выискивая Чхве Кихуна.
В тот момент, когда я заметил его в гуще дилеров, откуда-то прилетел острый клинок и вонзился в землю прямо рядом с ним.
— Чёрт, твою мать!
Решив, что это атака монстра, Чхве Кихун резко вздрогнул — только чтобы понять, кто бросил клинок.
— Г-гильдмастер Ёсун?!
— Двигайся. Держи позицию как следует.
Квон Тэхюк имел наглость орать на него, словно именно он пострадавший, холодно буравя взглядом, проходя мимо.
— Ч-что за чёрт...?
Слишком ошеломлённый, чтобы вовремя отреагировать, Чхве Кихун отступил в сторону, бормоча под нос — именно тогда —
БУМ!
Молния ударила рядом с ним, брызнув песком во все стороны со вспышкой золота.
Она прошла так близко от его лица, что сдвинься он ещё на сантиметр — сгорел бы заживо.
— Хуух!
Побледневший Чхве Кихун рухнул назад, дрожа, пока Рю Сонхён непринуждённо прогуливался мимо с улыбкой.
— Ах, извини. Думал, ты монстр.
Он принёс халтурное извинение прямо перед тем, как следом прилетел ледяной шип.
— Аах!
Он пронзил землю прямо рядом с тем местом, где упал Чхве Кихун, заморозив всё вокруг. В панике тот вскочил и в слепом беге бросился прочь.
Я наблюдал за всей сценой, совсем восхищённый, когда Дан Ёун — стоявший рядом — спросил:
— Этот дилер что-то сделал вам в обиду, Охотник Ча Сохю? Они на него основательно наседают.
Он указал на запястье, которое лечил раньше, со знающей усмешкой.
Видишь? Этот тип был абсолютно проницателен.
— Да, что-то вроде того.
Это было слишком нелепо, чтобы отрицать, поэтому я просто кивнул.
Если эта возня исправит мерзкое поведение этого засранца Чхве Кихуна — тем лучше.
Месть для меня, урок для него — все в выигрыше.
Продолжая улыбаться, я смотрел на унижение Чхве Кихуна — пока —
— Хён.
Ча Сахён подошёл ко мне из середины отдельной стычки, и его серьёзное выражение заставило пальцы инстинктивно дёрнуться.
«Что теперь? Он что-то заметил?»
Я был за то, чтобы Чхве Кихун получил своё, но не хотел его смерти.
— Что случилось?
Я спросил нервно, и Сахён кивнул подбородком на юг.
— Я что-то чувствую.
— Что?
— Ты же сказал сообщить, если почувствую что-то странное, верно?
Я немедленно оставил Дана Ёуна позади и побежал к Сахёну. Когда подошёл ближе, тот наклонился и прошептал мне в ухо.
— Источник недалеко. Но... место странное.
— Странное как?
— Оно под землёй. Я чувствую его снизу. Вероятно, там какое-то подземное пространство. И именно оттуда исходит эта энергия.
— Под землёй, значит...
Нужно идти на юг и проверить, чтобы убедиться, но Сахён редко ошибался в подобных вещах.
Особенно в пустыне — подземные сооружения вполне возможны.
«Проблема в том, чтобы понять, как туда добраться.»
Нужно придумать убедительное оправдание, чтобы убедить лидеров рейда — Пак Минхюка, Квон Тэхюка, остальных.
Я перевёл взгляд обратно на поле боя — и заметил кое-что странное.
Чхве Кихун, который всё ещё нормально двигался даже после того, как С-ранги взяли его в оборот, теперь вдруг лежал неподвижно на земле.
Его задел монстр? Но почему он весь мокрый?
«Не может быть...»
Я быстро осмотрел местность рядом с ним и, как и ожидал, заметил знакомую фигуру с золотистыми волосами.
Кан Хэиль встретился со мной взглядом, словно ждал, когда я посмотрю, и игриво подмигнул.
— Ха.
Этот сумасшедший ублюдок.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
217
Глава 217
219
Глава 219
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
227
Глава 227
228
Глава 228
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
253
Глава 253
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.