Глава 292
Руководство по Регрессии для Второстепенного ПерсонажаНе прошло и тридцати минут с момента открытия разломов, как раненые начали стекаться в лечебный центр, подобно волнам.
Многочисленные палатки были разделены на зоны, и в ту, к которой был прикреплён Ча Соху, поступали только самые тяжелораненые.
— Не было бы лучше, если бы я просто использовал навык массового исцеления?
Спросил Ча Соху, поймав Саппорта Ассоциации, управляющего центром.
Во время инцидента в Кёнбоккуне уже выяснилось, что он может использовать как навыки массового исцеления, так и навыки очищения. Скрывать это больше не было смысла.
— Нет, это не разрешено.
Но управляющий твёрдо покачал головой.
— Использование навыка по площади вместо исцеления каждого человека по отдельности истощит вашу энергию гораздо быстрее. В ситуации, когда мы не знаем, как долго продлится эта битва, управление энергией Саппорта важнее всего.
Ча Соху уже собирался возразить, что с ним всё будет в порядке, но закрыл рот.
Во всём его прошлом опыте у него никогда не заканчивалась энергия. Разве анализ Ассоциации не подтвердил, что у него огромный резерв?
И всё же управляющий тоже не ошибался.
Монстры из шести разломов валили как сумасшедшие. Кто мог сказать, когда закончится эта битва? Вполне возможно, что она продлится более 24 часов.
Он никогда не использовал навыки по площади непрерывно более суток без перерыва.
Сражаясь с боссом Великого подземелья, он использовал навыки почти на сотне Охотников одновременно, но даже это не длилось долго. От силы около часа.
Даже сам Ча Соху не был уверен, сможет ли он поддерживать навыки по площади так долго.
Если он настоит на своём и рухнет на полпути, это станет гораздо большей проблемой.
— Скоро прибудут отряды поддержки. Среди них есть Целитель S-ранга — мы направим его к вам, как только они прибудут. Пожалуйста, продержитесь до тех пор. После этого вы вдвоём сможете лечить по очереди.
—...Понял.
Ча Соху неохотно кивнул.
Отныне он был полностью поглощён лечением потока раненых.
— Спасибо.
Даже те Охотники, которые обычно воспользовались бы шансом пофлиртовать, уходили, как только были полностью исцелены, оставляя лишь быстрое «спасибо».
Они бежали обратно к отелю, где сдерживали разлом. Хотя они едва избежали смерти, они без колебаний бросались обратно на поле боя.
Это было само собой. Их товарищи всё ещё сражались там за свои жизни в настоящем аду.
Проводив уже более двадцати дилеров, Ча Соху в тревоге прикусил губу.
Как назло, палатка, в которой он находился, была обращена входом в противоположную от отеля сторону. Чтобы проверить ситуацию, ему нужно было выйти на улицу — но постоянный поток раненых не оставлял ему на это времени.
—...Они ведь справляются, да?
Он беспокоился о Ча Сахёне, Квон Тэхёке, Рю Сонхёне и Сон Джиуне, которые наверняка сражались с бесконечной волной монстров.
— Они S-ранговые, так что с ними всё должно быть в порядке... Нет, это не так.
Даже если ты S-ранга, отбиваться от потока монстров, атакующих со всех сторон, не может быть легко.
Ча Сахён находился в воздухе, так что он был немного мобильнее, но остальные трое заставляли его волноваться. Особенно учитывая их характеры — не было бы ничего удивительного, если бы они получили серьёзные ранения, пытаясь спасти других...
— Охотник Ча Соху?
— Ах!
Кто-то внезапно схватил его за плечо сзади.
Соху, погружённый в свои мысли в ожидании следующего пациента, вздрогнул и резко обернулся.
Человек, который схватил его, выглядел не менее испуганным, не ожидая такой реакции.
— Ох, извините. Я звала вас несколько раз, но вы не ответили.
—...Охотник Дан Ёун.
Целительница S-ранга, которую он встретил во время рейда в Великое подземелье. Дан Ёун улыбнулась ему.
— Давно не виделись!
— Значит, вы тот самый Целитель S-ранга, который пришёл на помощь.
— Ага.
Дан Ёун закатала рукава и села рядом с Соху.
— Как только мы получили сообщение, я и члены моей гильдии бросились сюда. Только позже я узнала, что Мастер гильдии и Заместитель мастера тоже здесь.
Если она имела в виду Мастера гильдии и Заместителя мастера...
— Вы же уже знаете, да? Я теперь официально в «Круге».
— А.
— В любом случае, я хотела с вами увидеться. Я слышала, вы заходили в прошлый раз. Я тогда тоже была в гильдии — жаль, что мы не поздоровались.
...А нам обязательно было здороваться? Разве мы были настолько близки?
— Да, рад снова вас видеть.
Честно говоря, Соху был не в настроении для весёлой светской беседы, но поскольку она должна была стать новым ведущим Целителем «Круга», он вежливо ответил.
И всё же, наличие в «Круге» Целителя S-ранга теперь было определённо плюсом — особенно в такие времена.
На этом их лёгкий разговор закончился. Как только они обменялись приветствиями, вкатили носилки с новым пациентом, словно только этого и ждали.
Конечности пациента были вывернуты, носилки пропитались кровью. Лицо Дан Ёун мгновенно посуровело. Прежде чем Соху успел хотя бы среагировать, она быстро осмотрела раны и задействовала свой навык.
«...Ого».
Наблюдая вблизи, Соху был приятно удивлён её техникой.
В отличие от него, она не просто заливала раненых силой навыка. Она осматривала травмы опытными руками и сосредотачивалась только на тех участках, которые нуждались в немедленном лечении.
Там, где Соху просто вливал энергию не задумываясь, Дан Ёун знала свои пределы и соответствующим образом корректировала навыки. Это было мастерство опытного человека.
Прирождённый Целитель S-ранга и ветеран-Саппорт.
Даже закончив лечение, Дан Ёун тщательно проверила состояние пациента, прежде чем наконец поднять голову. Пациент так и не пришёл в сознание, вероятно, от болевого шока.
— Охотник Ча Соху.
Дан Ёун отодвинула носилки в сторону, чтобы они не мешали следующему поступающему пациенту, и заговорила:
— Вы можете выйти ненадолго.
—...Что?
— Вы без конца ёрзаете. Хотите посмотреть, что там происходит, да?
Она вытерла кровь с рук влажной тканью и слегка улыбнулась.
— Вы без остановки лечили людей до того, как я пришла. Так что... давайте назовём это передачей эстафеты!
Она сказала это бодро, словно шутку.
На мгновение Соху тупо уставился на эту улыбку, а затем сухо сглотнул и встал.
— Тогда... я просто выйду ненадолго.
Он не мог отказаться от её заботливого предложения — его растущая тревога делала это невозможным.
Он не собирался уходить далеко. Просто выйти из палатки, чтобы проверить состояние разломов. Это займёт не больше пяти минут.
— Я скоро вернусь.
— Идите, не волнуйтесь~!
Только сейчас Ча Соху полностью понял, о чём говорил управляющий центром ранее.
Верно. Это было не то, что он мог сделать в одиночку. Если бы ему пришлось сталкиваться с непрерывным потоком истекающих кровью пациентов без единого перерыва, стресс бы его вымотал.
Постоянно видеть эти окровавленные лица — воспоминания до регрессии продолжали всплывать, накладываясь на всё остальное.
«Хватит».
Ча Соху прикусил губу и поспешил выйти из палатки.
Он быстро пошёл — почти побежал — к месту, откуда открывался хороший вид на небо, и поднял глаза.
Небо всё ещё было кроваво-красным. Он искал в этом небе шесть разломов — но увидел то, чего совсем не ожидал.
Прямо над его головой.
Огромный метеорит, пылающий так же красно, как и само небо.
А за ним — рои монстров.
Лицо Ча Соху вмиг побледнело.
◆ ◆ ◆
— Угх... Ургх...
— Вы очнулись?
Охотник, потерявший сознание от шока, пошевелился и застонал.
Дан Ёун, которая готовилась к следующей волне пациентов после того, как проводила Соху, подошла и спросила.
Охотник медленно открыл глаза и пошевелил губами.
— Да?
Он задыхался, пытаясь что-то срочно сказать, но его голос был слишком слаб, чтобы можно было разобрать слова.
Непохоже было, что он ранен — просто обезвожен и охрип. Дан Ёун отвернулась, чтобы налить воды — но тут услышала крик Соху снаружи палатки.
— Убирайтесь отсюда — сейчас же!
Не успело предупреждение даже прозвучать до конца, как мир взорвался.
Волна обжигающего жара охватила её тело, и оглушительный грохот ударил по ушам.
Дан Ёун стиснула зубы и упала на землю.
Тупая боль отдалась в её конечностях, и на мгновение её сознание померкло.
Когда она наконец снова открыла глаза, всё было окутано серым дымом, а вокруг валялись остатки рухнувших палаток.
— Кха, кха!
Земля под ней казалась обжигающей, словно она оказалась в пустыне.
Кик, ки-кик!
Сквозь густой дым она ничего не разглядела — но вокруг раздавались крики монстров.
Дан Ёун попыталась встать и убежать — но замерла.
«Моя нога...»
Её лодыжка была намертво придавлена одним из шестов, на которых держалась палатка. Она изо всех сил пыталась освободить её, но та не поддавалась.
Скрип, скрип.
И в этот момент монстр, привлечённый её звуками, захлопал крыльями летучей мыши и полетел к ней.
Гремлин прорвался сквозь дым, обнажив клыки со злобным шипением.
Вонь была невыносимой. Его когти были испачканы тёмно-красной кровью и комьями чего-то неопознаваемого.
Пот стёк со лба Дан Ёун.
Она не могла убежать.
Пока гремлин медленно приближался, не сводя с неё глаз —
ВИИИИЗГ!
Шмяк! Плоть разорвалась, и брызнула кровь.
Одним взмахом клинок перерезал шею гремлина. Его труп камнем рухнул с воздуха.
— Хаа...
С чьих-то губ сорвался вздох облегчения.
Глаза Дан Ёун медленно поднялись на звук.
Тот, кто отшвырнул ногой обезглавленное тело гремлина, быстро приближался.
Даже сквозь дым его золотые волосы блестели.
Окровавленный длинный меч в правой руке.
Мужчина в маске, скрывающей лицо.
Он подошел вплотную и без колебаний одной рукой поднял балку с ноги Дан Ёун.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
217
Глава 217
219
Глава 219
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
227
Глава 227
228
Глава 228
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
253
Глава 253
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.