Глава 104
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа«Чёрт возьми».
Я прищурился, почувствовав странную ауру, исходящую от Квон Союль.
Я уже знал от Квон Тэхюка, что этот ублюдок не уходил из больницы, но теперь он не просто наблюдал — он пришел сюда, чтобы встретиться со мной?
«Этот козел специально выбрал момент, когда в комнате никого не будет».
Как ни крути, это выглядело подозрительно. Тем более что всякий раз, когда Квон Союль так улыбалась, дела всегда шли наперекосяк — и это вызывало у меня ещё большее беспокойство.
Квон Союль, не обращая внимания на мой настороженный взгляд, неспешно подошел ко мне и наклонил голову.
«Почему ты так на меня смотришь?»
«...А ты? Где, черт возьми, ты пропадал?»
«Почему ты вообще об этом спрашиваешь? Это же ты первым меня бросил».
Стоя прямо у кровати, Квон Союль скрестил руки на груди и огляделся. Увидев роскошную отдельную палату с ванной комнатой, он скривил губы.
«Этот гильдийский мастер Йесон, похоже, тебя действительно очень любит, да?»
«Хватит болтать ерунду, просто скажи, зачем ты здесь».
В любом случае, я не смог бы выгнать Квон Союла силой, так что лучше просто разобраться с ним и избавиться от него как можно скорее.
Я вздохнула и приподнялась с того места, где прислонилась к изголовью кровати, — но тут же на мое плечо с силой нажала большая рука.
«...Отпусти».
«Просто лежи. Почему ты пытаешься встать?»
«Разве можно было бы спокойно лежать в такой ситуации?»
Я оттолкнула его руку и спустила ноги с кровати. Когда я встала, Квон Союль молча наблюдал за мной, а затем заговорил с ноткой раздражения в голосе.
«Такая ситуация? А что это за ситуация?»
«Просто скажи, зачем ты пришел».
«Ты даже не можешь спокойно прилечь передо мной?»
— Я сказал: говори, зачем ты пришёл.
Поскольку я уже не спал, я попытался пройти мимо него, чтобы набрать воды, но что-то резко схватило меня за запястье и с силой оттащило назад.
«Фу!»
«Не понимаю, как ты можешь сейчас вести себя так уверенно».
Он прижал ко себе мое шатающееся тело и продолжил.
«Разве не тебе следует извиниться передо мной? По крайней мере, тебе стоило проявить хоть немного здравого смысла. Но глядя на тебя сейчас... ах, черт возьми».
Квон Союль, до этого говоривший с выражением искреннего недоумения, скорчил гримасу и пробормотал ругательство.
«Ты даже не понимаешь, чёрт возьми, что ты наделал... Блядь, это меня бесит, и это просто блядь абсурд...»
«Ты сумасшедший ублюдок — фу!»
В мгновение ока он схватил меня за воротник и оттолкнул назад. Я упал на кровать, а Квон Союль навалился на меня, прижимая мои плечи.
Когда он возвысился надо мной, вырисовываясь на фоне флуоресцентного света, его светящиеся багряные глаза обрушили на меня поток давно забытых воспоминаний, словно волны. Предчувствие беды пробежало по моему телу, поднимаясь от кончиков пальцев ног и проникая всё глубже.
Бум, бум — стук моего сердца заглушал все остальные звуки, и все мое застыл. Я пыталась успокоить дыхание и не потерять сознание, но дышать мне было с трудом.
Его рука, сжимавшая мой воротник, скользнула к моей шее, а затем схватила меня за подбородок. Он повернул мое лицо то в одну, то в другую сторону и приподнял уголки губ.
«Не притворяйся. Я уложил тебя, чтобы тебе не было больно».
«...А почему бы тебе вместо этого не свалить?»
«Я посмотрел видео в новостях, пока ты был без сознания».
Квон Союль проигнорировал мои слова и наклонился так близко, что я почувствовала его дыхание. Моргнув длинными ресницами, он продолжил.
«Там был какой-то болельщик, которому кто-то явно накинул на голову чужую одежду, применив какой-то трюк. Это было... забавно».
«В новостях все только и говорили о том, что это было исцеление по области, способное даже очистить кровь демона С-ранга. Можешь себе представить, что я чувствовал, глядя на это?»
Его пальцы, скользнувшие по моей челюсти, прижались к моим крепко сжатым губам.
«Когда это началось?»
«Когда ты освоил такой навык?»
На этом вопросе воцарилась тишина. Словно он давал мне возможность ответить. Хотя все мое застыл, я тихо и горько рассмеялась.
«Иди на хрен».
«Я вам, ублюдки из округа, ни черта не расскажу, так что хватит нести чушь и... хррр!»
«Почему?»
Я едва успел договорить, как он сжал мою шею ладонью. Пока я задыхался, извиваясь под ним, Квон Союль не переставал бормотать.
«Почему? Почему? Почему? Я, блядь, не понимаю».
Казалось, он даже не прикладывал особых усилий, но боль в шее была острой и сильной.
Я отчаянно толкала его дрожащими руками, пытаясь оттолкнуть, но это было бесполезно.
«Если у тебя были такие навыки, то, конечно же, тебе стоило сначала применить их против нас. А не против каких-то ничтожеств, которые могут сдохнуть, и никому не будет до этого дела...»
«Ух, нгх...!»
«Используй это сейчас. А? Давай, поспеши, примени это и на меня».
«Отвали!»
«А, понятно. Это навык исцеления, значит, сначала мне нужно получить урон?»
Бормоча что-то себе под нос, Квон Союль отпустил мою шею. Воздух хлынул в мой широко раскрытый рот, и в горле у меня зажглось, словно оно было в огне.
«Хаа, кашель! Ххх...»
Пока я прижимал ладонь к пересохшему горлу и задыхался, Квон Союль достал что-то из своего инвентаря.
Кинжал длиной примерно с ладонь с блестящим лезвием взлетел в воздух и оказался в его руке.
Не задумываясь ни на секунду, он высоко поднял клинок и вонзил его себе в предплечье.
Брызги!
Ярко-красная кровь брызнула прямо на меня.
С невозмутимым выражением лица Квон Союль уставился на рану, нанесенную себе в руку, а затем резко вытащил нож. После чего он снова вонзил его в себя.
Он повторил этот безумный поступок.
Снова и снова, пока его предплечье не было изрезано, а кровь не пропитала постель под нами.
«Эх, хватит уже...»
«Этого достаточно? Исцели меня. Давай же».
Он протянул ко мне свою окровавленную руку, требуя, чтобы я оказал ему помощь. Кровь застилала мне взор, я не выдержал и зажмурил глаза, словно пытаясь убежать.
Тяжелый металлический запах и то, как он вел себя, будто мои способности принадлежали ему, вызывали у меня мурашки по коже. Именно поэтому я ни за что не хотела, чтобы Квон Союль что-либо узнал. Ни о том, что моя способность «Буфф» достигла С-ранга, ни о моей священной силе.
«Вылечи меня, брат. Ты так легко отдал это этим ублюдкам».
«Отпусти».
Меня тошнило. Он схватил меня за плечи и стал трясти, словно пытаясь привести меня в чувство, но я хотела только одного — чтобы он перестал.
«Давай. Ты же не хочешь, чтобы я снова тебя заставлял, правда?»
«Ты на меня злишься из-за этого, да? Да? Блин... да и вообще, тут раньше какой-то чудак заскочил, назвал твое имя и свалил мне на руки ребенка. А я тем временем сидел и ждал, как идиот, не зная, что ты ушла, чтобы использовать свой навык на других людях. Ты хоть представляешь, как я этого ждал? Ты же сказала, что поговоришь со мной. Ты серьезно должна мне извинения».
Бесстыдно добавив это, он схватил меня за волосы и резко поднял мою голову. Жгучая боль в затылке заставила меня поднять лицо вверх.
«Я же сказал, используй свои навыки».
«Почему у тебя глаза закрыты? Тебе лучше делать то, что тебе говорят, а не пытаться выглядеть милой».
О чём, чёрт возьми, этот псих вообще говорит?
Я с трудом приоткрыла глаза и уставилась на него. Потом улыбнулась.
«Хочешь надеяться, хочешь нет — это твоя проблема. Мне плевать на твои чувства».
«Брат».
«Что? Ты думал, я всю жизнь буду сидеть в этом районе и позволять тебе мной командовать?»
— Тебе надо понять: когда я применяю свою способность к тебе, это в десять раз отвратительнее, чем применять её к какому-то незнакомцу, чьего имени я даже не знаю, ты, мелкий засранец.
«...Ты, блядь, совсем с ума сошел».
Квон Союль нахмурился и выдал беззвучный смешок.
Его взгляд, устремленный на меня, стал еще холоднее, а рука, сжимавшая мои волосы, еще сильнее сжалась — и вдруг:
Стук, стук. Раздался звук нескольких шагов, и дверь палаты с грохотом распахнулась.
Бах!
Громкий шум наполнил комнату, когда Квон Тэхюк и Рю Сонхён ворвались внутрь.
«Хантер Ча Соху!»
Рю Сонхён окинул взглядом залитую кровью кровать и увидел, как Квон Союль схватил меня за волосы. Он тут же задействовал свою способность. Луч света вырвался из его тела и, словно змея, устремился вперед, обхватив Квон Союля.
Квон Союль, должно быть, понял, что они приближаются, но продолжал пристально смотреть на меня и не сопротивлялся, когда его стаскивали с кровати.
Проходя мимо него, Квон Тэхюк бросил на него убийственный взгляд, а затем повернулся ко мне и спросил:
«Ты в порядке?»
«Д-да...»
Я кивнул, стараясь выглядеть как можно спокойнее, но я был безмерно рад, что они появились.
С этим ублюдком Квоном Союлем он мог бы натворить что-нибудь безумное где угодно, независимо от места. Благодаря этим двоим его остановили. Или, может быть — точнее — Квон Союль позволил себя поймать, понимая, что пора остановиться.
«Брат».
Сзади Квон Тэхюка раздался тихий голос.
Квон Союль, говоря это, по-прежнему смотрел только на меня, а на его лице не было видно никаких эмоций.
«И что ты на самом деле собираешься с этим делать?»
«Как бы ты ни пытался это скрыть, думаешь, мы не догадаемся, кто ты? Отец тоже видел новости. А остальные братья — конечно, они поняли, что у тебя появился новый навык. Как ты собираешься это скрывать?»
«Это моя проблема».
«От отца пришло новое распоряжение».
«Он велел мне вернуться. Ты понимаешь, что это значит?»
«Ты думаешь, отец оставит это без внимания, увидев, как ты используешь свой дар на других людях?»
Вот он опять за своё.
Перепады настроения Квон Союла, то, как он использовал того парня и других братьев, чтобы запугать меня, — это было не в первый раз. Мне это уже надоело.
Я устало вздохнул, но Квон Союль не останавливалась.
«Он наверняка пошлет Чжонхо или Хэиля, чтобы тебя оттащили, а ты, оставаясь в одиночестве, ни за что не сможешь...»
«Квон Союль».
Мне было слишком скучно, чтобы слушать дальше.
Возможно, он впервые выразил это именно так, но я уже слышал подобные угрозы десятки раз до регрессии.
До и после регрессии мой ответ оставался прежним.
«Мне плевать, кого они пошлют. Я не вернусь в округ. Даже если эти два ублюдка замучат меня до смерти, я не вернусь».
«Я тебе уже говорил — я порвал с этой проклятой семьёй».
Квон Союль вздрогнул, его ресницы задрожали, словно его ударило током. Затем он опустил взгляд и крепко сжал губы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
217
Глава 217
219
Глава 219
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
227
Глава 227
228
Глава 228
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
253
Глава 253
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.