Глава 140
Руководство по Регрессии для Второстепенного ПерсонажаРю Сонхён, наконец придя в себя, взял лекарство и стакан тёплой воды, прежде чем подняться на второй этаж, где отдыхал Ча Соху.
Растерявшись, он упустил момент опровергнуть это. Никогда не думал, что услышит нечто подобное в таком месте.
«Это выражение, которого большинство людей в наши дни даже не знает».
Это слово он изредка слышал от пятидесятилетнего Охотника, встреченного в подземелье, или от собственного мастера гильдии.
Это было не то слово, которое горный смотритель, выглядевший примерно ровесником Соху, стал бы использовать само собой. Тем более кто-то, живущий здесь в глуши.
«Это значит... неужели...»
Он на самом деле старше, чем выглядит?
Рю Сонхён вспомнил объяснение, которое получил от мастера гильдии перед поездкой на Тэбэксан, открывая дверь.
Укрытый одеялами, Соху слабо дышал со стоном. Звук был настолько тихим, что обычный человек его не услышал бы.
Отбросив мысли о смотрителе, Рю Сонхён подошёл к кровати, положил пакет с лекарством на тумбочку и проверил состояние Ча Соху.
Брови были нахмурены, выступил холодный пот, лицо всё ещё красное. Хотя под одеялами этого не было видно, Рю легко представил, что краснота распространилась с шеи на другие части тела.
Прикоснувшись к его раскалённому лбу, Рю Сонхён поспешно вскрыл пакет с лекарством.
«Порошок».
Он беспокоился, как дать лекарство Ча Соху, который был без сознания и с распухшим горлом, но если порошок — это проще, чем таблетки.
Он налил тёплой воды в тарелку и осторожно растворил порошок. Говорили, что лекарство сильное, и он предпочёл бы разбудить его и покормить перед приёмом, но... это было лишь благим пожеланием.
— Мм...
Набирая ложку растворённого лекарства, Рю Сонхён повернулся к Соху с лицом, полным неуверенности.
Лекарство готово. Теперь нужно лишь заставить его принять. Но он понятия не имел, как это сделать.
Верно — Рю Сонхён никогда раньше не ухаживал за больным, не говоря уже о том, чтобы давать лекарство человеку без сознания.
Ухаживать за бодрствующим и так непросто. Делать это для упавшего в обморок — это уже совсем другой уровень.
Нервно повертев ложку, Рю наконец отложил её и протянул обе руки к Ча Соху.
Свернувшийся калачиком, Соху явно страдал от боли, ломившей каждую конечность. Рю осторожно приподнял его верхнюю часть тела. Поддерживая безвольную фигуру Соху, тот слегка уронил голову на его плечо.
Тепло Соху разлилось по плечу и руке. Удерживая его у плеча, Рю набрал ложку лечебной воды и осторожно влил её за слегка приоткрытые губы Соху.
К счастью, у Соху хватило сил проглотить то, что попало в рот. Ничего не пролилось, и ему удалось принять лекарство.
Лишь тогда Рю облегчённо выдохнул и продолжил давать лекарство ложка за ложкой.
— Ух...
Когда он закончил осторожно вливать всё лекарство, Соху издал натужный стон.
По крайней мере, он продержался, пока принимал лекарство. Рю уложил Соху обратно на кровать, сходил в ванную и вернулся с чистым влажным полотенцем.
Положив мокрое полотенце на лоб Соху, Рю наконец почувствовал, как напряжение отступает. Он рухнул на стул у кровати со вздохом, едва не упав.
— Хаах...
Первый опыт ухода за больным оказался куда сложнее, чем он предполагал. Отсутствие опыта делало всё ещё тяжелее.
Он сделал всё, что мог, но не был уверен, поможет ли это на самом деле. А поскольку Соху крепко спал, оставалось только ждать, пока лекарство подействует.
«Всё же... разве его лицо не выглядит расслабленнее, чем раньше?»
Лежащий Соху расправил брови. Дыхание было ровным, стонов больше не слышно.
Может, это было самовнушение, но на взгляд Рю, он выглядел заметно лучше. И с этой мыслью вся ситуация начала казаться странной.
Ещё совсем недавно Ча Соху был неловким знакомым. А теперь вот — он ухаживает за ним вот так.
Рю Сонхён начал немного понимать, почему Квон Тэхюк так беспокоился о благополучии Соху.
Глядя на него со странным выражением, Рю тихо засмеялся.
«Такое ощущение, что ухаживаю за котёнком, а не за человеком».
Сейчас всё было в порядке, но когда тот лежал, свернувшись под одеялом, слабый и больной, Соху выглядел как маленький больной пушистый зверёк.
Рю рассеянно проверял полотенце, когда в комнате раздалось милое мяуканье.
Мяаак. Мяак.
Светло-серое существо вошло с высоко поднятым хвостом. Настоящий кот — когда он успел войти в комнату? Он уверенно затрусил к кровати.
Ничуть не осторожничая, кот потёрся о Рю и легко запрыгнул на кровать.
Рю помедлил, раздумывая, не прогнать ли его, но, почувствовав тепло кошачьего тела, оставил в покое. Честно говоря, кот, может, был полезнее его, беспомощно топтавшегося рядом.
Мяаак, няонг.
Рядом прозвучало мяуканье, полное нежности. С закрытыми глазами я подумал, кому принадлежит этот звук.
Ынбок. Любимая кошка Мастера гильдии. Настолько милая, что вполне могла бы быть талисманом гильдии.
[Цвет лица улучшился.]
Среди мяуканья Ынбок послышался мягкий голос.
[Как и ожидалось, никто не ухаживает за Соху так, как ты, Сонхён.]
Когда слова стихли, рука мягко провела по моему лбу. Следом послышался тихий смех.
[Ты больше не мечешься в панике.]
[Я уже к этому привык.]
Рю Сонхён ласково погладил мою голову, покоившуюся у него на бедре.
[Ну, наверное, привыкнешь.]
Сон Джиун ответил со знанием дела. С тихим шелестом переворачиваемой страницы он снова заговорил.
[Было бы здорово, если бы ты просто говорил, когда болен.]
[С ним много хлопот.]
На этот несколько холодный ответ Сон Джиун шутливо спросил:
[Значит, тебе не нравится? В таком случае могу попросить другого члена гильдии ухаживать за Соху в следующий раз. Или, может быть, я...]
[Мне не не нравится.]
Рю Сонхён перебил его. Рука, гладившая мой лоб, опустилась ниже, нежно касаясь щеки, затем слегка коснулась губ.
[Я рад это делать.]
[Хм.]
[Хотя я согласен с вами, Мастер гильдии. Если бы он просто говорил, когда болен, было бы идеально.]
Когда его пальцы скользнули по моим губам, веки дрогнули. Затем что-то тёплое и большое накрыло мои глаза, полностью обняв их.
Тепло, исходившее от прикосновения, тянуло меня глубже в беспамятство. Сон это или реальность — уже было неразличимо, и сил сопротивляться сну не осталось.
[Кстати, Сонхён — насчёт того дома, на который смотришь...]
[Чем ближе к гильдии... тем лучше...]
[Верно. Соху должно быть удобно...]
Бормотание голосов Рю Сонхёна и Сон Джиуна убаюкало меня. Прямо в самые глубины сна.
Что-то горячее и мягкое примостилось у меня в руках. Когда я пощупал тёплый незнакомый предмет, сердитое мяуканье пронзило уши.
Мяаак!
Я резко проснулся.
Я поспешно открыл глаза и сел. Кот с дёргающимся хвостом у меня в руках и комната, погружённая в темноту, встретили меня.
Я потянулся и включил торшер на тумбочке. Рядом с ним лежали пакет с лекарством, стакан воды и использованное полотенце.
«Это Сонхён-хён мне помог?»
Может, поэтому кровать казалась такой уютной, а тело было намного легче, чем утром. Лекарство, наверное, подействовало хорошо.
Лицо всё ещё горело, и чувствовалась вялость, но жар и озноб прошли — и этого было достаточно.
Я выбрался из кровати, хорошенько потянулся и сразу направился в ванную. Всё тело было пропитано потом, и это было неприятно.
Шааах!
Горячая вода полилась на голову. Пока я мылся, думал о сне.
Я был почти уверен, что это было что-то из времён до регрессии. Эмоция оставалась, но детали были размытыми. Однако одно было ясно — это не был кошмар.
«Мы с хёном ходили к Мастеру гильдии... может, мне приснился редкий миг покоя до того, как всё рухнуло».
До сих пор, когда мне снилось прошлое, это всегда был «тот день». Худший вид кошмара.
Но этот сон был другим. Даже если я не помнил деталей, ощущение, которое он оставил, было приятным. Я хорошо выспался, и голова была ясной.
После душа я достал из инвентаря новую одежду. На этот раз накинул чёрную рубашку прямо на голое тело и застегнул только наполовину.
Волосы были ещё влажными, когда я зачесал их назад и вернулся в комнату, где обнаружил Рю Сонхёна на своём месте — он встретил меня удивлённым взглядом.
— Охотник Ча Соху, вы в порядке? Как состояние?
— Лучше, чем утром. Сильно вспотел, поэтому принял душ.
Я улыбнулся, чтобы успокоить его, и Рю Сонхён улыбнулся в ответ — но тут же дёрнулся. Он посмотрел на мою грудь.
— ...Ну, может, стоит застегнуть рубашку. Вы ещё выздоравливаете, лучше держаться в тепле.
— А, это?
Рю Сонхён неловко отвёл голову. Очевидно, вид открытой груди другого мужчины его смущал.
Я понимал, но, к сожалению, не собирался переодеваться, пока не добьюсь своего.
— Есть кое-что, что мне хотелось бы уточнить.
— Да?
— У меня ощущение, что причина затруднённого дыхания не только в простуде.
Я обратился к Рю Сонхёну с вежливой просьбой.
— Поэтому, вице-мастер гильдии... мне понадобится ваше содействие.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
217
Глава 217
219
Глава 219
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
227
Глава 227
228
Глава 228
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
253
Глава 253
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.