Глава 221
Руководство по Регрессии для Второстепенного ПерсонажаПостучав, Дан Ёун ждал, когда откроется дверь.
Но из-за двери не последовало никакого ответа.
Озадаченно Дан Ёун посмотрел на молчащий кемпер. Едва он поднял руку, чтобы постучать снова —
— Охотник Дан Ёун?
На голос Пак Минхюка он обернулся — к кемперу шли несколько С-рангов. Заговорил Квон Тэхюк.
— Что привело вас сюда?
Не только Квон Тэхюк, но и Пак Минхюк, Рю Сонхён и Сон Чивун рядом с ним — все искренне удивились, увидев Дана Ёуна у кемпера.
Это было понятно. Помимо единственной встречи с Ча Сохю до инцидента с похищением, никакого значимого контакта между ними не было.
Это был взгляд наблюдателей — намерение раскрыть каждую деталь того, что произошло между ним и Ча Сохю.
Подавив рефлекторный смешок, он плавно обратил его в улыбку, поднимая куртку, накинутую на руку.
— Охотник Ча Сохю одолжил мне это во время похищения. Я тогда был одет в кое-что... неудобное.
— А.
Они сразу поняли без дальнейших объяснений.
Квон Тэхюк неловко прочистил горло — видимо, вспомнив о странной одежде, которую на него напялили феи.
— Поэтому я пришёл вернуть. Охотника Ча Сохю нет здесь? Он не отвечал, когда я постучал.
— Хмм, не уверен. Ему особо некуда идти.
— Может, спит?
— Разве он не с братом?
Услышав, что Ча Сохю нет, С-ранги быстро подошли к кемперу.
Словно соревнуясь, кто лучше знает Ча Сохю, они поочерёдно высказывали предположения. Квон Тэхюк взял инициативу и постучал в дверь кемпера.
— Охотник Ча Сохю?
Тук, тук, тук.
Стук был немного настойчивее, чем у Дана Ёуна.
По-прежнему никакого ответа. Едва Квон Тэхюк потянулся к дверной ручке —
Бах!
Кто-то изнутри резко распахнул дверь до того, как он успел её коснуться.
Вышел высокий мужчина — незнакомый, которого не видели во время прошлого визита лечения. Но в его ауре было что-то похожее на Ча Сохю.
В тот момент, когда Дан Ёун встретил холодный зелёный взгляд незнакомца, он понял.
«А, младший брат.»
Кстати, Квон Тэхюк говорил, что тот с братом.
Представляться не было нужды — было очевидно, что это младший брат Ча Сохю.
Явно раздосадованный — словно его оторвали от чего-то важного — брат окинул группу С-рангов беглым взглядом, затем повернулся на каблуках, оставив дверь открытой.
Он вернулся в кемпер, не удостоив никого вниманием. Никто не возразил. Так не ведут себя грубияны на день-два.
Дан Ёун, мгновенно уловив характер брата, последовал за ним в кемпер.
Как бы просторно он ни был, это не отель. Внутреннее пространство кемпера охватывалось взглядом сразу.
Ча Сохю не было. Ни на кровати, ни на диване, ни на кухне.
Но слышался звук льющейся воды.
Он доносился из-за шторы — там была небольшая ванная. Когда вода стихла, вышел Ча Сохю, вытирая мокрое лицо полотенцем.
Больше похоже на быстрое умывание, чем на душ. Небрежно откинув мокрую чёлку назад, Ча Сохю взглянул на вошедших С-рангов и приветствовал их коротко.
— Пришли.
«Хмм. Простуду я не лечу.»
Видимо, думая о том же, Квон Тэхюк посмотрел на него с явной озабоченностью.
— Ты заболел? Хочешь жаропонижающее?
— Нет, просто немного устал.
Ча Сахён, развалившись на диване и подперев подбородок рукой, слегка усмехнулся.
— Сделал?
—...По-твоему, сделал?
Ча Сохю нахмурился на тонкую провокацию.
Даже без обострённого слуха, в таком месте, сквозь закрытую дверь ванной и звук воды — всё равно что-то слышно.
Он не был настолько безумен, чтобы делать что-то подобное, пока Сахён сидит прямо снаружи. Просто плеснул на лицо холодной водой, чтобы успокоиться.
Обменявшись несколькими словами, непонятными для других, Ча Сохю повернулся к Пак Минхюку.
— Чем закончилось совещание?
Пак Минхюк, глядя на Сохю с непростым выражением, послушно ответил.
— Сегодня отдыхаем, завтра выступаем. Однако во избежание повторения похищения были внесены серьёзные изменения в построение. Команда саппортеров теперь остаётся в центре, с прикреплёнными дилерами для их защиты.
Это было похоже на схему в лабиринте, где постоянно сдвигающиеся стены требовали быстрого передвижения.
Изначально команда саппортеров располагалась в тылу под охраной лишь нескольких дилеров. Поскольку большинство боёв происходило на передовой, это имело смысл.
Но после того как после инцидента в лабиринте подтвердился риск похищения, представители поняли: держать саппортеров в тылу больше небезопасно.
— Однако проблема в том...
Пак Минхюк на мгновение замялся. Ча Сохю вполне догадывался, что тот скажет.
— И саппортеры, и дилеры, похоже, недовольны этим решением.
Трещины, раз возникнув, трудно залечить.
Команда саппортеров настаивала на спасении похищенных, тогда как дилеры возражали.
Конечно, не все разделились именно так. Некоторые дилеры соглашались с саппортерами, и наоборот.
Но большинство разделилось, и образовавшаяся трещина только продолжала расти.
Пак Минхюк вздохнул.
— Саппортеры не в восторге от того, что дилеры будут их эскортом. Они понимают, что это необходимо, поэтому открыто не враждуют, но всё же...
— А дилеры, наверное, насмехаются над такой реакцией. Могу уже представить.
Ничего не изменилось.
Даже если саппортерам это не нравилось, а дилеры снова и снова насмехались, выжить в этом Великом Подземелье требовало сотрудничества.
Это не случайные люди — сто Охотников, отобранных через национальный отбор. Все они знали правду.
Решение представителей будет выполнено.
Но это не значило, что всё безопасно. Эмоциональные трещины между людьми — как тикающие бомбы. Никто не мог предсказать, когда они взорвутся.
Все представители, включая этих С-рангов, занимали ключевые позиции. Конечно, они беспокоились о том же, что и Ча Сохю.
Но какой у них был выбор? Начиная с завтра они будут пересекать пустыню в поисках выхода. А оставаться живыми в этом процессе — главное.
— В любом случае завтра утром выходим, так что отдохни хорошенько сегодня. Слышал, вам пришлось несладко в логове монстров, Охотник Ча Сохю.
— А? Кто это говорит?
Недоверчиво пробормотав, Ча Сохю внезапно уставился на Дана Ёуна.
«Этот тип не болтал языком, надеюсь?»
Из всех похищенных единственным, кто мог проболтаться, казался Дан Ёун.
Пока Сохю подозрительно прищуривался, Дан Ёун невинно улыбнулся и протянул ему куртку.
— Спасибо, что одолжил. Не успел постирать из-за обстоятельств.
— Ничего.
— Если хочешь, у меня ещё есть одежда, которую на меня надели монстры. Все остальные сожгли свою, а я оставил.
—...Если закончил, прекрати нести чушь и уходи.
— Просто шучу.
Естественный ход беседы между Сохю и Даном Ёуном слегка удивил С-рангов.
Дан Ёун явно выглядел заинтересованным, тогда как Ча Сохю — раздражённым. Но всё же они казались относительно непринуждёнными друг с другом.
Глядя на них, Пак Минхюк покачал головой.
Целители тоже были Пробуждёнными — они могли получать баффы. А если Дан Ёун крутится вокруг Ча Сохю вот так, то, наверное, получил бафф.
«Ещё один человек, одержимый Охотником Ча Сохю, значит.»
И вот ещё одно недоразумение добавилось к куче.
На следующий день, когда взошло солнце, окрестности постепенно посветлели. Наступило утро.
Охотники свернули базовый лагерь и заняли назначенные накануне позиции. Естественно, Ча Сохю примкнул к команде саппортеров.
Многие бросали на него косые взгляды — в основном это были дилеры, а не саппортеры.
Пак Минхюк, проверявший построение перед выходом, заметил взгляды, устремлённые на Сохю, и нахмурился.
«Как и ожидалось...»
Было кое-что, что он вчера так и не сумел объяснить Сохю.
Дилеры начали им интересоваться.
Ча Сохю уже привлёк внимание тем, что крутился рядом с С-рангами — Квон Тэхюком, Рю Сонхёном и Сон Чивуном.
Интерес, когда-то угасший из-за его статуса Б-ранга, вспыхнул снова после инцидента с похищением — пусть и в странном направлении.
— Слышал, его бафф просто безумный. Да, Б-ранг, значит, длительность, может, и короткая.
— Но должна же быть причина, почему все эти С-ранги от него без ума.
— Говорят, бафф требует физического контакта.
— Меня это не смутило бы. Посмотри на его лицо. Даже если парень — чёрт, честно? Могу понять.
— Ага. Ничего отталкивающего нет.
Дилеры вблизи Пак Минхюка переговаривались и усмехались между собой.
Не все думали так, но всё же — было ясно, что Ча Сохю привлекает ненужное внимание.
Саппортер, вступивший в противостояние с монстром, убившим дилера А-ранга одним ударом.
Саппортер, убедивший Пак Минхюка и Квон Тэхюка.
Саппортер, успешно спасший всех десятерых похищенных жертв...
Дилеры всегда смотрели на саппортеров свысока, считая их слабыми.
Но теперь саппортер совершил то, что не смогли они, — и сделал это у всех на виду. Конечно, их это задевало.
«Может, просто сказать ему?»
Даже пока он колебался, Пак Минхюк не мог заставить себя подойти к Сохю.
Если командир проявит к нему особое внимание, это лишь привлечёт больше нежелательного интереса дилеров. А если выйдет, что Ча Сохю на самом деле не Б-ранг, а баффер С-ранга —
«Начнётся ад.»
От одной мысли об этом у него разболелась голова.
Именно тогда —
— Кхем! Здравствуйте, Охотник Ча Сохю.
До ушей Сохю долетело неловко произнесённое приветствие.
Вздрогнув, он поднял взгляд — рядом с ним, натужно улыбаясь, стоял гильдмастер Роник Пак Хисок.
Взгляд Ча Сохю исказился явным недовольством, когда он посмотрел на Пак Хисока.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
217
Глава 217
219
Глава 219
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
227
Глава 227
228
Глава 228
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
253
Глава 253
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.