Глава 222
Руководство по Регрессии для Второстепенного ПерсонажаЯ смотрел на Пак Хисока с его натужной улыбкой — с таким выражением, которое можно было описать только как недоверие.
«Этот тип рехнулся?»
Напряжённость в атмосфере рейдовой группы ощущалась ещё изначально.
Саппортеры не скрывали дискомфорта, а дилеры держались отчуждённо, делая вид, что им всё равно.
Учитывая недавнее похищение и предупреждение от Пак Минхюка, это было не так уж неожиданно.
Настоящая проблема была в...
— Ну, мы уже встречались, но это первое нормальное приветствие.
...Бессмысленном внимании дилеров, которое внезапно обрушилось на меня.
Проигнорировав болтовню Пак Хисока, я осмотрелся. При этом встретился взглядом с самими дилерами, которые бросали на меня украдкой взгляды.
Быть объектом сплетен или взглядов — ничего нового.
Ещё до регрессии я всякое слышал просто за то, что крутился рядом с Рю Сонхёном. Правда, тогда не было так интенсивно.
«Если узнают, что мой бафф выше рангом, начнётся головная боль.»
Мысленно щёлкнув языком, я смотрел на Пак Хисока, который всё ещё бессовестно топтался рядом.
— Что нужно? Пришёл, чтобы я снова надрал тебе задницу?
—......Кхем!
Я ответил безразлично, и он снова прочистил горло.
Пак Хисок. Гильдмастер Роника.
До регрессии он был постоянной занозой для Сёркл. После того как в начале этой временной линии его унизили, он затаился.
Не то чтобы мы были полными незнакомцами — мы столкнулись в подземелье Б-ранга вскоре после регрессии.
Он достаточно явно дал понять, что не одобряет моё сближение с Рю Сонхёном.
«Должно быть, его соблазнили слухи о баффе? Тогда это объясняет происходящее.»
Какой бы ни была причина, я не имел никакого желания с ним связываться.
Он, видимо, тоже помнил встречу в подземелье Б-ранга, потому что неловко прочищал горло, прежде чем сцепить руки за спиной — сигнал дилера, означающий отсутствие намерений сражаться.
— Я был груб в тот день. Признаю. Но не расточительно ли выбрасывать будущее из-за нескольких прошлых недоразумений?
— Мне абсолютно неинтересно обсуждать своё будущее с таким, как ты.
— Я имею в виду — может, мы могли бы разобраться с недоразумениями и ладить отныне. Как вам должно быть известно, Охотник Ча Сохю, наша гильдия Роник очень способна...
— Ха.
Я невольно засмеялся.
Пак Хисок не знал бы об этом, но до регрессии я слышал ту же самую фразу.
Слышать одно и то же предложение снова, да ещё в такой неожиданный момент — это было просто абсурдно.
— Почему... почему ты смеёшься...?
Увидев мой смех, Пак Хисок залился ярким румянцем и растерялся. Я проигнорировал его и пошёл прочь.
Смешно, конечно, но продолжать разговор у меня не было никакого желания. Лучше подойти к Ча Сахёну, чем терять здесь ещё секунду.
Оставив ошеломлённого Пак Хисока позади, я прошёл всего несколько шагов, прежде чем кто-то другой преградил мне путь.
— Здравствуйте, Охотник Ча Сохю!
Какого чёрта теперь.
Я нахмурился на незнакомца, внезапно возникшего передо мной.
— Тебя зовут Ча Сохю? Ты Охотник Ча Сохю, верно?
— Приятно познакомиться. Меня зовут Ким Чонхван. Слышали обо мне?
— Кхем, Охотник Ча Сохю, вы знакомы с гильдией Бакарди? Мы дружественная саппортерам гильдия, и как заместитель гильдмастера я хотел бы обсудить возможность сотрудничества —
Словно ждали сигнала, дилеры начали обступать меня один за другим, каждый пытался представиться.
Ни в одной из жизней я не испытывал ничего подобного. Тело инстинктивно дёрнулось. Но они не обращали внимания на мою реакцию и продолжали болтать.
— Подождите секунду...
— Хотя бы возьмите мою визитку? Свяжитесь в любое время, если заинтересуетесь.
— Что за идиот раздаёт визитки посреди Великого Подземелья?
— Это уморительно.
— Раз уж так, можно было просто дать номер телефона. Или подписаться друг на друга в Старграме.
— Какого чёрта? Это что, слепое свидание?
— Кстати, в какой вы гильдии, Охотник Ча Сохю?
— Прошу прощения — вы не могли бы чуть отойти —
— Не скажи мне, что вы вне гильдии? Не хотите вступить в мою?
— Ладно. Не может быть, чтобы саппортер бегал в одиночку. А баффер Б-ранга? Неплохой ранг, вообще-то.
— Даже если уже в гильдии, можно просто перевестись.
Ублюдки.
Меня всё больше раздражало, что меня не слушают, но окружённый со всех сторон, я не мог попросить кого-то о помощи.
— Не стесняйся. Почему бы не дать мне бафф, хотя бы один раз?
Дилер внезапно схватил моё запястье. Дрожь прошла по позвоночнику, в груди стало ледяно.
— А, посмотрите на этого — не может удержаться, а?
— Ладно, всем же интересно, верно? Охотник Ча Сохю, только один раз. Это всё.
Я инстинктивно попытался вырвать руку, но от этого только заболело плечо. Дилер, держащий меня, самодовольно улыбнулся — совсем невозмутимый.
Уставившись на ублюдка, который не отпускал, я прорычал сквозь стиснутые зубы.
— Отпусти, чёртов кусок дерьма.
С вежливостью было покончено.
Загораживать путь — уже плохо, но трогать руками? Идёт он куда подальше.
— Оо. Зубастее, чем я думал, а?
— Эй, хватит.
Тип, держащий меня, лишь ухмыльнулся на моё оскорбление. Даже когда кто-то рядом попытался его остановить, он не слушал — просто продолжал тянуть за мою руку.
Я начал думать.
«Если использую тень, которую дал Сахён, — смогу ли потом это уладить?»
После того как я вернулся из плена, первое, что сделал Ча Сахён — прикрепил ко мне новую тень.
Стоит мне произнести «малыш» — тень выпрыгивает.
В обычной ситуации я никогда бы не стал её использовать — не смог бы справиться с последствиями. Но сейчас... я всерьёз обдумывал это.
Мне хотелось отрубить этому ублюдку руку.
— Стоп.
Внезапно рука, сжимавшая моё запястье, была резко выдернута, и раздался знакомый голос. Следом — громкий крик.
— Аарх, ах! М-моя рука!
— Что, чёрт возьми, вы делаете? Толпа дилеров налетает на одного саппортера?
Лицо Пак Минхюка исказилось в угрожающей гримасе, когда он сжал руку дилера.
— Аааах!
Хруст!
Резкий хруст разнёсся эхом, пока дилер корчился от боли — кость явно сломана.
—...Идём со мной.
Только сломав руку мужчине, Пак Минхюк отпустил его. Положил мне руку на плечо и повёл прочь.
Чувствуя взгляды со спины, он молча сопроводил меня в другое место, глубоко вздохнув.
— Тебе безопаснее с С-рангами впереди, пусть там в целом опаснее.
Похоже, он намеревался перевести меня из середины, где находились саппортеры, на передовые позиции.
Честно говоря, мне это нравилось больше. Нет никакой гарантии, что нечто подобное не повторится.
— Охотник Ча Сохю?
Квон Тэхюк, ждавший впереди, удивлённо посмотрел, когда я вернулся с Пак Минхюком. Рядом стояли Рю Сонхён и Сон Чивун.
Никто из них, похоже, не знал, что только что произошло позади строя.
Я покосился на Пак Минхюка рядом. Тот выглядел неловко, но рта не открывал.
«Ну, он и так не из тех, кто объясняет всё прямо.»
К сожалению, я как раз тот тип, который объясняет всё прямо.
— Гильдмастер...
Я обратился к Квон Тэхюку — высшему авторитету здесь — и незаметно прикрыл рот рукой.
Затем вызвал нужную эмоцию, чтобы глаза заблестели, и смягчил голос.
Мгновенно лицо Квон Тэхюка стало ледяно-холодным.
— Что случилось?
— Охотник Ча Сохю!
Я театрально пошатнулся, хватая ртом воздух. Встревоженные Рю Сонхён и Сон Чивун бросились поддержать меня.
— Ну... я ждал вместе с остальными саппортерами, и тут эти незнакомые люди вдруг подошли и...
— Незнакомые люди?
— Ты о дилерах?
— Командир Пак Минхюк. Что произошло.
Голос Квон Тэхюка заострился. Под его взглядом смущённый Пак Минхюк наконец запинаясь ответил.
— К-какие-то дилеры окружили Охотника Ча Сохю и начали к нему приставать...
Пока Пак Минхюк изо всех сил пытался объяснить, я опустил голову и состроил жалкое выражение. Уголок рта, скрытый за рукой, изогнулся вверх.
Это было идеально. Я не мог позволить себе ябедничать Ча Сахёну — слишком рискованно.
Но Квон Тэхюк, Рю Сонхён и Сон Чивун? Они определённо обеспечат приятную расплату.
И я про себя улыбнулся, совсем довольный.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
217
Глава 217
219
Глава 219
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
227
Глава 227
228
Глава 228
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
253
Глава 253
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.