Глава 218
Руководство по Регрессии для Второстепенного ПерсонажаДан Ёун, накинув на плечи пальто, которое дал ему Ча Сохю, побежал следом по коридору.
Земля всё ещё содрогалась. Снаружи явно творилось что-то неладное. Нужно было выбраться отсюда, пока тряска не прекратилась.
— Сюда.
Следуя указанию Дана Ёуна, они добрались до комнаты, полной людей. Те, видимо, слышали недавнее землетрясение и рёв — собравшиеся вместе, они выглядели напуганными и встревоженными.
— Нам нужно выбираться.
Ча Сохю шагнул в комнату — без предисловий, сразу к делу. Не было времени уговаривать столько людей по одному.
— Что?
— Выбираться...?
— П-подождите, вы вообще кто...?
Проигнорировав их растерянность, он начал пересчитывать людей.
Судя по напряжённой обстановке, они, видимо, собрались вместе, почуяв неладное. К счастью, их было восемь. Вместе с самим Ча Сохю, который поменялся местами с Даном Ёуном, выходило десять.
Это ещё можно было уладить. Окажись они разбросаны по разным местам — искать каждого было бы куда сложнее, тем более что снаружи всё могло измениться в любую секунду.
— Охотники пришли нас спасти. Нужно двигаться прямо сейчас, пока не поздно.
— Что?
— П-подождите, правда?
Даже в спешке тащить восьмерых людей без единого слова объяснений было нереально.
Им нужна была хотя бы наименьшая информация. Но согласятся ли они идти за Ча Сохю — это уже другой вопрос.
— Они пришли нас спасти?
— Тогда... может, лучше остаться на месте?
— Он прав. А вдруг мы случайно столкнёмся с ними — или, что хуже, наткнёмся на монстров?
Как и следовало ожидать, его предложение встретило сопротивление.
Раздражающе, но понятно.
Эти люди даже не осознавали, что их тела изменились, а ещё минуту назад они уже смирились с тем, что их никто не спасёт.
И всё же понимание не делало это менее раздражающим.
Ча Сохю, пришедший сюда с единственной целью — спасти Дана Ёуна, — всё сильнее терял терпение. Но он подавил эмоции и заговорил спокойно.
— Ударной группе нелегко определить наше точное местонахождение. Если мы будем двигаться в такт с ними, шансы на успех возрастут.
Он старался говорить ровно — даже холоднее обычного, сдерживая раздражение.
— Если хотите выжить и уйти от монстров, воссоединение с группой — наш главный приоритет.
После его слов повисла тихая тишина. Люди обменивались нервными взглядами, лица у всех были напряжены.
Знай хоть кто-нибудь из них Ча Сохю лично — всё прошло бы куда проще.
Но никто из восьми его не знал — а значит, доверия не было.
Когда жизнь висит на волоске, следовать за абсолютно незнакомым человеком — нелёгкое решение.
Ча Сохю понимал это и не давил на них.
— Это ваша жизнь. Принуждать вас я не буду.
Бух, бух! Звуки обрушения и разрушения стали ближе. Земля затряслась сильнее — словно землетрясение охватывало всё здание целиком.
Время вышло. Пока остальные ещё колебались, Ча Сохю повернулся спиной.
— Кто хочет уйти со мной — следуйте сейчас.
— Э-э...
Его решительный шаг к выходу поверг всех в замешательство. Они ожидали ещё уговоров — чего угодно, — но он ушёл без малейшего колебания.
Наблюдая за их растерянностью, Дан Ёун позволил себе едва заметную усмешку. Насмешливая улыбка на мгновение мелькнула на его губах — и исчезла.
Молча понаблюдав за суматохой, Дан Ёун без колебаний последовал за ним. Когда он двинулся к выходу вслед за Ча Сохю, один из саппортеров в панике окликнул его.
— О-Охотник Дан Ёун! Вы идёте с ним?
— Да.
Он слегка улыбнулся и ответил не задумываясь, шагнув следом за Ча Сохю.
Едва они вдвоём скрылись в коридоре, несколько оставшихся вскочили на ноги.
—...Я тоже иду.
— Я тоже. Чёрт возьми, я не намерен умирать в такой дыре.
— Что? Ты с ума сошёл?
— А вдруг мы промедлим и вообще упустим шанс на спасение? Я выберусь отсюда что бы ни случилось!
— В любом случае опасно! Лучше попробовать сбежать и погибнуть, чем просто сидеть здесь!
— Эй, подождите!
Те, кто пытался их остановить, сами почувствовали, как решимость начинает таять.
Даже те, кто остался, — бледные, закусив губы от страха, — наконец поднялись.
И вот все восемь бросились вслед за Ча Сохю по коридору. Осознав, что пути назад нет, никто больше не медлил — они мчались во весь опор.
— Сюда!
Убедившись, что никто не отстал, Ча Сохю крикнул и ускорился.
Цель — выход, который ранее показал Дан Ёун. К счастью, комната, в которой они встретились, была недалеко от него.
БУМ!
Грянул оглушительный взрыв, сотрясший сам воздух. Леденящая аура пробежала по коже.
Сомнений не было — Охотники применяли навыки совсем рядом, гораздо ближе, чем прежде.
Почувствовав поток силы так же, как Ча Сохю, остальные разразились облегчёнными криками.
— Они и правда пришли за нами!
— Мы успеем! Мы выживем!
— Давайте, уходим отсюда!
Показался выход. Двух фейри, охранявших его, нигде не было видно — они, должно быть, ушли навстречу приближающимся Охотникам.
Вот он — их шанс.
— Вот выход! Не останавливаться!
Ча Сохю отступил в сторону, указывая направление. Он нетерпеливо махал рукой, направляя людей и до последнего следя, не отстал ли кто-нибудь.
— Что ты с ними, как с детьми? Не трать время — Охотник Ча Сохю, сам скорей уходи!
— Что ты делаешь?
Холод пронзил позвоночник.
Задыхаясь, Ча Сохю резко обернулся, прикрыв Дана Ёуна своим телом. Хозяин голоса стоял прямо перед ним, уставившись в упор.
— Ты всё ещё в этом наряде.
Огромный фейри ростом не меньше двух метров окинул Ча Сохю взглядом с головы до ног.
— Я велел тебе не двигаться.
— Чёрт! Беги! Убирайся отсюда!
Почуяв опасность, Ча Сохю с криком толкнул Дана Ёуна вперёд.
— Не оглядывайся! Просто беги!
Когда появился фейри, раздались крики. Остальные в панике ринулись к выходу. Остались только Дан Ёун и Ча Сохю.
— Ча Сохю, Охот—
Подталкиваемый силой Сохю, Дан Ёун, оказавшись у самого выхода, потянулся к нему — хотел схватить за руку и уйти вместе. Но резкий толчок вышвырнул его наружу прежде, чем он успел.
— Подожди—!
Дан Ёун исчез за порогом.
Не было времени осмыслить, как это странно. Едва Ча Сохю рванулся к выходу —
— Гхк!
Плечо схватили. Сокрушительная хватка рванула его назад.
Через плечо прострелила мучительная боль. Затем огромная рука обхватила его шею и швырнула в стену.
ТРАХ!
— Аах!
Голова ударилась с глухим звуком, и вырвался короткий крик. Ноги болтались в воздухе.
— Почему ты не слушаешься?
Хватка фейри на шее сжалась сильнее. Ча Сохю хрипел, царапая руку, но фейри не шелохнулся.
— Плохой человек.
Золотые глаза фейри налились кровью.
— Ты плохой человек.
Острое, как бритва, убийственное намерение сдавило разум.
Затем другая рука фейри обрушилась на его бедро.
ВИЗЗЗГ!
Между ними взметнулась угольно-чёрная тень. Чёрная птица с пронзительным криком бросилась на фейри, широко раскинув крылья.
Скреее!
— Не мешай мне!
Птица безумно кричала, вцепившись в фейри. Её огромные крылья заслоняли обзор, тени яростно хлестали вокруг.
— Ургх!
Не выдержав, фейри выпустил Ча Сохю.
— Гух... кашель!
Грохнувшись на пол, Сохю закашлялся и с трудом поднялся.
Нужно бежать. Даже если это тень Ча Сахёна — против фейри СС-ранга она долго не продержится.
На дрожащих ногах он заставил себя выпрямиться и шатаясь двинулся к выходу.
— Не уходи, не...
Голос фейри оборвался.
Выбравшись на открытое место, Ча Сохю поднял голову — прохладный ветерок коснулся щеки.
Высокая трава стремительно уменьшалась. Его тело росло, и всё вокруг опускалось ниже его ног.
Между деревьями десятки ярких вспышек навыков освещали лес. Пока он спотыкался в траве, взгляду открылось знакомое лицо.
Когда их взгляды встретились, волна чувств поднялась в груди Сохю.
Глаза мужчины расширились от изумления, и он бросился навстречу.
— Охотник Ча Сохю!
Он подхватил пошатнувшегося Сохю на руки, удерживая его.
— Фух... слава богу. Я везде тебя искал.
Рю Сонхён с облегчением выдохнул.
Покоясь в объятиях Сонхёна, Сохю проверил своё состояние. Как и ожидалось, едва он вышел через портал, тело вернулось к нормальным размерам.
— Остальные...
БУМ!
С другой стороны грянул взрыв. Ча Сохю вздрогнул, и Рю Сонхён крепче притянул его к себе, нахмурившись.
— Почти всё. Ещё чуть-чуть.
Ослепительный свет вырвался из тела Рю Сонхёна, хлынув в сторону взрыва. Слепящее сияние затопило воздух, осколки и фрагменты летели во все стороны, свет был таким ярким, что снова и снова стирал мир вокруг.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Руководство по Регрессии для Второстепенного Персонажа — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.