Глава 137
Я стала женой чудовищного кронпринцаЕсли подумать, то если бы те трое не пришли, следующим, кого бы выбрали целью, стал бы Тенстеон.
Место Императрицы пустовало уже долгое время. Поскольку у Тенстеона не было ни супруги, ни наложниц, многие стремились устроить его второй брак. Кроме того, за ним ухаживало бесчисленное количество женщин.
Можно без преувеличения сказать, что в юности практически каждая дворянка была влюблена в Тенстеона. По словам Челси, лишь Блейк пользовался среди них большей популярностью.
Если завтра эти трое не явятся, Тенстеону неизбежно начнут задавать вопросы о его возможном браке. Обычно он хранил бы молчание, но среди гостей наверняка найдутся те, кто, перебрав вина, будет продолжать приставать к нему с разговорами.
На пиру было бы неуместно проявлять раздражение, но Тенстеон уже придумал выход. Он собирался использовать этих троих в качестве щита. [Ну и начальник!]
Я взглянула на него, а он, как ни в чём не бывало, поставил передо мной ещё одно пироженое.
«Ешь. Тебе нужно набраться сил.»
«Да, отец.» — послушно ответила я.
Я отрезала кусочек чизкейка. Как только он коснулся моего языка, он растаял во рту, наполнив меня насыщенным вкусом нежного сыра.
«Это потрясающе вкусно!»
Тенстеон улыбнулся.
«Отец, попробуй и ты.»
«Я сыт, просто глядя на тебя.» — мягко отказался он.
Я не стала настаивать, знала, что он не любит сладкое.
***
Съев столько десертов в одиночку, я почувствовала, что мой желудок вот-вот взорвётся.
Я решила немного подвигаться, но на улице было так холодно, что я сразу же задрожала. Немного пройдя вперёд, я поспешно зашла в библиотеку.
«Ваше Высочество.»
«Коллин!»
Увидев Коллина, я радостно поприветствовала его.
«Вы пришли почитать?»
«Ах, да.» — кивнула я.
[На самом деле я просто хотела прогуляться, но из-за холода забрела сюда.]
«Вы часто сюда заходите?»
[Раньше в учебной комнате я его не встречала, значит, он проводил время в библиотеке.]
«Да, думаю, сегодня я уйду с работы пораньше.»
«Так скоро? Ты заболел?»
Время ещё было раннее, к тому же в кабинете скопилось немало документов.
Я забеспокоилась, но Коллин отрицательно покачал головой.
«Нет, я в порядке.»
«Тогда почему?»
«Послезавтра...»
«Ах...»
Я поняла, что он имел в виду, и кивнула.
Он специально затягивал работу, чтобы избежать свадьбы.
«Ты не собираешься идти на свадьбу Рона?»
«Именно.»
Он уверенно кивнул, не раздумывая ни секунды.
«Но Его Величество сказал, что ты пойдёшь с нами.»
«Я не пойду. Никогда.»
Он сказал это с такой решимостью, что я не смогла сдержать улыбку.
Коллин часто жаловался Тенстеону, но я никогда не думала, что он осмелится ослушаться прямого приказа.
Глядя на него сейчас, я поняла, что он действительно ни за что не хочет туда идти.
«Надеюсь, у тебя всё получится.»
Я сказала это искренне.
[Бедняга. Его начальник хотел затащить его на свадьбу, чтобы использовать как щит, даже против его желания.]
[Что бы ни говорил отец, я была на стороне Коллина.]
«Спасибо, Ваше Высочество.» — сказал он тёплым, благодарным голосом.
[Я никогда раньше не видела его таким. Похоже, он и правда был рад, что я поддержала его.]
«Коллин, о ней всё ещё нет новостей?»
Тайна о том, что Сер - Богиня Света, была известна лишь мне, Блейку, Тенстеону и Коллину.
[Вокруг никого не было, но на всякий случай я говорила завуалированно.]
«Нет, пока ничего.»
«А в приюте «Камелия»?»
«Камелия» - это приют, принадлежащий Ричарду. Именно там впервые появилась Сер.
«Она туда тоже не приходила.»
[Тенстеон уже проверял Ричарда, когда тот привёл в дворец ложную Ансию, но отпустил его довольно быстро.]
[Ричард, казалось, ничего не знал о существовании Сер. Он привёл её во дворец, потому что действительно думал, что это была я.]
[Но кто знает, возможно, это тоже была ложь.]
[Я осторожничала, так как до конца не понимала, зачем Серфания пришла к Ричарду.]
[О своей прошлой жизни я не рассказывала, но раскрыла правду о том, что Ричард - это Филипп.]
[До сих пор мы не знали, что он затевает.]
[Даже когда Сер вышла из Врат Тьмы, она говорила о Филиппе с некой тоской.]
«Если появятся хоть какие-то зацепки, я сразу же сообщу вам.»
«Да, пожалуйста.»
[Сначала я собиралась просто дождаться, когда Сер сама выйдет на связь.]
[Но беспокойство с каждым днём только росло.]
[Что, если она просит о помощи, а я её снова не слышу?]
[Хотя, конечно, вряд ли. Ведь она приходила ко мне во сне.]
[Но, несмотря на это, я очень хотела встретиться с ней.]
***
С завтрашнего дня во дворце начиналась масштабная реконструкция.
Он пустовал целых семь лет, и за это время многое пришло в негодность.
Изначально я планировала лишь устранить основные повреждения, но под напором Блейка и Тенстеона мы решили полностью обновить здание.
Я в последний раз проверила список необходимых работ и передала его Челси.
«Хорошо, начинайте.»
«Да, Ваше Высочество.»
[С момента возвращения в своё тело прошло не так много времени, но дел у меня уже накопилось предостаточно.]
[Челси оказалась незаменимой помощницей благодаря своей находчивости.]
[После завершения ремонта дворца Сефии и возвращения к обязанностям наследной принцессы я планировала назначить её своим официальным помощником.]
[Она больше походила на советника, чем на фрейлину.]
«Кстати, вчера я заходила в приют «Камелия»...»
[Вчера она просила выходной, значит, тогда и отправилась в приют Ричарда. Наверняка решила взглянуть на него сама, зная, что это место не выходит у меня из головы.]
«Как там?» — спросила я.
«Обстановка была на удивление хорошей. На мгновение я даже подумала, что ошиблась адресом.» — ответила Челси. «Детей учат читать и писать, обеспечивают их качественной едой и одеждой.»
«Вот как...»
[Коллин говорил то же самое.]
[Я продолжала следить за Ричардом на всякий случай, но не нашла ничего подозрительного.]
[Приют он назвал «Камелией» - в честь цветка. Видимо, работал там искренне, ведь это был любимый цветок его матери.]
[Но это вовсе не означало, что я верила в его перемены.]
[Зная его дотошный характер, я была уверена, что он не станет заниматься чем-то незаконным в учреждении, носящем его имя.]
[Даже если он затевал что-то нечестное, то точно не в приюте, который находился под наблюдением Императорской семьи.]
[Значит, условия там и впрямь были хорошими, а дети получали достойное отношение.]
[Вероятнее всего, Ричард использовал этот приют, чтобы создать себе безупречную репутацию, поэтому и уделял ему особое внимание.]
[Однако меня удивило, что он принимал туда детей с кровью Роум.]
[Хотя на суде его происхождение было раскрыто, я думала, что он просто проигнорирует этот факт и постарается забыть о нём.]
[В оригинале он никак не был связан с народом Роум, если не считать того, что нанял Домирама. Но тогда это было сделано исключительно из-за его выдающихся способностей.]
[Даже когда он стал Императором, никаких попыток изменить политику в отношении Роум не предпринималось.]
«Но есть одна проблема с детьми Роум.» — добавила Челси.
«Их там притесняют?»
Я удивилась.
[Зная характер Ричарда, он скорее отказался бы принимать их с самого начала, чем принял бы, а потом подвергал бы дискриминации.]
[Значит, у него были какие-то другие мотивы?]
[Эта ситуация казалась мне подозрительной, но Челси покачала головой.]
«Нет, не совсем. Просто остальные дети держатся от них в стороне. Они делятся на группы и не принимают Роум в свою компанию из-за глубоко укоренившихся предубеждений.»
«Что случилось?»
[Челси не могла за один визит до конца разобраться в отношениях между детьми, но, похоже, ей удалось подметить главное.]
«Была ссора. Один ребёнок нагрубил мальчику из Роум, тот разозлился, и всё переросло в драку. Учителя перепугались и поспешили их разнять.»
«Кто-то пострадал?»
«Да. Всё могло бы закончиться быстрее, но один из Роум не хотел сдаваться до последнего. Это был мальчик по имени Калуо. В хорошем смысле, он оказался очень упорным.»
[Судя по словам Челси, это была обычная детская драка. Ричард, казалось, не имел к этому никакого отношения.]
[Но без личного наблюдения я не могла делать окончательные выводы.]
«Ричард Кассил был там в тот момент?»
«Нет, его не было.»
[Я слышала, что в последнее время он часто заходил в приют, но вчера, как назло, не появился.]
[То ли Сер прятала его, то ли он был слишком занят подготовкой к свадьбе, но ходили слухи, что маркиз Вестин вообще не покидал дом.]
«Ах, кстати, дата свадьбы Ричарда Кассила перенесена.»
Слова Челси застали меня врасплох.
[До свадьбы оставалось меньше месяца, и он вдруг решил ускорить процесс?]
«Когда?»
«Завтра.»
«Завтра? Так скоро? Почему такая спешка?»
«Говорят, маркиз Вестин в критическом состоянии.»
Я сразу вспомнила сюжет оригинала.
[Маркиз Вестин появлялся лишь во второй половине книги, и ни разу не упоминалось о его слабом здоровье или хронических болезнях.]
[И вдруг он внезапно оказался при смерти? Это казалось слишком подозрительным.]
***
[Челси сказала, что маркиз Вестин внезапно оказался на грани жизни и смерти.]
[Поэтому свадьбу перенесли, якобы, чтобы он успел увидеть брак своей дочери.]
[На первый взгляд, причина выглядела правдоподобной.]
[Но в этой истории было слишком много странностей...]
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.