Глава 101
Я стала женой чудовищного кронпринцаМы снова прошлись по площади. Для фестиваля появилось множество новых лавок, но и старые магазины не отставали - владельцы украшали витрины, готовили праздничные акции и старались привлечь покупателей.
Мы зашли в книжный.
В отличие от других мест, здесь царила тишина.
Я всё ещё не привыкла к чтению, поэтому моё внимание сразу привлекли сказки.
Первая книга, что попалась мне под руку, называлась «Благословенная принцесса».
Я открыла её...и тут же пожалела.
На первой странице была иллюстрация: светловолосая девушка и мальчик с лицом чудовища - их свадьба.
[Давным-давно благословенная принцесса вышла замуж за чудовищного принца соседнего Королевства...]
Эта сказка рассказывала про меня и Блейка.
Я хотела закрыть книгу, но случайно заглянула на последнюю страницу.
Принц, освободившись от проклятия, превратился в прекрасного юношу. Но в обмен на это благословенная принцесса отдала свою жизнь.
Последняя сцена: принц стоит в одиночестве, а по его лицу текут слёзы.
[Этот плачущий мальчик был так похож на Блейка, что у меня сжалось сердце.]
«Что ты читаешь?»
Я быстро покачала головой, пряча книгу.
«Ничего. Давай уйдём.»
Другие сказки тоже пестрели заголовками с «Благословенной» или «Чудовищем» – все они рассказывали о нас.
«Хорошо, давай уйдём.»
Мы покинули книжный магазин.
Какое-то время мы шли молча, пока Блейк вдруг не указал на одно место:
«Зайдём туда?»
Я проследила за его взглядом и увидела ювелирный бутик - один из самых дорогих в Империи.
Я тут же замотала головой.
Когда я вернулась во дворец, Блейк завалил меня одеждой и драгоценностями. Я пыталась отказаться, но он уже всё оплатил, и мне пришлось принять подарки.
«Я же говорила, мне не нужны украшения.»
Я всё равно собиралась уйти.
[Ювелирные изделия были лишь обузой. Я не хотела оставлять после себя никаких следов. Хотела исчезнуть тихо и незаметно.]
«Просто посмотрим.»
«Нет.»
[Это была ложь. Стоило нам войти, и он обязательно что-нибудь купит.]
«Я хочу выбрать подарок. Поможешь?»
«Подарок?»
«Да. Для одной дамы.»
[Горничные говорили, что слухи о свадьбе Блейка и Дианы - всего лишь вымысел.]
[С тех пор, как мы вернулись во дворец, он почти всё время был рядом со мной, покидая меня лишь по делам Императора.]
[Если бы он действительно собирался жениться, приготовления уже шли бы полным ходом.]
Я начала верить, что слухи - не более чем сплетни.
Но теперь...
Когда он сказал, что хочет сделать подарок женщине, я внезапно засомневалась.
«Ты собираешься подарить это...женщине?»
«У меня нет невесты. Это подарок для моей жены.»
Блейк ответил мгновенно.
«Ты уже женился?»
«Я уже был женат. Мою жену зовут Ансия. Ансия Раэль Джерасилион.»
Он смотрел мне в глаза и твёрдо произнёс:
«Другой не будет.»
Я промолчала.
Блейк взял меня за руку и уверенно повёл в бутик.
Я не знала, что ответить. Подарок жене был не нужен, но спорить уже не имело смысла.
Передо мной разложили множество колец.
Сначала их было около десяти, но сотрудники продолжали приносить новые и выкладывать их передо мной.
Роскошные украшения, инкрустированные бриллиантами.
На первый взгляд, они напоминали обручальные кольца.
«Роуз, какое тебе нравится больше всего?»
[Раньше Блейк часто касался моего безымянного пальца.]
Даже теперь он всё ещё это делал.
После того, как я оказалась в теле Сео, моё обручальное кольцо исчезло.
И теперь, когда на пальце ничего не было, он время от времени очерчивал его контуры кончиком пальца, будто оно всё ещё там.
Но я не могла позволить ему купить мне кольцо.
Я тут же покачала головой.
«Ни одно.»
«Ни одно?»
«Да. Давай вернёмся. Уже поздно.»
[Если бы этот подарок предназначался кому-то другому, он бы не просил меня выбирать.]
Но сказать это вслух я не могла.
[Хотя и делать вид, будто ничего не замечаю, было не менее жестоко.]
«Хорошо. Тогда мне придётся купить их все.»
Блейк повернулся к хозяину лавки и произнёс это совершенно серьёзно.
«Все...?»
[Он действительно собирался выкупить всё!]
Я в шоке остановила его.
«Почему?»
«Так нельзя!»
«Но ты же не смогла выбрать.»
«Это не значит, что нужно скупить всё подряд!»
«Тогда просто выбери одно. Мне интересно, какое кольцо понравится Роуз.»
Он улыбнулся ослепительно красиво.
[Ну разве можно так?]
[Я не воспитывала Блейка таким капризным!]
Но стоило мне подумать об этом, как я тут же сдалась.
[Так ведь всегда и было.]
Я не могла вынести, когда он грустил.
Я всегда давала ему всё, что он хотел.
[Да, иногда он бывал привередлив, но в целом - ничего страшного. Мне никогда не приходилось его наказывать.]
[Блейк был добрым, милым...]
[Он не вёл себя так раньше!]
Я украдкой посмотрела на повзрослевшего Блейка. Он слегка склонил голову, глядя на меня с невинным выражением лица.
«Роуз, выбери для меня.»
Я молчала.
«Если тебе не нравится здесь, пойдём в другое место?»
«Нет...Я выберу.»
***
Ювелир пообещал сделать кольцо на заказ и отправить его во дворец.
[Вот почему я и не хотела заходить в этот магазин!]
Но Блейк не остановился на этом. Он водил меня по разным лавкам, пытаясь купить мне подарки.
«Ты помогла мне выбрать подарок, я должен отплатить тем же.»
Он не собирался выходить из магазина, пока не купит мне что-то.
«Не нужно, правда. Уже поздно. Давай вернёмся.»
Одна только покупка кольца уже тяготила меня.
Я не хотела ничего больше.
«Хорошо. Пойдём.»
Блейк вновь взял меня за руку.
***
«Где сейчас Его Высочество, Мелисса?»
Ганс подошёл к девушке с вопросом.
«Его Высочество Блейк и мисс Роуз ушли на площадь.»
«Его Высочество на площади?»
Ганс не смог скрыть удивления.
Для него было шоком, что Блейк сам пошёл в город.
За исключением официальных мероприятий и государственных дел, он почти никуда не выходил. Единственным исключением были поиски Ансии.
[Разве он пошёл туда только для того, чтобы показать мисс Роуз город?]
Какова бы ни была причина, Ганс был искренне рад.
Он очень беспокоился за принца.
После того как ему сообщили, что врата Тьмы исчезли, Блейк отправился в Долину Хаоса.
Тогда, перед самым отъездом, он стоял перед ним - с бледным, потерянным лицом.
Он выглядел так же, как в тот день, когда узнал о пропаже Ансии.
Тогда принц покинул дворец на три долгих месяца. Ганс боялся, что Блейк снова погрузится в бездну отчаяния.
Но сейчас он вернулся.
И даже улыбался.
Да, его улыбка появлялась лишь в присутствии Роуз, но даже так - это было счастьем.
[А, сегодня он даже отправился на площадь!]
[Неужели Его Высочество наконец-то приходит в себя?]
Но в отличие от радостного Ганса, лицо Мелиссы оставалось хмурым.
«Мелисса, тебя что-то беспокоит?»
«Ганс...Его Высочество...испытывает чувства к мисс Роуз?»
«Возможно.»
Мелисса тяжело вздохнула, вспоминая Блейка и Роуз.
Принц прошёл через слишком многое.
Только когда проклятие спало, он избавился от презрительных взглядов.
Но он так и не успел насладиться этим...
С тех пор все его дни были посвящены поискам Ансии.
Как и Ганс, Мелисса надеялась, что Блейк сможет выбраться из своего горя.
Все хотели видеть его улыбающимся.
Прошло так много времени.
Теперь они лишь желали ему счастья.
Но...
[Роуз - не та, кто ему подходит.]
«Она хороший человек. Я понимаю, почему он так к ней относится, но...»
«Мы ничего не знаем о её прошлом. Она не говорит, а её тело покрыто страшными шрамами. Если Блейк выберет её, люди начнут шептаться.»
Даже профессор Кендалл, образованный и беспристрастный человек, не скрывал своего презрения при виде Роуз.
Что уж говорить о других.
Её непременно назовут чудовищем.
[Если Его Высочество будет с ней, все вокруг начнут шептаться о том, что проклятие вернулось.]
«Я просто хочу, чтобы он жил спокойно...»
Мелисса не хотела, чтобы Блейк снова сталкивался с презрением людей.
Она вовсе не ненавидела Роуз.
Наоборот, она была мила и красива.
Мелисса не знала, через что та прошла, но сожалела о её молчании и шрамах.
Но если Блейк сделает выбор в её пользу...
[Он столкнётся с проблемами, которых мог бы избежать.]
«Ганс, я слишком эгоистична?»
Когда-то, во времена проклятия, она осуждала людей за то, что они судили Блейка по внешности.
А теперь сама отвергала Роуз из-за её облика.
«Я понимаю, почему ты переживаешь.»
Ганс мягко сжал её плечо, утешая.
«Как было бы хорошо, если бы Её Высочество всё ещё была здесь...»
«Да...мы ведь не просили ни о чём другом.»
Когда проклятие было снято, Ганс был вознаграждён за свою преданность принцу, а Мелисса стала его женой.
Эдону даже пожаловали титул.
Но ни один из них не мог радоваться.
Ансия...та, кого все любили...её не было рядом.
Её отсутствие стало незаживающей раной не только для Блейка, но и для всех, кто его окружал.
[Если бы она не исчезла...они были бы идеальной парой, вызывающей восхищение всей Империи.]
Мелисса сжала платок, смахивая слёзы.
Она представила, какими могли бы быть Ансия и Блейк, если бы вместе встретили взрослую жизнь.
Она давно считала, что Ансия мертва.
И поэтому хотела, чтобы Блейк обрёл новую любовь.
Но...
Как только она увидела, что он тепло относится к другой женщине...
Её сердце вдруг сжалось.
«Знаешь...я ведь тоже...до сих пор не отпустила Её Высочество.»
Осознав это, Мелисса горько усмехнулась и крепче прижала платок к лицу, скрывая слёзы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.