Глава 11
Я стала женой чудовищного кронпринцаГлава 11
Согласно отчету, Аниссия расправилась со всеми шпионами, посланными герцогом Кассила, включая главного слугу.
Тенстеон вспомнил день их свадьбы.
Аниссия была очень робкой. Однако, чтобы отправить старшего сына маркиза
Амеля в тюрьму... Казалось, что она уже совсем выросла, и ей даже
удалось отсеять только тех, кто был по-настоящему нечестив.
Она
действительно хорошо разбирается в людях. Но какой бы умной она ни была,
может ли десятилетний ребенок обладать такой проницательностью?
Тенстеон погряз в размышлениях, как в его кабинет ворвался Маркиз Амель, узнав, что Император вернулся.
Он продолжал повторять, что его сына и нескольких слуг, ложно обвинили.
Император немедленно вызвал к себе Аниссию. Он хотел использовать маркиза Амеля как предлог для личной встречи с Аниссией.
Однако, она оказалась намного умнее, чем думал Тенстеон.
Она уверенно выступила против Маркиза и предоставила все необходимые доказательства.
«Спасибо за защиту Блейка, Аниссия.»
- Ёнхан, что ты думаешь о наследной принцессе?
- Что вы имеете в виду?
- Можно ли ей доверять?
Ёнхан тайно следил за наследным принцем и был рядом, когда Аниссия увольняла слуг.
Но, с какого-то момента, он забыл о своей основной миссии и следил только за Аниссией.
Она была хорошенькой, умной и отзывчивой. Прошло много времени с тех
пор, как он забыл свою родину, но каждый раз, когда он смотрел на
Аниссию, ощущалась некая ностальгия...
Ёнхан начал завидовать Блейку. Он думал, как бы изменилась его жизнь, если бы рядом с ним была Аниссия...
- Да... Она хороший человек.
- Никогда бы не подумал, что ты так скажешь.
Тенстеон был весьма удивлен.
Ёнхан был мальчиком, который только послушно выполнял его приказы и не
интересовался другими людьми. Он не верил никому, кроме Императора.
Тенстеону потребовалось немало усилий, прежде чем Ёнхан открылся ему.
Этот ребенок, в чьем сердце глубоко укоренилось недоверие к людям, похвалил девушку, за которой наблюдал всего месяц.
- Произошло ли что-нибудь еще?
- Ничего.
Тенстеон надеялся, что Блейк не будет одинок. Он хотел дать сыну того, кто сможет утешить и поддержать.
Но сможет по-настоящему полюбить наследника проклятия? Даже он сам не мог открыто проявлять заботу.
Тенстеон подарил ему брак, но многого он не ожидал. Он был просто
благодарен за то, что кто-то был готов быть с Блейком, но Аниссия
превзошла его ожидания.
Она обнимала его с искренней нежностью.
Это было настолько идеально, что начало казаться слишком
подозрительным. Также подозрительно было то, что ее отношение
изменилось после того, как она упала в озеро.
«Она притворяется? Не навредит ли это Блейку?»
Тенстеон родился с качествами Императора. Он никогда не колебался при
принятии решений, и его выбор всегда был правильным. Но он был очень
осторожен, когда дело касалось его сына.
Ёнхан передал встревоженному Императору небольшой камень. Это была видео запись.
«Блейк, я атакую!»
Аниссия играла с Блейком. Она без колебаний поцеловала проклятые руны на его теле, и Блейк от счастья рассмеялся.
«Хахаха! Это щекотно. Аниссия, не надо! Щекотно!»
Тенстеону сказали, что улыбка не сходила с лица Блейка в течение
месяца. Император уже и не надеялся увидеть радостную улыбку сына снова.
Он был благодарен Аниссии. Именно благодаря ей, Блейк снова может ярко улыбаться.
* * *
Наконец-то прибыл котел.
Честно говоря, я многого не ожидала, однако он выглядел почти так же, как и в моем прошлом мире.
Кузнец проделал замечательную работу и полностью воплотил котел только из моих картинок и объяснений.
Я подошла к готовой печи и поместила в нее котел.
Блейк в изумлении прикоснулся к новому котлу.
- Я никогда раньше не видел ничего подобного.
- Я тоже никогда не видела такого.
- Я тоже.
Мелисса и Эдон согласились с ним.
- Ваше Высочество, должно быть, хорошо разбирается в восточных товарах. - воскликнул Ганс.
- Удивительно!
- Вы гений!
- Верно! Аниссия - гений!
Моё лицо покраснело от смущения.
- Я приготовлю вам лучшие блюда! Просто подождите немного!
- О нет. Вам не нужно ничего делать для нас. А как вы научились готовить, Ваше Высочество?
Мелисса была ошеломлена и не знала, что делать.
Она всегда себя так ведет, когда я собираюсь готовить.
- Все в порядке. Котел большой, еды хватит на всех, но мне понадобится ваша помощь.
- Конечно! Мы к вашим услугам.
- Я тоже помогу!
Увидев, как Блейк энергично поднял руку и сказал, что поможет, на моем лице расплылась счастливая улыбка.
Затем кто-то вошел.
Это был Коллин, помощник Императора.
- Ваше Высочество.
Он поклонился сначала Блейку, а затем и мне.
- Его Величество прислал приглашение для наследной принцессы.
- Для меня?
- Да, Ваше Высочество.
Коллин дал нам белый конверт с имперской печатью. В приглашении
говорилось, что он хочет сегодня вместе попить чаю в оранжерее.
Я ожидала, что он скоро свяжется со мной, но чтобы так быстро...
Кроме того, он даже послал своего личного помощника передать мне приглашение.
Однако, удивляться было рано.
- Его Величество также прислал вам подарки.
- Подарки?
- Да.
Слуги начали вносить коробки одну за другой.
- Это какая-то ошибка. Не может быть, что это все мне. - сказала я Коллину смотря на коробки, что заполнили одну часть комнаты.
- Нет, это не ошибка. Все это подарки Его Величества Императора наследной принцессе.
Я не верю! У него нет причин дарить мне столько всего.
Неужели он был так рад, когда я похвалила его пресс...?
....Нет. Этого не может быть.
Так или иначе, я открыла подарочные коробки и понял, что Коллин не ошибся.
Платья, пальто, туфли и всевозможные украшения. Я с первого взгляда могу сказать, что вся одежда была моего размера.
Они были так прекрасны, что я даже не могла себя в них представить.
- Ваше Высочество, вы должны приготовиться! Вы опаздываете на встречу! - беспокойно кричала Мелисса, раскладывая подарки.
- Успокойся, у нас еще целых три часа.
- Всего лишь три часа!
Неужели это так важно? Я же просто иду на встречу с тестем...
Хоть меня это не сильно волновало, но Мелисса, похоже, была очень взволнована.
- Я же обещала приготовить для вас что-нибудь.
Я взяла Блейка за руку, но он поддержал Мелиссу.
- Все нормально.
- Но...
- В этом ты будешь выглядеть очень красиво.
Блейк указал на изумрудное платье. Это было простое платье, но идеально подходившее для чаепитий.
- Отличный выбор.
Мне оно тоже понравилось.
Я направилась в свою комнату, чтобы приготовиться.
Завязала волосы на бок, надела платье и украшения, что прислал Император.
- Вы прекрасны, словно Богиня....
Мелисса восхищалась мной.
Честно говоря, я тоже была удивлена, увидев себя в зеркале.
Лицо Аниссии было красивым. Гладкая светлая кожа, как у фарфоровой
куклы идеально смотрелась с изумрудным платьем, что для меня выбрал
Блейк.
- Ваше Высочество, пора идти!
Я услышала, как Эдон звал меня снаружи.
Казалось, что я всего пару минут назад начала готовится, но время так быстро пролетело. Вот уже пора ехать к Императору.
Когда я вышла на улицу, Ганс и Эдон подняли шум из-за моей красоты, но Блейк просто молчал.
- Мне не идет?
- Нет нет! Ты очень красивая, Аниссия. Слишком красивая...
В этот момент, я заметила, как кончики его ушей покраснели.
- Я скоро вернусь.
- Хорошо. Удачной поездки.
Я села в карету, наблюдая, как фигура Блейка, становилась все меньше...
* * *
Была середина зимы, но в оранжереи цвело огромное количество разных цветов.
Тенстеон сидел в белом кресле.
Я поспешно преклонила голову.
- Ваше Величество.
- Садись.
- Благодарю.
Я села на белый фарфоровый стул напротив него.
- Тебе идет.
Когда Император сделал мне комплимент, все напряжение просто спало и я широко улыбнулась.
- Большое вам спасибо за эти подарки.
- Рад слышать, что тебе понравилось.
- Особенно прекрасно было золотистое платье.
- Любишь золото?
- Нет, я имела в виду, что мне нравится золотой цвет, а не настоящее золото.
-... Тебе действительно нравится наследный принц?
- Конечно, он ведь мой муж. - без раздумий ответила я.
- Как он может тебе нравиться?
------------
Знаете, эту главу я перевела ночью, потому что перед сном слушала страшные истории)
Зачем?
Потому что дурко О_о
( Я очень залипла на видео с резкой мыла *-*)
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.