Глава 31
Я стала женой чудовищного кронпринцаГлава 31
Ричард умолял спасти его мать, но мольбы маленького мальчика, так и остались неуслышанными. Его мать была жестоко убита и тихо похоронена.
Ричард даже не успел проститься со своей мамой в последний раз. Его оставили в обветшалой хибарке в отдаленной горной местности. Ему пришлось ждать разрешения на "нормальную" жизнь. Вернуться в особняк он смог, только после подтверждения его не заразности.
Больше некому было приветствовать его. Маленькому мальчику не были рады даже спустя полгода.
Ричард пошел в библиотеку, не обращая внимания на сплетни и взгляды людей.
Он тратил часы на то, чтобы узнать больше об болезни, которой заклеймили его мать.
Это заболевания было распространённым среди Румов. Оно характеризовалось высоким уровнем инфицирования и летального исхода. На всем теле больного появлялись черные пятна, а глаза наливались кровью.
Эту болезнь также называли "второе проклятие Богини". Как и наследников Императора Филлипа, Богиня света наказала Румов за их распущенность.
Теперь маленький Ричард узнал, почему его мать так не хотела, чтобы кто-то узнал о ее состоянии.
Если становилось известно, что какой-то рум болен, его немедленно убивали, даже при малейшем подозрении, что у них есть "танцинола". Вот почему ей пришлось все это терпеть.
Мальчик стиснул зубы.
Он считал, что его мать умерла по его вине. Но вместо того, чтобы горевать, Ричард поклялся отомстить.
Ричард прочёл все книги о "танциноле" в библиотеке и убедился в одном факте. Его мать не заболела этой ужасной болезнью. Симптомы не совпадали.
У нее не было черных пятен, не было изменений внешнего вида и рвоты кровью. Но герцог Кассила, убил его мать, даже не задумываясь о правдивости слов Герцогини.
Герцог Кассила даже не удосужился сказать, где похоронена мама мальчика. Ричард же не стал его спрашивать. Он подкупил слуг пытаясь найти могилу.
Его мать похоронили на пустынном поле. Ричард посадил камелии, любимые цветы своей матери, вместо надгробия на ее могиле.
Он пообещал отомстить.
Он отнимет у Кассилов всё, точно так же, как они отняли у него самое дорогое.
Герцог не имел прав на престол, но надеялся посадить на него своего сына.
Ричард внутренне улыбнулся, делая вид, что следует воле Герцога.
« Трон будет моим, а все те, кто презирал меня, будут ползать под моими ногами!»
С тех пор Ричард стал совершенно другим. Невинный мальчик, который только хотел избавиться от статуса рабыни для своей матери, превратился в чудовище, одержимое навязчивым желанием.
***
Я посмотрела на Ричарда, стоящего под деревом.
Автор писал, что каждый раз, посещая могилу своей матери, он клялся отомстить герцогу.
Остался ли он таким же....?
Мне не известно о чём думает Ричард, но жгучей ненависти я от него не ощущала.
Просто одинокий мальчик...
Даже рана на его шее была свидетельством о попытках спасения своей мамы.
Ричард медленно открыл глаза, и наши взгляды встретились.
Он не улыбался высокомерно, как всегда, а напротив, отвернулся в другую сторону, будто бы не замечая меня.
Он выглядел невероятно одиноким, поэтому я не смогла оставить его одного.
- Мелисса, я вернусь после того, как поприветствую сэра Кассила.
- Пойдем вместе...
- Все в порядке. Я ненадолго.
Я подошла к Ричарду.
Он чувствуя, что я подхожу, снова обернулся.
- Давно не виделись, сэр Кассила.
- Не думал, что увижу вас здесь. Мне несказанно повезло.
Ричард сверкнул своей фирменной улыбкой и сделал вид, будто никогда не избегал моего взгляда.
Но в отличие от его расслабленной улыбки, взгляд ожесточился.
- Цветы прекрасны.
- Это - памятник. Здесь похоронена женщина крови Румов.
Я была удивлена. Не думала, что он сам это скажет...
То, что Ричард был сыном румской рабыни, являлось секретом. Герцог хранил эту тайну, дабы не запятнать честь рода Кассила. А Ричард держал правду своего происхождения в тайне даже для Дианы.
Он никогда никому не рассказывал об этом.
Пусть я это и знала, его откровенность поразила меня.
- Так что вам лучше уходить - добавил Ричард.
Возможно, он воспринял моё молчание как презрение. Он нисколько не удивился, как будто знал, что я так отреагирую.
- Это был кто-то, кого вы знали?
- Нет, я только слышал о ней. Женщина умерла от Танцинола.
Я осторожно привязала платок к ветке камелии.
- Что вы делаете?
- Я слышала, что так, румы чтят усопших.
Румов презирали уже тысячу лет. Язык, используемый Империей Зелькан, исчез и стал древним языком, а новый язык занял свое место в новой Империи.
Тем не менее гнев народа всё также пылал. Румам не позволили использовать их язык. Когда умирал рум, они не были удостоены даже маленького надгробия.
Вместо того чтобы подносить цветы к надгробиям, румы привязывали платки к деревьям или сажали новые цветы над могилой.
- .... Вы делаете это для рума?
- Есть ли причина, по которой я не могу?
Не потому, что она была матерью Ричарда, а потому что ее всю жизнь преследовали за то, что она была румкой. Даже ее смерть ничем не была лучше смерти дворняги.
- Разве вы не знаете, что такое танцинола? - цинично отрезал он.
Искусственная нежность, которая всегда присутствовала в голосе Ричарда, полностью исчезла.
- Знаю.
- Вам не хватает осознанности.
- Как мы узнаем, действительно ли это была Танцинола или нет? Я слышала, что было немало случаев, когда румов убивали просто из-за подозрения, что они больны чем-то подобным.
- Проклятия Богини все еще могут распространяться.
- Я в это не верю.
Дул сильный ветер, и платок чуть не сорвался.
Когда же я подошла затянуть покрепче платок, Ричард схватил меня за руку.
- Ты пьяна или считаешь себя святой жалея монстров?
Он вышел из себя и закричал.
Он не злился на меня. Это был крик души. Души, что подавляла чувство одиночества и вины.
Ричард из «Чудовища и леди» был на шесть лет старше Блейка и Дианы, которые только стали взрослыми. Он был очень опытным и зрелым.
Всегда холодный и расчетливый, никогда не дезорганизованный.
Я считала, что сейчас он именно такой.
Но...
Он был еще совсем мальчишкой с израненным сердцем.
- Ну, я никогда не считала себя святой. Мне просто не нравятся беспочвенные страхи.
- Беспочвенные страхи?
Когда я жила в Корее, у меня был большой шрам на икре. Он появился после автомобильной аварии, когда я была ещё совсем маленькой. В результате этой аварии мои родители погибли, а мне пришлось переехать в деревенский дом бабушки.
Меня не особо заботил шрам, ведь я каждый день носила длинные брюки. Но потом, я стала ученицей средней школы и должна была носить юбку до колен. Таковы были правила.
- Что это? Просто отвратительно!
- Это кожное заболевание?
День поступления в среднюю школу, стал для меня "проклятием".
Дети ненавидели меня и избегали до конца семестра.
Я думала, это потому, что шрам выглядел уродливо. Я рассказала декану об обстоятельствах своего прошлого получив разрешение на ношение штанов. Но даже несмотря на то, что дети не видели шрама, они все равно избегали меня.
Когда я подходила к ним, они либо сердились, либо ругались, как будто уродливый шрам мог появиться и у них.
И вот тогда я и поняла...
Они не ненавидели меня, а скорее боялись. Из-за этого беспочвенного страха, они обращались со мной, как с грязью.
Это было смешно.
Шрам - это результат несчастного случая, а не заболевание.
Но логические убеждения были бесполезны перед лицом беспочвенных страхов, которые уже укоренились в их сознании.
Люди этого мира плохо отзываются о «Наследниках проклятия», называют их монстрами и презирают рум, как людей, брошенных Богиней.
Когда наследник проклятия умрет, проклятие будет передано другому члену императорской семьи.
Проклятие никогда не передавалось никому, кроме члена Императорской семьи.
Тем не менее люди все еще дрожали от страха при виде этого. Хотя проклятие и не имело ни одного прецедента передачи другому человеку, за последнюю тысячу лет.
- Проклятие перешло к слуге от наследника!
- Я слышала, что служанка некоторое время смотрела наследнику в глаза, и затем умерла от внезапной болезни.
Эти ничем не подтвержденные факты, стали достоянием народа, со временем, превратившись в неоспоримый факт.
-------------
Передаю привет всем не спящим в 12 часов ночи.
*шепотом* Сладких снов (ᅌωᅌ)
Ну а тем, кто читает это утром, желаю вкусной еды ̄\_(ツ)_/ ̄
Что там по манхве? Читать стоит?
А то я все думаю: Надо бы прочитать, но вдруг она собьёт мне базовые настройки ಡ ͜ ʖ ಡ
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.