Глава 6
Я стала женой чудовищного кронпринцаГлава 6
Аниссия уволила
огромное количество подосланных во дворец наследного принца шпионов.
Для герцога Касилла и его сводного брата Франка, это стало разгромным
поражением. Однако Ричарда, второго сына герцога, эта ситуация очень
забавляла.
Мало того, что были выгнаны его собственные шпионы,
исчезли и шпионы его отца. Горничная, что прислуживала Блейку, хоть и
была неплохой пешкой, в конце концов стала бесполезным мусором. Но у
Ричарда была ещё одна интересная фигура. Наследная принцесса Аниссия.
Ей нравился Ричард. Он часто замечал на себе ее кроткий взгляд. Аниссия
жаждала семейной любви и ласки, но от монстра ее не получить. Когда
Аниссия услышала, что ее выдают замуж за наследного принца, она в
отчаянии попыталась покончить жизнь самоубийством. Но как жаль, ей это
не удалось. Соблазнить такую простушку, было проще простого.
Сделать наследную принцессу марионеткой, намного выгоднее, чем подослать
десятки шпионов. Ричард ухмыльнулся и направился во дворец наследного
принца.
- Аниссия, ты очень добрая и милая, ты мне правда нравишься. Я ведь тоже тебе не безразличен?
Было ли что-нибудь еще проще, чем завоевать сердце девушки, жаждущей любви?
Пусть снаружи он и выглядел подавленным, но внутренне, высмеивал
Аниссию. Однако, впервые, что-то пошло не по его плану. Перед ним стояла не
та кроткая и скромная девочка, а наследная принцесса.
Ричард был шокирован.
«Она всегда была так прекрасна?...»
На самом деле, она всегда была красивой. Яркая и нежная красота Дианы
хоть и была известна в светских кругах, все же уступала элегантным
чертам лица Аниссии.
Тем не менее ее застенчивость и тоска по
любви, всегда были видны в глазах. Она была похожа на драгоценный камень,
что утратил свой свет...
Для Ричарда она была лишь одной из тех
многих девушек, которым он нравился. Считал ее глупой девчонкой, что
может быть полезной, только в роли марионетки.
- Аниссия, ты все еще сердишься?
Он схватил Аниссию за руку, но вскоре ощутил на себе чью-то уверенную хватку.
Это был Блейк, наследный принц.
«Как ты посмел прикоснуться ко мне, отродье?»
Ричард не верил слухам, но все так же не хотел прикасаться к монстру.
Он попытался ударить Блейка по руке, но внезапно, что-то вырвалось из
тела Блейка. Мана, темная и холодная, как пучина бездны, словно была
готова проткнуть сердце Ричарда в любой момент.
- Убирайся.
Как только Блейк отпустил его руку, он поспешил покинуть дворец.
Вернувшись в особняк он заметил, что даже спустя час, его руки все еще
дрожали.
«Что произошло? Как могло проклятое чудовище, обладать такой мощной силой? Неужели это дело рук Императора?»
Хотя Император делал вид, что игнорирует кронпринца, он изо всех сил старался снять проклятие с сына.
«Возможно он нашел способ?...», Ричард покачал головой, «Этого не может быть...»
Император
Тенстеон отправился в Долину Хаоса, дабы запечатать "врата тьмы". Даже
если бы он хотел снять проклятие сына, у него на это совершенно не было
времени.
Оглядываясь на свои руки, Ричард вспомнил, что произошло во дворце. Проклятые руны, на руке принца, остались прежними.
Возможно тот странный выброс маны, был вызван проклятием?
- Ричард, она больше не леди. Она наследная принцесса.
Он изменился. Его аура, речь и даже взгляд стали больше похожи на то, какими они должны быть у наследного принца.
«Это из-за Аниссии? Это так на него повлияло ее присутствие?»
В этот момент, багровые глаза Ричарда вспыхнули.
-Интересно...
Он никогда не интересовался ничем, кроме титула Императора. Но сейчас...
- Аниссия... Я хочу ее.
* * *
На следующий день, Ричард прислал мне подарок с письмом, в котором просил прощения.
«Что с ним не так?»
Неужели я выгляжу так, будто меня можно легко использовать? Он пытается задобрить меня?
Я не собираюсь принимать его подарки, поэтому приказала оправить их
обратно. Мелисса сказала, что отказываться даже от письма - не вежливо, но я
надеялась, что хоть так, этот с*кин сын от меня отстанет!
Однако,
он присылал подарки каждый божий день, но я все так же отказывалась. Вместо того чтобы сдаться и оставить меня в покое, он отправлял все
более и более дорогие подарки.
- Ваше Высочество, господин Ричард прислал вам еще один подарок.
- Просто отправь его обратно.
- Я пытался, но мне сказали, что это сокровище, было найдено специально для вас.
- Для меня?
- Да. Это кольцо - "Слеза русалки"
Сумасшедший! Еще бы чуть-чуть и весь его род, был бы проклят мной.
"Слеза русалки" была камнем маны, обладающим водным элементом.
В романе, Ричард подарил Диане это редкое сокровище, но почему вместо этого он отправил его мне?
Неужели он так жаждет сделать меня своей пешкой?
Честно говоря...я очень хотела посмотреть на камень, красоту которого так хвалили в романе.
- Отправь обратно и передай: чтобы он не прислал, я не приму.
- Да, Ваше Высочество.
Ганс вышел с широкой улыбкой. Он был счастлив отправить подарок обратно.
* * *
Ганс был рад, что во дворце, после появления Аниссии, стало оживление, а с лица Блейка не сходила улыбка.
Хотя он немного нервничал, из-за внезапного интереса Ричарда к
наследной принцессе, однако после ее отказа от всех писем и подарков,
его уверенность, в преданности Аниссии к принцу, возросла.
Вместо того чтобы радоваться редким подаркам, принцесса была довольно
раздражена. Она мирно читала книги, из библиотеки наследного принца,
готовила восхитительные экзотические блюда, а ночью засыпала, крепко
держась за руки Блейка.
- Но я не думал, что она откажется от "Слезы русалки".
Я не мог поверить, что она на него даже не взглянет... Их было бы меньше тридцати, даже если бы кто-то обыскал весь мир.
Ганс приготовил сладости для Блейка, и ярко улыбнулся, как только увидел мальчика.
- Ваше Высочество, что привело вас на кухню?
Блейк нечасто выходил из комнаты. Император не проявлял к нему интереса, а слуги боялись и презирали его.
Он никогда ни на кого не сердился. Просто закрывался в себе, с ожиданием смерти...
Но теперь он другой. Смех, слезы, удивление, смущение - он начал раскрывать свои чувства окружающим.
- Ганс.
- Да, Ваше Высочество.
После помолвки с Аниссией, Блейк начал называть слуг по именам. До
этого он отдавал приказы, но не называл ничьих имён, стараясь ни с кем
не сближаться.
- Когда приедет Аниссия?
Блейк колебался, задавая этот вопрос.
На губах Ганса появилась теплая улыбка.
- Ее Высочество отправилась к кузнецу. Думаю, она скоро вернется.
Аниссия пошла к кузнецу и сказала, что сделает "котел".
Это была ее первая прогулка после помолвки.
- Прошло два часа...
- Наверное, во время перерыва, она остановится где-то еще.
- За пределами дворца много опасностей...
----------------
По поводу перевода названия кольца. В оригинале оно сделано из "дыхания русалки", но... блин, мне не нравится такой перевод. У меня в голове сразу картинка, как кто-то нюхает кольцо со словами " ммм... вкусно пахнет" ( кьяяя. больная фантазия уйди!) Поэтому я заменила название на " слеза русалки", так даже звучит романтичнее.
Всем спасибо за прочтение, ну а я пошла кушать)
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.