Глава 127
Я стала женой чудовищного кронпринцаНикто не знал наверняка, был ли наследный принц действительно причастен ко всем слухам, связанным с наследной принцессой.
Но одно было очевидно - сегодня на балу Блейк не подпустит к ней никого.
Как только Челси вошла в бальный зал, она сразу же направилась к своему отцу, графу Бруку, и другим родственникам.
«Никто, ни при каких обстоятельствах, не должен приглашать её на танец. Скажи им, чтобы даже не смотрели на неё слишком пристально. Пусть ведут себя вежливо! Передай это и остальным мужчинам в нашей семье!»
Граф Брук не стал задавать вопросов и тут же передал её слова племяннику и остальным родственникам.
Бал начался, но напряжение в зале не спадало ни на мгновение.
«Вы все помните, что я говорила? Ни в коем случае не приглашайте её на танец.»
Челси повторила предупреждение ещё раз.
[Ведь наследный принц был гораздо страшнее, чем сам Тенстеон.]
[Особенно если дело касалось Ансии.]
«Но разве это не будет нарушением этикета, если я её не приглашу?» — пробормотал её кузен Томас, не сводя с Ансии глаз.
[Да кому он пытается это объяснить? Просто хотел потанцевать с красивой девушкой, а этикет использовал как оправдание!]
Челси со всего размаха хлопнула его по спине.
«Ай! Это было больно!»
«Когда ты уже повзрослеешь, оболтус?!»
«Ну и что!»
«Если будешь валять дурака, я вычеркну тебя из списка семьи!»
Челси строго посмотрела на него и повторила своё предупреждение ещё раз перед самым началом бала.
***
Когда я впервые попала на придворный бал, то ужасно волновалась.
Я тщательно выбрала элегантное платье, заучила имена и титулы знатных гостей.
Но больше всего я боялась допустить ошибку.
Любая моя оплошность могла бросить тень на репутацию Блейка.
[Но теперь всё было иначе.]
Даже если я оступлюсь, никто не станет сомневаться в наследном принце Астерийской Империи.
Однако, когда бал официально начался, меня снова охватило волнение.
[Сначала правая нога. Ансия, не забудь - правая!]
[Не отвлекайся на шаги, главное - сохранить равновесие. Держи дистанцию, не торопись!]
[Нет, так не пойдёт! Надо повторить ещё раз. Правая, левая, вперёд, назад, поворот...И...и что дальше?]
Все движения, которые я только что вспоминала, внезапно вылетели из головы.
[А, что, если я ошибусь? Если оступлюсь? Если наступлю ему на ногу?]
[Конечно, даже если это произойдёт, репутация Блейка не пострадает.]
[Но оказаться в центре внимания из-за неловкости - такого я точно не хотела.]
«Не волнуйся.»
Его голос был мягким, словно он читал мои мысли.
«А если я упаду? За мной следят сотни глаз...»
«Хочешь, чтобы они весь вечер стояли с опущенными головами?»
«...Что?»
«Я устраню всё, что тебе не нравится.»
«Не смей! Это войдёт в историю.»
Я живо представила, как в хрониках напишут о наследном принце, который заставил всех гостей бала склонить головы, лишь бы его жена не смущалась.
«И даже если ты наступишь мне на ногу, я не против. Ты лёгкая, как пушинка.»
[Он сказал мне то же самое, что и в детстве.]
«Правда?»
«Конечно. Да и потом...сейчас все смотрят только на тебя, а не на твои шаги. Боюсь, ты разбила им сердца.»
Я бы рассердилась, если бы услышала такое от кого-то другого.
Но от Блейка это прозвучало как комплимент.
[Может, дело в его искренности? Или в том, что это говорил мой муж?]
По залу разлилась мелодия изысканного вальса.
Мы взялись за руки. Я глубоко вдохнула и, сосредоточившись, сделала первый шаг - правой ногой, без единой ошибки.
Наш первый танец начался.
Но стоило музыке увлечь меня, как я перестала думать о шагах.
Всё, что имело значение - это Блейк рядом со мной.
[Когда-то мы репетировали в залах дворца под светом луны, мечтая о том, что однажды выйдем на бал вместе.]
[После моего возвращения я каждый день тренировалась, готовясь к этому моменту.]
И теперь моё тело само помнило движения. Я просто плыла в танце, следуя за музыкой.
[Я так хотела разделить этот танец с Блейком, но мне казалось, что это невозможно.]
[Чтобы покинуть забытый Богом дворец и прийти сюда, ему нужно было избавиться от проклятия.]
[А для этого требовалась светлая сила Дианы.]
[Я думала, что, когда этот день наступит, рядом с Блейком будет другая.]
Но он всё ещё здесь.
Со мной.
Я с легкостью исполнила самые сложные шаги, и вскоре танец подошел к концу. Хотя он завершился, мое сердце все еще не успокоилось. Я была так счастлива, что стою рядом с Блейком, что не могла успокоиться.
«Это как сон.» — сказала я, не веря своим чувствам.
«Думаю, так и есть.» — ответил он, улыбаясь.
[А, что если это действительно сон? Что если я все еще блуждаю в темноте, и все это всего лишь иллюзия?]
Сердце охватил страх, когда эта мысль внезапно пронеслась в моей голове.
«Это не сон.» — твердо сказал Блейк, крепко обнимая меня. Чувствуя его тепло, я немного успокоилась, и мое сердце снова стало биться ровнее.
«Верно. Это не сон.» — ответила я, обнимая его в ответ.
Мы стояли в объятиях друг друга, пока мелодия прекрасного вальса постепенно не стихла. После завершения первого танца наступило время поменяться партнерами для следующего.
«Теперь все в порядке.» — сказала я, стараясь успокоить Блейка, но он остался рядом со мной, не в силах оторваться.
[Это было неприлично - танцевать с тем же партнером больше одного раза.] Я задумалась, что же мне делать, когда услышала голос Тенстона.
«Блейк, помни об этикете.» — произнес он, строго обращаясь к Блейку.
[Как бы ни был могуч титул Блейка, он не мог проигнорировать слова Императора.] Блейк повернулся к Тенстону.
«Ваше Величество, вы тоже собираетесь танцевать?» — спросил он, не теряя времени.
Тенстон быстро ответил, не колеблясь ни на секунду.
«Да. Я ждал этого момента много лет, с того самого первого танца.»
Когда я впервые пришла на бал, я должна была танцевать с Тенстоном. Однако Тенстон знал, что я хотела бы провести свой первый танец с Блейком, и не стал меня принуждать. Это было уже десять лет назад...
Тенстон сказал это, но Блейк оставался на месте, отказываясь уступать. Я отпустила руку Блейка и посмотрела на Тенстона.
«Жена...» — произнес Блейк, удивленный моим выбором. Мне стало немного неудобно из-за его выражения, но я не могла поступить иначе.
«Я давно обещала это своему отцу.» — ответила я с сожалением.
«Блейк, отойди.» — сказала я, обращаясь к нему.
Тенстон всегда уступал Блейку, но сейчас он не собирался сдаваться.
«Ансия, потанцуешь со мной?» — Тенстон протянул руку и с уважением попросил меня о танце. Я улыбнулась и, взяв его руку, ответила:
«Конечно.»
Начался мой второй танец с Тенстоном. Его шаги были безупречны. Я поняла, почему госпожа Шардин говорила, что я всегда танцевала как по учебнику. Я никогда не танцевала с кем-то, кроме Блейка. Я даже не репетировала с другими.
[Мои движения были подстроены исключительно под Блейка, и он тоже танцевал только со мной. Но Тенстон вел меня идеально. Не только он был хорош в танце, но и мог улучшить способность своего партнера. Даже если кто-то не знал ничего о танцах, с ним они выглядели как настоящие мастера.]
«Ансия, что случилось?» — спросил он, заметив мое удивление.
«Я просто удивлена, как ты хорошо танцуешь.» — ответила я.
«О чем ты?» — Тенстон ухмыльнулся. «Я так рад, что ты вернулась.»
«Я тоже счастлива, что могу потанцевать с тобой.»
«Нет, это моя честь.»
Благодаря Тенстону я смогла завершить второй танец без ошибок. В конце второй песни Тенстон слегка поклонился. Это был идеальный финал.
Когда мы закончили танцевать, я почувствовала завистливые взгляды нескольких женщин, которые, вероятно, хотели бы быть на моем месте. Однако Тенстон больше не танцевал и вернулся на свое место.
Началась следующая песня. И тут кто-то, кого я совсем не ожидала увидеть, подошел ко мне.
«Датите мне честь потанцевать с Вашым Высочеством?»
«Диана!» — Я была удивлена. Я никогда не думала, что Диана попросит меня о танце.
Хотя она и была в брюках, на официальном балу никогда не было прецедента, чтобы две девушки танцевали вместе. Люди вокруг нас начали перешептываться, но Диана стояла уверенно.
«Сестра, это мой первый танец в жизни. Не отказывай мне.»
Если все об этом услышат, а я откажу ей, начнут шептаться.
Я взяла Диану за руку и согласилась на танец, но все равно чувствовала себя не совсем комфортно.
«Как ты можешь танцевать со мной в своем первом танце!?» — прошептала я ей на ухо.
«Что с этим не так?»
«На первом танце ты должна танцевать с тем, кто тебе нравится.»
[В Академии рыцарей были Джейден и другие симпатичные парни. Среди них наверняка был кто-то, кто нравился Диане. Было бы лучше потанцевать с ними, чем со мной.]
Но Диана быстро ответила.
«Ты - тот человек, который мне нравится больше всех.»
«Диана...»
«Музыка уже началась. Мы будем стоять так?»
[Если бы мы не начали двигаться, то врезались бы в кого-то.]
Я вздохнула и взяла ее руки, и мы начали танцевать вальс.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.