Глава 86
Я стала женой чудовищного кронпринцаБлейк принял ванну и переоделся. Это все потому, что Розу беспокоила кровь на его руке.
Он не хотел, чтобы она беспокоилась о нем, поэтому уже собирался застегнуть рубашку и направиться в комнату Розу, когда услышал голос Эдона.
"Ваше Высочество, это я".
"Входи".
"Дворецкий приходил к вам, но ответа не было".
"Я принимал ванну".
"Понятно. Виконт Дикс хочет сказать вам что-то важное".
"Я не хочу иметь с ними дело".
Виконт Дикс был одним из тех людей, которые решительно протестовали за то, чтобы Блейка перевезли на южный остров.
Как только с него сняли проклятие, окружающие изменили свою позицию, прислав ему поздравительные послания и подарки.
Блейка приглашали в особняк виконта каждый раз, когда он приезжал в Долину Хаоса, но он никогда не откликался.
"Ваше Высочество, когда Дверь Тьмы исчезла, злые существа затаились по всей Долине Хаоса. На этот раз ущерб, нанесенный земле, весьма серьезен. Я знаю, что вы не желаете говорить с ним, но почему бы вам не дать ему шанс ради людей..."
"...хорошо."
Блейк всегда действовал в одиночку. Он был равнодушен к другим и ненавидел, когда они вторгались на его территорию.
Исключение составляли лишь те, кто был добр к Блейку в детстве.
Эдон хорошо знал об этом.
Его характер сильно изменился после пропажи Ансии, но его доброта осталась прежней.
***
"Ваше Высочество, добро пожаловать. Я ждал."
Когда Блейк вошел в столовую, виконт Дикс и Джоанна встретили его широкими улыбками.
Почему он привел свою дочь, когда ему нужно было сказать что-то важное?
Ну, в любом случае, вряд ли он стал бы выражать народные тяготы, будучи властелином страны.
"Я слышал, что люди здесь много страдали в эти дни".
сказал Блейк, глядя на еду на большом столе.
Это была роскошная еда, достаточная, чтобы накормить 10 человек.
"Хаха, но пока вы оставались в Долине Хаоса, ничего не произошло. Я уверен, что демоны узнали императора, которого выбрала богиня".
Блейк уже видел обращение, которое Дикс написал сам.
Он говорил, что ущерб на его земле был серьезным, потому что с наследником проклятия, наследным принцем, хорошо обращались во дворце, поэтому он просил немедленной компенсации.
Однако в этом году он хвалил Блейка, несмотря на то, что ущерб был гораздо серьезнее, чем раньше.
"Это..."
Когда он уже собирался покинуть это место, он заметил в салате темно-зеленый овощ.
Этот овощ было очень трудно достать в этот сезон.
Когда Блейк узнал ингредиент, Джоанна улыбнулась.
"Я слышала, что Вашему Высочеству он нравится, поэтому я купила его для Вас".
"Как вы узнали, что я приеду сегодня?"
"Каждый раз, когда вы посещали Долину Хаоса, мы готовили его на ужин. Мы ждали того дня, когда сможем служить вам".
За семь лет он ни разу не ступал на территорию Валлина.
Однако они готовили эти блюда каждый день на изолированной территории.
Их лесть вызывала у него отвращение, но он не выражал его. Он считал всех людей отвратительными.
"Блейк, в будущем ты встретишь много людей. Многие из них хорошие, и я уверена, что некоторые из них поддержат тебя, несмотря на проклятие. Поэтому я надеюсь, что ты не будешь ненавидеть всех за то, что некоторые из них хорошие".
Блейк вспоминал слова Ансии всякий раз, когда встречал незнакомца.
Но он всегда относился к ним скептически. Существовал ли такой человек на самом деле?
Все, кого он встречал, хотели только воспользоваться им.
"Ваше Высочество, еда соответствует вашему вкусу?"
спросила Джоанна, пока Блейк был погружен в раздумья.
"Я устал, поэтому у меня нет особого аппетита".
Он хотел, чтобы все закончилось, но Дикс не собирался отпускать его так скоро.
"Хаха, Джоанна, ты так беспокоишься о Его Высочестве?"
"Может быть..."
Джоанна смущенно опустила голову.
"Ваше Высочество, Джоанна всегда восхищалась вами с самого детства".
"Это так?"
"Да. Она сказала, что хочет стать вашей невестой, а также сочувствует вашему проклятию".
Блейк был ошеломлен его откровенной ложью.
Он слышал бесчисленное множество подобных признаний после снятия проклятия.
Но когда он был ребенком, Ансия была единственной, кто оставался рядом с ним.
"Разве вы не хотели тогда сослать меня на южный остров?"
Услышав холодные слова Блейка, лицо виконта Дикса ожесточилось.
Блейк имел в виду обращение, которое он отправил в прошлом.
В нем он настаивал на том, что наследник проклятия должен быть ограничен южным островом.
"Ну, тогда ущерб, нанесенный земле, был настолько сильным, что я вышел из себя. Узнав, что я отправил то обращение, Джоанна очень рассердилась на меня..."
"Это верно. Я тогда так винила отца!".
От их откровенной лжи его тошнило.
Он тут же встал, но Джоанна бросилась за ним.
"Ваше Высочество!"
Когда он остановился, Джоанна быстро выбежала перед ним.
"Ваше Высочество, мне очень жаль. Мой отец очень рассердил вас".
Она со слезами на глазах смотрела на Блейка.
Блейк и так был очарователен, а теперь он еще и обладал силой богини.
Кроме того, он был весьма очарователен.
У него были серебряные волосы и красные глаза, и он излучал ауру королевского достоинства. Он выглядел элегантно, даже когда просто шел. Он был не только красив, но и загадочен и прекрасен, как идеальный принц из сказки.
"Ваше Высочество, вы так удивительны. Это правда, что я давно восхищаюсь Вашим Высочеством".
Джоанна была красива. Черты ее лица гармонично сочетались с невинными глазами лани и пленяли сердца многих мужчин.
Благодаря ее красоте некоторые влиятельные люди в столице хотели жениться на ней, но она всем им отказывала. Она посетила несколько мероприятий в столице, но ее не пригласили на императорский бал, поэтому она не смогла увидеть Ансию, которая славилась своей красотой. К тому же Ансия редко встречалась с аристократами своего возраста.
Хотя существование Ансии беспокоило ее, она все равно уже была раздавлена Дверью Тьмы.
'Я самая красивая девушка в империи. Поэтому для меня естественно быть рядом с ним.’
Джоанна была очень уверена в этом. Частые визиты Блейка в Долину Хаоса тоже были кстати.
Однако Блейк не посещал поместье Валлинов. Он игнорировал его, даже если она сама приглашала его. Это было связано с тем, что ее отец критиковал его в прошлом.
Конечно, в то время она считала, что отец поступает правильно. Нападение на Блейка помогло бы их семье выглядеть хорошо перед семьей Кассиль.
Но все изменилось. Семья Кассиль пала, и проклятие наследного принца было снято.
Ее отец всегда был бесполезен для нее. Даже если у них и было поместье, оно располагалось в сельской местности. Кроме того, поскольку оно находилось рядом с Долиной Хаоса, оно больше походило на изгнание, но она не сдавалась.
Она хотела встретить его всего один раз, и тогда она сможет покорить его сердце.
Кроме того, она считала себя самой красивой из всех, так что ей будет проще простого завоевать его сердце.
Джоанна была на год старше Блейка, так что сейчас ей было 19 лет. Количество писем с просьбой о замужестве резко сократилось.
Только бедные падшие дворяне, у которых не было земли, делали ей предложения.
Ее отец заявил, что когда ей исполнится 20 лет, он обязательно выдаст ее замуж за подходящего человека, но она была нетерпелива. Она была красива, поэтому должна была стать женой хотя бы маркиза. Еще лучше, если бы он был герцогом. Она ограничила свои возможности только давними и богатыми семьями. Не стоило рассматривать кого-то с пустым титулом.
Хотя ее отец однажды связался с одной приличной столичной семьей, которая в прошлом сделала ей предложение, мужчина оскорбил ее и сказал, что уже женат.
Теперь не осталось никого другого, и Блейк был ее лучшим вариантом.
"Я слышала, что столичные дворяне плохо с вами обращались. У меня разбито сердце. Если бы это была я, я бы приняла ваше проклятие".
В глазах Блейка была насмешка и презрение, когда он смотрел на нее.
Если это было только презрение, то надежда была.
Но в глазах Джоанны не было ни любопытства, ни влечения.
Так было и раньше.
Она вошла в его спальню и попыталась соблазнить его, но он выгнал ее.
Джоанна ждала этого дня, потому что думала, что встреча с ним все решит.
‘Как только наследный принц увидит меня, он влюбится с первого взгляда. Он заметит, что мои волосы и глаза похожи на Ансию, но я гораздо красивее ее. Нет, как только он увидит меня, он забудет Ансию. Он попросит меня выйти за него замуж и войти в императорский дворец, и тогда я стану наследной принцессой. Как только это случится, я наступлю на всех, кто насмехался надо мной. Даже если они встанут на колени и будут унижаться, для них будет слишком поздно.’
Она представила себе сцену, где она становится наследной принцессой и предметом всеобщей зависти.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.