Глава 9
Я стала женой чудовищного кронпринцаГлава 9
В тот момент, когда Император сказал «невестка», мы с маркизом Амелем застыли от смущения.
Было странно услышать такое, из уст "зверя".
- Ваше Величество, я просто пытался защитить достоинство своего рода.
- Почему же твоя рука так дёргалась?
- Это...
- Ты собирался дать наследной принцессе пощечину?
- Н-нет...
- По твоему я слеп?
Похоже, Маркиз Амель все же хотел меня ударить, но слава Богу, рядом был Император.
Внезапно передо мной появился помощник Императора Коллин.
- Ваше Высочество, я думаю, вам лучше пойти домой сегодня.
В отличие от Императора, Коллин мягко улыбался мне.
- Хорошо. Ваше Величество, я откланяюсь.
Я поклонилась Императору и вышла из комнаты.
По пути отдала одно из важных доказательств Коллину.
- Что это?
- Это видео, на котором сэр Браун оскорбляет нас с наследным принцем.
Изначально я хотела отдать запись, напрямую Императору, но Коллину я могу доверять.
Он был самым доверенным слугой Императора и знал, что Тенстеон действительно любит Блейка.
- Вы хорошо подготовились.
Коллин выглядел довольно удивленным.
- Я не могу просто обвинить человека, без каких-либо доказательств.
В моей прошлой жизни, тоже было что-то подобное. Поскольку в
подтверждение моих обвинений не было веских улик, виновный смог избежать
приговора. С тех пор я осознала важность наличия доказательств.
- Я дам знать Императору.
Коллин вежливо поклонился.
* * *
Амель был уволен за попытку ударить наследную принцессу, в присутствии
Императора. Его сын, который использовал свое положение главного слуги,
для присвоения богатства императорской семьи, был также наказан за
оскорбление наследного принца.
Но это еще не все.
Амеля и его семью лишили титулов и приговорили к 30 годам каторжных работ.
После падения семьи маркиза, никто не решился встать на их сторону.
Если бы Император, попытался наказать семью Маркиза, только из-за
издевательств над проклятым наследником, у знати была бы причина
защищать их.
Однако Император не использовал наследного принца как повод.
Семью Амеля наказали, за не уважение к Императорской семье.
Маркиз Амель притворился верным Императору, но за его спиной был в сговоре с Герцогом Кассила.
Тенстеон знал об этом и, должно быть, уже думал о том, как его наказать.
Пусть я сделала все возможное, чтобы привлечь внимание Императора, но, похоже, это будет не так легко, как я думала.
Я посмотрела на часы.
Несмотря на то, что все политические дела, Император уже должен был
завершить, он так и не связался со мной. Разве он не собирался со мной
поговорить? Неужели снова оставит Блейка в одиночестве?
Конечно, я понимала, что у Тенстеона не было выбора, но мне все же жаль Блейка.
Я не могу позволить им, продолжить идти по пути трагедии снова!
Я вскочила со своего места.
- Мелисса, подготовь экипаж. Я еду во дворец Филлион.
Мелисса запаниковала, когда я сказала, что пойду во дворец Императора.
- Ваше Высочество, если вы хотите увидеть Его Величество, вам нужно сначала просить разрешения.
- Если я попрошу его официально, он откажется.
Эффективнее будет встретиться с ним на прямую. Никому бы и в голову не
пришла такая мысль. Для дворян это была бы просто глупая детская
выходка.
Поэтому Мелисса была вынуждена подготовить экипаж.
Мне необходима была карета, ведь дворец Императора находился очень далеко от старого дворца наследного принца.
Когда я уже собиралась садиться в карету, кто-то схватил меня за руку.
- Ваше Высочество...
- Аниссия, куда ты?
Блейк очень испугался, когда услышал, что меня чуть не избил Маркиз
Амель. Он определенно остановит меня, если я скажу, что собираюсь во
дворец Филлион.
- Я немного прогуляюсь по площади.
- Ложь. Ты же собираешься во дворец Императора.
Он слышал мой разговор с Мелиссой?
- Я скоро вернусь.
- Я поеду с тобой.
- Простите?
Это был первый раз, когда Блейк сказал, что выйдет из дворца. Мелисса и Эдон тоже казались удивленными.
- Я защищу тебя, жена. Так что, если хочешь увидеть Его Величество, я пойду с тобой.
Он не пытался меня остановить, а хотел защитить. Он становится очень надежным мужем...
- Хорошо, пойдем вместе.
Я взяла его за руку, когда мы забрались в карету.
Тенстеон любил своего сына.
Как Император Империи, он не мог первым вызвать своего сына во дворец,
но если Блейк посетит его первым, он не сможет его просто так выгнать.
* * *
По прибытию во дворец, мы сразу же направились в покои Императора.
- Ваше Высочество, вы не можете войти...
- Ты смеешь останавливать наследную принцессу?
Слуга встал у меня на пути, но после моих слов нервно отошел.
- Ваше Высочество, проходите.
Я сжала руку Блейка и открыла дверь.
- ...
Тенстеон только что вышел из ванны. Вода все еще капала с его волос и
тела, и хотя он прикрыл нижнюю часть тела большим полотенцем, его грудь по-прежнему была оголена...
Император смотрел на нас сверху в
низ. Я была поражена красотой этого красноглазого человека и тут же
опустила голову. Затем моё внимание привлекли его идеально очерченные
мышцы.
Ух ты, я не знаю, куда мне смотреть... Я всегда была со своим милым мужем и уже начала забывать, что нахожусь в романе R-19.
- Что случилось?
Я внезапно пришла в себя.
Данная сцена отвлекла меня, но я не забыла зачем пришла сюда.
Прежде всего, мне нужно было завоевать доверие Императора.
Мне нужно наладить с ним хорошие отношения, чтобы стать мостом между ним и Блейком.
Похвала - вот лучший способ расположить к себе человека!
«Ну давай же. Похвали его...!»
- У-у вас красивый прес...
«Что я несу?! Аниссия, ты сошла с ума?!»
Блейк, должно быть, тоже был удивлен, потому что крепче сжал мою руку. Я должна как-то исправить ситуацию.
- П-прошу прощения. Я впервые вижу голое тело мужчины.
- Хм?
Император был так сбит с толку, что неосознанно хмыкнул. Блейк тоже был поражен.
Даже восьмилетнему ребенку мои слова показались нелепыми.
Ах, я облажалась...
- Ваше Величество. Э-это не то. Я просто немного смущена...
- Хм. Я не думаю, что ты в состоянии сегодня говорить.
Он неловко откашлялся и надел черный халат.
- Я свяжусь с тобой позже.
Тенстеон взглянул на Блейка. В его глазах промелькнула слабая тоска.
Я поклонилась и ушла.
- Да, Ваше Величество, я пожалуй пойду.
- Пошли.
Блейк тоже поклонился. Моё сердце заболела от этой сцены.
* * *
Лицо Блейк было грустным, с тех пор, как мы встретили Императора.
Его отец, с которым он встретился впервые за долгое время, выгнал его, и все из-за меня...
- Ваше Высочество...
- Я хочу побыть немного один, Аниссия. Эдон подойди ко мне на минутку.
Он отпустил мою руку и пошел в свою спальню.
«Ваше Величество, зачем вы принимали ванну, именно в тот момент?! Одели бы хоть халат...»
- Ваше Высочество, не волнуйтесь. Я побуду с ним.
- Да, пожалуйста.
* * *
- Аниссия, ты пошла за мной?
Эдон усмехнулся.
---------------
АААААААААА. БЛИН. Что я перевожу?! Какой стыд!!!! Кьяяяяяя.
Я не могу больше.
Зачем я это перевожу....
Моё лицо настолько красное, что если бы меня увидел бык, давно бы переехал....
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.