Глава 107
Я стала женой чудовищного кронпринцаЯ смотрела на бумагу, когда за спиной раздался голос Блейка:
«Ты учишься с самого утра?»
Я кивнула.
«Не нужно так усердно работать. Я по-прежнему могу читать по губам.»
Увидев мой почерк, он улыбнулся:
«Ты тоже любишь листья периллы и лимонный джем?»
Я снова кивнула.
Я больше не хотела скрывать, что на самом деле я - Ансия.
Блейк мягко похлопал меня по голове:
«Почему ты сегодня выглядишь еще красивее?»
«Я красивая?»
«Да, ты всегда красива.»
Он посмотрел мне в глаза:
«Хочешь пойти во дворец Амория? В теплице там много свежих овощей.»
Я удивленно посмотрела на него. «Я могу туда пойти?»
[Дворец Амория был местом, куда могли входить только Блейк, Ансия и несколько слуг. Вчера он привел меня туда, потому что считал, что я Ансия. Но теперь появилась Сер. Хотя это еще не было подтверждено, вероятность того, что именно она Ансия, была выше, чем у меня.]
[Но он все равно хочет взять меня туда?]
«Я действительно могу пойти?»
«Конечно, ты можешь приходить туда в любое время.»
Он мягко улыбнулся и протянул мне руку:
«Пойдем, Роуз.»
Я встала с кресла, взяв его за руку.
***
Мы вместе отправились во дворец Амория.
Как только я вошла в теплицу, сразу направилась к огороду.
Вчера я старалась не обращать на него внимания, но сегодня позволила себе наслаждаться видом пышно разросшихся овощей.
Температура в теплице регулировалась с помощью магии, позволяя растениям расти круглый год.
Цветы были красивыми, но овощи мне нравились больше.
Я с трудом сдерживала радость, глядя на них.
«Бери, сколько хочешь.»
«Можно?»
«Да. Я попрошу Терри приготовить их.»
Я с энтузиазмом принялась собирать спелые овощи. [Это было так весело!]
«Роуз.»
Я была так увлечена сбором, что не сразу обратила внимание на Блейка. Он улыбался и держал в руках красный перец.
«Ааа.»
Он поднес перец к моему рту.
[Еще тогда, в Корее, даже те, кто привык к острой еде, после такого перца выпивали не меньше двух литров воды.]
[Но он...Он улыбался так красиво, совершая этот коварный поступок!]
[Кого-то это могло бы раздражать, но меня - нет.]
[Когда я жила в Корее, напротив моей работы был ресторан, известный своим жгучим чампоном. Я была там постоянной клиенткой. Хозяин ресторана всегда удивлялся, как спокойно я ем такую острую пищу.]
Я уверенно улыбнулась и уже собиралась откусить перец, когда вдруг услышала женский голос:
«Ваше Высочество!»
Перед нами появилась Сер, а за ней следовал Эдон.
С сияющей улыбкой Сер подошла к Блейку.
Его лицо тут же изменилось - стало холодным.
«Как ты сюда попала?»
Блейк смотрел на нее холодным взглядом. Эдон быстро ответил:
«Я привел её сюда, чтобы помочь ей восстановить память.»
[Он лгал. Эдон всегда действовал только по приказу Блейка. Даже если Сер называла себя Ансией, он не привел бы её сюда без разрешения принца.]
[Он просто пытался её защитить.]
«Да! Это сэр Эдон привел меня!» — подхватила Сер, ловко перекладывая вину на него.
Она огляделась вокруг и с презрением скривила губы:
«Не думала, что я жила в таком месте. Оно такое маленькое и старое...Его Величество поступил слишком жестоко, поселив вас в отдельном дворце только из-за проклятья.»
Сер состроила печальное лицо.
Блейк несколько секунд молча смотрел на нее, а потом сказал Эдону:
«Я велел никого не впускать в дворец Амория без моего разрешения.»
«Прошу прощения.»
«Уведи её.»
«Да, Ваше Высочество. Пойдемте.»
«А как же она?!» — Сер резко указала на меня.
«Почему мне нужно уходить, а ей можно оставаться?!»
«Ваше Высочество...»
Эдон попытался увести её, но Сер внезапно схватила Блейка за воротник.
«Ваше Высочество, разве я вам не нравлюсь? Вы разочарованы, что я изменилась? Вы меня ненавидите? Я вам мешаю?»
«...»
«Я Ансия! Я освободила вас от проклятия! Вы должны быть добры ко мне!»
«Никогда больше не произноси имя моей жены.»
«Что?»
«Ты говоришь, что потеряла память. Тогда почему так уверена, что ты - Ансия?»
«Я...»
«Иди во дворец Сефия и хорошенько подумай, действительно ли ты Ансия.»
«Ваше Высочество...»
Сер была потрясена.
[И неудивительно. Она украла мое тело, и все считали, что она - Ансия. Но Блейк продолжал сомневаться в ней.]
«Ваше Высочество, возвращаемся?» — спросил Эдон.
Эдон снова попытался увести Сер.
На этот раз она перестала сопротивляться.
Когда они ушли, Блейк подошел ко мне.
«Роуз, там есть свежие фрукты. Пойдем посмотрим?» — Он ласково сжал мою руку.
[От его холодности, которую он только что проявил к Сер, не осталось и следа. Со мной он был таким же добрым, как всегда.]
«Да, пойдем.»
Я кивнула.
***
Когда Эдон вошел в кабинет главной горничной, Мелисса тут же подбежала к нему.
«Сэр Эдон, почему вы так быстро вернулись?»
«Его Высочество велел нам уйти.»
«Из-за Роуз?»
«Да.»
Когда он подтвердил это, Ганс застыл от удивления.
«Ты хочешь сказать, что он отказался от нее ради мисс Роуз?»
Ансия внезапно появилась во дворце Форен и сразу же спросила, где Блейк.
Когда ей сказали, что он находится во дворце Амория, она твердо заявила, что пойдет к нему.
Но Эдон объяснил, что она не может войти без разрешения Его Высочества.
[Ты отказываешь мне только потому, что я потеряла память? Люди такие мерзкие! Ты всего лишь слуга! Должен просто выполнять приказы! На чьей ты стороне? На стороне той женщины?]
Они были ошеломлены, услышав, как Ансия говорит с ними таким тоном.
[Ансия никогда не была такой.]
[Она не делила людей по статусу, происхождению или внешности.]
[Хотя Эдон и Терри были простолюдинами, она всегда относилась к ним с теплотой и даже хвалила их.]
А теперь перед ними стоял совершенно другой человек.
[И все же...это была Ансия.]
Блейк ждал её семь долгих лет. Поэтому Эдон привел её во дворец Амория, думая, что принц будет относиться к ней с большей заботой, чем к Роуз.
Но они ошиблись.
Вспоминая произошедшее, Эдон мрачно произнес:
«Его Высочество не считает её Ансией.»
«Что?!»
«Как?!»
Мелисса и Ганс были потрясены.
Разумеется, они и сами чувствовали, что с Ансией что-то не так.
Её лицо оставалось прежним, но манеры, речь, поведение - все изменилось так сильно, что казалось, будто перед ними совсем другой человек.
Мелисса вспомнила, как прошлой ночью видела Блейка и Ансию по дороге во дворец Сефия.
Между ними ощущалась странная, натянутая атмосфера.
То теплое ощущение, которое было у них в детстве, исчезло.
И, что удивительно, она чувствовала нечто подобное между Блейком и Роуз.
Мелисса вспомнила, как Блейк и Роуз смотрели друг на друга...
Но тут же отогнала эту мысль.
[Настоящая кронпринцесса вернулась.]
[Как можно было подумать, что Роуз напоминает Ансию? Это просто невозможно.]
[Коллин сказал, что Ансия все еще обладает силой света.]
[У нее та же внешность, та же сила — значит, она и есть настоящая кронпринцесса.]
«У него есть доказательства?» — спросил Ганс.
Эдон покачал головой:
«Не знаю, но, видимо, есть что-то, чего мы не понимаем.»
Их лица омрачились.
Еще вчера все были счастливы, что Ансия вернулась.
Казалось, что теперь дворец наполнится только радостью.
Но не прошло и дня, как во дворце Форен возникла новая проблема.
***
Тем временем Блейк поручил Гансу расследовать Ричарда.
«Сиротский приют, которым он руководит, был известен тем, что условия в нем были гораздо лучше, чем в других приютах.» — доложил Ганс. «Дети были обеспечены одеждой, питанием, хорошим образованием.»
Он продолжил:
«Более того, они принимали сирот из народа Роум и детей с ограниченными возможностями без всякой дискриминации. Кто-то относился к этому с подозрением, но большинство людей хвалили его за такую доброту.»
В отличие от государственных приютов, частные приюты часто были предвзяты.
Обычно они служили местом, откуда богатые семьи усыновляли детей, а взамен делали щедрые пожертвования.
По этой причине детей с увечьями, людей Роума и тех, кто считался «уродливыми», туда не принимали.
То, что Ричард открыл двери для всех, казалось по-настоящему достойным восхищения.
Но Блейка не покидало тревожное чувство.
В этом было что-то...неправильное.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала женой чудовищного кронпринца — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.