Глава 43
Возвращение героя с последнего местаПопрощавшись с Жюлем, мы с Беральдом направились на тренировочные площадки. Как и подобает выходцу из семьи Рю, у Беральда уже была личная тренировочная — та самая, на которую я собирался «одолжить» у Жюля золото.
Оглядывая комнату, я сказал: «Нормально. Личная комната — совсем другое дело. Ещё и звукоизоляционный барьер».
«Семья предоставила», — ответил Беральд, переодеваясь в удобную форму для тренировок. На губах мелькнула горьковатая улыбка.
Разминаясь, он спросил: «Кстати, зачем ты вдруг предложил учить меня рукопашному бою? Неужели ты тоже забыл, что я из Магического отделения?»
Ударение на «тоже» ясно показывало, сколько раз его уже путали. Ну кому поверишь, что такой здоровяк из Магического отделения?
Честно говоря, я и сам так подумал при первой встрече на допах — принял его за старшекурсника. Никогда бы не подумал, что он, из всех людей, кадет Магического отделения на год младше меня. Сейчас привык, но тогда был настоящий шок.
Я ответил: «Разве есть правило, что кадеты Магического отделения не могут учиться рукопашному бою?»
Беральд почесал затылок с виноватой улыбкой. «Ну, наверное нет».
Он сжал кулак и кивнул. «Ладно. Попробую, раз уж так, для пробы».
«Отлично. Тогда начнём с лёгкого теста».
«Теста?»
«Мне хотя бы посмотреть, на каком ты сейчас уровне».
Беральд опустился в стойку, словно понял. «А, ясно. Логично».
Он поднял кулаки на уровень лица и согнул колени. Дыхание стало поверхностным, мышцы расслаблены ровно настолько, чтобы в любой момент рвануть. Этой стойке его никто не учил. Она пришла сама собой.
Видишь? Он рождён бить кулаками, подумал я.
Я слегка усмехнулся и отступил. Не принимая стойки, стоял прямо, руки расслабленно висели по бокам, будто только что встал с кровати. Беральд нахмурился, разглядывая мою позу — ни капли боевого духа или напряжения.
Может, решил, что я его презираю — Беральд сверкнул глазами и сжал кулак крепче, взгляд стал острее. «Хе. Похоже, с прошлой встречи у тебя было какое-то мощное озарение. Но тебе тоже стоит знать, брат. В магии я никудышный, зато в кулаках я чертовски уверен».
Клеймо души на левой груди вспыхнуло, мана разлилась по телу. Глухой удар отозвался по полу тренировочной — Беральд рванулся вперёд с взрывной силой. Дистанция сократилась в мгновение ока. Его кулак, заряженный маной, рассек воздух в сторону моего носа с свистом. Удар поразительно точный для того, кто якобы никогда не учился формальному рукопашному бою.
«Идеально». Я небрежно протянул руку навстречу удару.
Как ястреб, хватающий добычу, я перехватил его запястье в полёте, подсек ногу и дёрнул захваченное запястье вниз одним движением.
«Я тоже неплохо уверен в кулаках», — сказал я.
Массивное тело Беральда взлетело в воздух. Приём назывался Небесный переворот. Это Беральд сам когда-то научил меня в прошлой жизни — и вот я вернул долг, перевернув его тело сквозь время. Беральд врезался в пол спиной, задыхаясь от боли в лёгких.
«Что, уже всё?»
«Угх! Что бы это ни было — вижу, у тебя правда было озарение!» — всё ещё кряхтя, Беральд поднялся и снова рванулся на меня.
Тук! Тук! Тук!
Каждый шаг сотрясал пол, как при землетрясении, когда его почти двухметровая фигура неслась вперёд.
«Похоже, ты думаешь, что грубая сила решает всё». Вместо уклонения я тоже рванулся вперёд.
Наши кулаки столкнулись. В момент столкновения раздался оглушительный удар — кулак Беральда отбросило назад.
«Угхх!»
По силе и по мане в кулаке он был куда сильнее меня. И всё же сжимал руку от боли и отступал именно он.
Я шагнул к нему, сокращая дистанцию. «Если бы всегда побеждал самый сильный, какой смысл был бы в рукопашном бою?»
Мои кулаки полетели вперёд, обрушиваясь на Беральда как ливень. Удар в нос, два быстрых в горло и солнечное сплетение, колено, ломающее стойку, удар ребром ладони по макушке.
«Гх! Кх!» — Беральд схватился за голову обеими руками и дико вскрикнул.
«Продолжать?»
«Н-нет! Сдаюсь! Сдаюсь!»
Разрыв между нами был настолько огромен, что тянуть не имело смысла.
Беральд смотрел на меня в недоверии, часто моргая. «Угх! Где ты такому научился?»
«Это... Скажем, секрет», — ответил я. Как сказать? Что всему этому меня научил он сам и что я здесь только потому, что тогда был он.
Беральд покачал головой и поднялся. «Ну, если трудно говорить — не надо. Всё равно я думал, что неплох в кулаках, но кадеты Отделения воинов, видимо, на другом уровне».
«Нет, ты не так понял».
«Хм? В каком смысле?»
«Среди кадетов Отделения воинов лишь единицы могут сравниться с тобой в голых руках».
У Беральда уже был замечательный уровень даже без формального обучения рукопашному бою. Подавляющая природная сила, огромные запасы маны, тяжёлые и точные удары — и инстинкт синхронизации дыхания с движением.
Да, в кулаках он устроен иначе, подумал я.
Он был рождён с талантом, но так и не смог достойно противостоять мне и каждый раз оказывался избит. Почему? Просто. Хотя звучит по-нарциссистски — потому что противником был я.
В любом случае разрыв между нами сейчас был так велик, что один талант его не закрывал. Даже профессор Кейн, овладевший рукопашным боем голыми руками, не смог бы тягаться со мной одними кулаками. Как же Беральд, который даже формально этому не учился, мог со мной совладать?
Не обижайся. В конце концов, это ты сделал меня тем, кто я есть, извинился я перед ним в душе.
Вдруг Беральд спросил: «Но, брат, то, что ты показал — это правда рукопашный бой?»
«Хм?»
Беральд задумчиво прищурился. «Оно как-то иначе ощущается, чем рукопашный бой, который я знаю. Когда наши кулаки столкнулись, помнишь? Прямо перед тем, как твой кулак коснулся моего, что-то хлопнуло — и мой кулак отлетел».
Я молчал.
Он продолжил: «Сложно объяснить, но это не похоже на чистый рукопашный бой. Словно магия подмешана? Такое ощущение?»
«Ха!» — из губ вырвался сухой смешок.
Серьёзно, ты это после одного столкновения понял? Да, верно — даже если сам не осознаёшь, в итоге это боевой стиль, который создал ты, подумал я.
Я не ожидал, что он так быстро раскусит. Тем не менее ответил: «Верно. Это боевой стиль, которым можно как следует пользоваться, только если ты учил магию».
«Боевой стиль, для которого нужна магия? Такое бывает?»
Я спокойно кивнул. «Да».
Беральд протяжно хмыкнул. «Как он называется, твоё боевое искусство?»
«Название?»
«У техники такого уровня должно быть имя, да?»
«Название, да!» — я сдержал смех и покачал головой.
Внезапно из прошлой жизни всплыло воспоминание.
«Эй, кстати, как называется этот боевой стиль?» — спросил я.
«Название?» — ответил Беральд.
«Да. Ты же по кусочкам отовсюду брал, но по сути это твоё творение».
«Хм, я как-то не думал о названии».
«Да ладно. Ты сделал нечто настолько продвинутое и даже не назвал?»
«Ха-ха-ха! Если уж называть — назову «Боевой стиль Беральда».
«Стоп, ты серьёзно? Так и оставишь?»
«Разве не круто?»
В ответ я просто смотрел на него и качал головой, а он гордо пожимал плечами.
«Ну, что-нибудь вроде Кулака Тайцзи или Кулака Пяти Стихий звучит солиднее», — сказал я.
«Ха-ха! Всё равно больше нравится «Боевой стиль Беральда»!»
«Почему?»
«Потому что этот боевой стиль на всём континенте знаем только мы с тобой».
«И что?»
«У тебя же бессмертное тело, да? Ты проживёшь очень долго. Мой старик в старости имя собственного ребёнка забывал».
Он лишил меня дара речи.
«Но сколько бы ты ни жил — технику, которую практиковал всю жизнь, по имени не забудешь, верно?» — сказал он.
Так и назвали: Боевой стиль Беральда.
«Даже если я умру — ты хотя бы моё имя вспомнишь».
«Кто говорил, что ты умрёшь, болван».
«Хе! В любом случае я это сделал — называю как хочу!»
«Ладно. Боевой стиль Беральда так Боевой стиль Беральда. Только... не неси чушь про смерть».
«Ха-ха! Конечно! Думаешь, такой как я так просто умрёт? Доживу до того дня, когда размозжу череп Богу Демонов и размажу его по стенам!»
«Хорошо, хорошо. Когда тот день придёт — я уберу за тобой».
Вскоре после этого Беральд рухнул передо мной — холодный, бездыханный труп.
В настоящем вены вздулись на сжатом кулаке. Беральд посмотрел на меня. «Хм? Брат? Что-то не так?»
«Нет, ничего. Просто на миг отвлёкся».
«А! Так как же в итоге называется этот боевой стиль?»
«Название». Я глянул на Беральда и пожал плечами. «Нет названия».
«Что? У стиля такой силы даже имени нет?»
«Боевые стили вообще маргинальная техника».
Беральд вздохнул и покачал головой. «Всё равно как-то...»
«Тогда вот что».
«Хм? Что?» — спросил Беральд.
«Если когда-нибудь ты полностью овладеешь этим боевым стилем — назовём его в твою честь».
«В мою честь?»
Я кивнул. «Да. Назовём Боевой стиль Беральда».
«Не может быть! Как я могу дать чему-то своё имя, если научился у тебя? Скорее твоё имя должно быть!»
«Заткнись. Сказал — так и будет. Или не буду учить».
Беральд помедлил, неловко почесал затылок и наконец кивнул. «Ладно. Если полностью освою то, чему ты научишь — назовём так».
«Отлично. Тогда начинаем». Я повернулся к Беральду и поднял два пальца. «Есть два основных способа управлять маной. Один — циркулировать её внутри тела, воздействуя на Внутреннюю сферу. Другой — выпускать наружу, воздействуя на Внешнюю сферу».
Гармоничное сочетание этих двух подходов — главный принцип Боевого стиля Беральда.
Беральд растерялся. «П-почему мы вдруг про теорию маны? Я думал, ты будешь учить рукопашному бою?»
«Просто слушай, болван. Тебе это понадобится для того, чему я буду учить».
«Но я в теории полный ноль...» — он замолчал с обиженным видом.
Мне захотелось стукнуть его по голове за то, что он трусит ещё до начала. Но сдержался. В прошлой жизни я сам так отреагировал, когда Беральд впервые предложил учить меня Боевому стилю Беральда.
Я объяснил: «Обычно под «магией» мы имеем в виду выпуск маны наружу, воздействие на Внешнюю сферу — то есть макроскопический мир».
«Вот что это значит?» — спросил он.
«Что значит «вот что»? Чувак, это проходили на первом курсе».
«Кхм! Странно. Не помню, чтобы это учил».
Он лишил меня дара речи. Спокойно, дыши. Держи себя в руках, Дейл.
В прошлой жизни Беральд наверняка тоже злился, но ни разу не сорвался на меня во время обучения. Я продолжил: «В общем, здесь важнее не видимый макроскопический мир, а микроскопический».
«Оо! Микроскопический мир! Вот что это значит!» — Беральд кивнул и погладил подбородок, словно наконец что-то понял.
Хорошо. Даже если на занятиях он не слушал как следует, это хотя бы должен знать, подумал я.
Я уже собирался продолжать объяснение, как Беральд сказал: «Не знал, что тебя интересует то же, что и меня, брат!»
«Что?» — в какое «то же»?
«Ха-ха! Когда дело до женщин — маленькие лучше всего, согласен?»
«Нет», — ответил я. О чём этот вообще?
«Женщина, обременённая печалью и одиночеством! Та глубокая, зрелая притягательность, до которой детям не дотянуться», — добавил Беральд.
«Опусти».
«Прости? Что куда опустить?»
«Опусти свою башку на пол», — сказал я.
Вот же идиот!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Возвращение героя с последнего места — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.